PTT評價

[翻譯] nueco 朝潮妳在這邊等一下下喔

看板KanColle標題[翻譯] nueco 朝潮妳在這邊等一下下喔作者
HyugoSynchor
(融合じゃねぇ)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:0

好久不見以及初次見面的各位
晚安大家好我不是融合(?)!


http://www.ptt.cc/KanColle/M.1639665481.A.93A
↑去年的生日在這邊哦!

https://imgur.com/X8yArDl.png

偉大的來源:https://twitter.com/nueco/status/1603405004777590785

叫壽星在那邊立正站好等場地佈置完再慶祝
這什麼奇妙的Play?

--
http://i.imgur.com/gmqJsHi.png

せき就是咳嗽,後面加了は就是要對咳嗽發表意見。
てんきょう寫成漢字勉強可以變成停休,雖然日文沒這個詞就是了;けん是否定型。
我們變換一下字面就會變成:「咳は!停休けぇぇぇん!」
……聽起來活像是可憐的結核患者吶喊。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.122.223 (臺灣)
PTT 網址

syoya12/16 21:54朝潮可愛!!

david01106312/17 00:49 可愛【¯・ω・¯】

brook091812/17 09:14這次不用手做自己的蛋糕了 XD

iamoldtwo12/17 10:37霞語翻譯機☺

kris140812/17 11:55還好提督不叫小智

manakani12/17 22:17朝潮真的是認真的好孩子!