Re: [閒聊] Karsa:我去RNG沒帶三個律師
稍安勿躁
各位看官(看官是支語嗎
所以現在是生活中沒在用的都是支語是嗎
你講的還不都是70年前對岸來的光頭逼你講的北京話
幹嘛分那麼細 語言不就是溝通
A對B講 B聽得懂就沒問題吧
美國佬對英國佬講 cookie candy
英國佬也不會聽不懂嗎 就只是不常用
不過
男槍女槍 男刀女刀 發條球女 鐵男泰坦煉金
這些到底是誰
選個角 ban個角
完全聽不懂隊友在講誰
這才賭爛
--
推 這才是重點
發條鍊金台服都有嗄
一些選手實況主講角色名字不也都用對岸用語
其實看的出來 LPL有些主播/賽評 會特意用遊戲內正
槌石青鋼影盧仙劍姬霞洛
式名稱去稱呼角色 但都會被來賓瞎機八帶偏
推這篇~
綠蛆817不動腦的不是都跑到nba板舔阿坎了嗎
那英國人怎麼說糖果餅乾0.0好奇問
樓上說的跟lol版眾重疊性很高吧= =不衝突啊
Sweets and biscuits
為什麼來LOL版下政治立場 為什麼認為打LOL不會看NBA
厄斐琉斯 + 錘石
笑死 沒聽過 我英文好爛:(
有沒有反過來傳回去的稱呼阿?
所以男刀女刀是誰= =
男刀就打野帶傳送那個啊 女刀是卡特蓮娜吧
終於有lol點了
終於有露點了
發條雖然很俗 但沒毛病 因為奧莉安娜官方外號就是
發條少女 叫條女不好聽只好叫發條
煉金是去年羅漢看太多吧
男槍-葛雷夫 女槍-好運姐 球女-星朵拉 鐵男-魔鬥
真的,看電競圈主播賽評選手學共匪叫這些綽號很刺
耳,本來除了少數特徵太明顯或名字長的台灣玩家都
是叫角色的本名
泰坦應該是深海巨人吧 煉金是慢跑伯?
操你媽男刀女刀,拿刀的那麼多是叫誰阿
其他還能猜到 只有發條跟球女容易搞錯
一個腳色出來是[名字],[稱號] 台灣會完整翻出來
從以前到現在 我最迷惑的稱呼是皮城 皮爾托福那麼多
中國那邊常常只留稱號
角色 皮城到底是指誰 ==
是指城
2費劉思很難得是講名字= =
現在才知道女刀不是雷文 她那把明明比較大
凱特琳最早稱呼是皮城 不是說城是真的稱呼角色
女刀是伊瑞吧.. 反正就只能猜 我是覺得中國的稱號
有些超級不直觀
而且很多稱號都超接近有夠容易搞混
皮城 德邦
女刀到底是IRE還是卡特啊
皮城女警竟然不是保留女警是保留皮城 問號==
卡特是賞金
還是女刀是菲歐拉 因為伊瑞好像是刀妹?反正就是一
堆超級像很容易混淆的稱呼
我終究還是搞混了 一直以為女刀是卡特 刀妹是伊瑞
畢