[閒聊] Netflix的鬼怪
Netflix 6月上了鬼怪
現在算是上上任韓劇屆的熱門大作了
想到那年的熱度真的很懷念阿
剛又把他再刷一遍完畢了
不得不說還是部好劇
當初不知道刷了6次有沒有?
再看還是很融入甚至還是很好哭阿
但是Netflix這部的翻譯真的是不行啊
當初我愛奇藝上是也有看過
個人認為愛奇藝翻的比較到位
建議Netflix上第一次看的朋友可以看看別站
不然可惜了第一次享受這部的經驗
--
鬼怪的NF翻譯我看幾次罵幾次XDDD
原本要re的 突然覺得是不是不要re比較好XD
如果很熟劇情還是可以蕊啦XD
這時候能聽懂一些韓文 更能懂那些台詞裡的味道
好XD 當初是用手機看的,想說要用大螢幕好好的看一次QQ
網飛這部翻譯很多人駡
網飛的翻譯 有時候真的很怪也很常漏翻
翻譯真的不好,但網飛的畫值流暢度別的平臺沒法比…不
建議第一次看的人收看,複習的話還可以
我都快轉看想看的地方,欣賞李導的運境構圖
聽看日劇的朋友說 日文翻譯的也很糟
怪的哪邊 我來看看 friday 的翻譯如何
中華民國的韓語專業人力本來就很稀有
翻譯有問題很正常吧
幾部舊劇的翻譯真的不行 青春時代我也覺得不太OK
羅曼史是別冊附錄每集片尾都只翻一點點好可惜...
日本動畫翻譯聽說更悲劇
NF應該是自己找人翻的 和Friday不同 friday是代理商的
NF翻譯有時候很詭異 懂一點韓文的話就能忽略 自己聽原意
看到很怪的句子 我會暫停重聽一次原文 但直接沒翻就很困擾
光是預告片的翻譯就差超多XDDD 根本亂翻
NF翻譯真的不優,都只能仔細聽原音到底在講什麼了
真的無力,大人、先生、大叔、老爺傻傻分不清
這部真的翻很爛,連最簡單的阿揪西都會亂翻
NF的翻譯真的很亂翻
是不是網飛的訂閱比較便宜阿~比較沒錢~~QQ
超愛金高銀
連我這種沒上過韓語課的人來看都知道錯得離譜 已經不是
專業能力的問題了 比較像是故意翻錯的感覺 想自以為特殊
friday也是找人翻的 有認識的人在接他們的案子
我記得網飛的翻譯是一律先翻成英文,再翻成各國語
言的樣子
網飛我最受不了的是同一齣戲翻譯一直換,人名有時候
前後翻得不一樣,看了很痛苦
網飛因為愛看片單太少,電影上架又慢,很少買,為了看秘密
森林跟black買過,之前有想為了屍戰朝鮮去買但又沒什麼動
力
秘密森林跟black翻譯覺得沒什麼問題
信號也是愛奇藝比Netflix 好
可能Netflix 原創劇集翻的比較到位?
愛奇藝翻譯還行,天氣好我覺得翻得很好
鬼怪看了兩次都沒看完 有點拖
Netflix這次真的翻得很糟,越後面的集數錯越多,我
還有看到連錯四個字的那種,真的很扯
鬼怪的預告根本亂翻,完全沒翻到重點
NF的鬼怪 我光看預告就傻眼了
翻譯超莫名其妙
大家可以直接在網飛回報翻譯品質
雖然不知道有沒有用就是了
鬼怪的翻譯真的莫名其妙
感覺沒用...已經回報也反應了,沒人鳥我
去看了一下預告 這已經不是超譯了吧 根本自己寫台詞XD
嗯 那個預告 是不是上錯其他片段的字幕 完全不一樣 XD
覺得NF一集一集分給不同譯者翻也就算了 但後續審校根本偷懶
沒做 光是最基本的名詞要統一就沒有 完全莫名其妙
我記得之前在低卡也有討論到鬼怪的翻譯問題
那個後來有去問客服
客服是回答說因為這是片商那邊翻的
所以感覺Netflix原創才是自己找人翻的!?
我甚至感覺他的翻譯有點google感
我也覺得沒翻很好,還好聽得懂韓文
聽有翻譯的朋友說他們很多都是翻成英文再翻中文,所以有些東
西就沒翻出來。但最近好像有找韓文翻譯,但鬼怪顯然沒有找
韓文翻譯啊。
我看很多韓劇的英文翻譯也都不錯,所以這是台灣的英翻也...
翻譯真的好爛好爛阿!人名跟名詞前後不統一,長句子完全不通
順也不符合中文母語者的語法,有些很明顯是錯的!爛到讓人出
戲!
翻譯超爛!感恩自己之前不是看網飛版
客服的回答好不負責任喔
去看了預告 那是平行時空的另一部劇吧
聽得懂韓文的人配這個字幕會不會精神錯亂XDD
我後來直接把字幕關掉了XD
每一集都像是不同人翻的
之前看到會背台詞,所以一口氣看下來簡直啼笑皆非
畫質好但台詞翻譯真的很不ok啊,瞬間出戲
我覺得字幕很多錯字還翻譯得很怪
Netflix翻譯品質參差不齊已經不是新聞了
真的不只鬼怪 聽的懂的韓文只好就靠自己 我前陣子看信
號 翻的也是錯誤百出
這部翻譯品質的最好的就是friday 網飛不予置評....
中文翻譯還會不一樣XDDD
netflix的翻譯真的濫 不同人不同集 稱呼超不連貫
Netflix 的翻譯真的好爛
原來如此難怪有時候覺得前後台詞不太連貫
77
[問題] 想問問大家都在哪裡看韓劇的?我是最常在NETFLIX上看 但N畢竟是全球影視串流 韓劇也不可能每部都上架 所以如果N沒有的劇就是上網找線上看 不過線上看就有無法下載或是翻譯/畫質品質不穩的情形54
[閒聊] 重溫鬼怪 NETFLIX的翻譯令人頭疼大家好!! 最近劇荒,想說重看一下鬼怪 結果在netflix上看真的看不下去耶!!! 看到生氣,完全亂翻 把要給恩卓的五百萬,也就是「告白」翻成「求婚」48
Re: [新聞] Netflix掀仙俠劇收視大戰!4大片都要播用這篇借問一下,以前比較過同一部陸劇,如果愛奇藝和NETFLIX都有 同樣是1080P的情況下NETFLIX的畫質會比較好 剛剛把NETFLIX的陸劇又巡了一遍,只有錦繡未央有ULTRA 4K 其他都只有HD,連今年才上的夢華錄、且試天下還有沉香如屑都也是如此 但是最近愛奇藝的說英雄誰是英雄 星漢燦爛 都有4k畫質了37
[問題] sky castle天空之城有沒有翻譯較好的平台最近在補這部,一開始看friday,但覺得有點不順改看netflix,結果發現好像各有各的 不順,導致現在friday看到怪怪的翻譯就去看看netflix怎麼翻,netflix看到怪怪的又去 看看friday怎麼翻,兩邊配合看有點累 請問sky castle有沒有哪個平台整體是翻譯比較順的,一時想不起來具體例子,憑印象舉 例25
[情報] 豆瓣 2021年度榜單 -評分最高 韓劇1.《機智醫生生活+ 第2季》 9.5 /Netflix 2.《如蝶翩翩》 9.4 /Netflix 3.《Move to Heaven:我是遺物整理師》9.1 /Netflix 4.《D.P:逃兵追緝令》 9.1 /Netflix5
[問卦] 愛奇藝為啥贏不了Netflix??親 咱們的愛奇藝應該是全球華人最火的視頻網 片單也挺豐富 特大上 熱門的陸劇陸綜都有著呢 小伙伴們全一起看 就可以贏過netflix吧3
[問卦] 訂Netflix的人都是訂爽的的八卦我問好幾個同事 他們訂網飛的現在再看什麼片 大部分都說最近沒在看 說有在看的都是看台劇 不然就韓劇 沒有一個看歐美影集的3
Re: [情報] Netflix 2021年度 動畫類 全球 排名汪汪隊能拿動畫劇集第一名,反而是展現Netflix兒童動畫的內容太少 汪汪隊一共有七季,Netflix本來有三四五季,後來10月四五季授權期限到,剩第三季。 我的小朋友是個重度汪汪隊迷,電視有開就是綁定汪汪隊的那種,只有一季實在受不了。 只好另外買愛奇藝,愛奇藝雖然電影劇集都是中、韓劇,但它們的中配兒童動畫真的比較多。 真的希望Netflix也有汪汪隊1-7季,我自己不太想看愛奇藝......X
[問卦] 鬼滅遊郭篇大家都看哪個平台我自己是訂愛奇藝拉 愛奇藝翻譯一直都不錯 台灣這次一堆平台都有鬼滅 大家都看哪個? Netflix聽說翻譯都有點差- 2021 / 3-5月 Yahoo戲劇影集口碑排行榜 Yahoo奇摩搜尋關鍵字 + Yahoo奇摩電影編輯團隊投票 加權計算 2021/5月 1.《火神的眼淚》 台劇 (公視+ /myVideo /Netflix /Line TV)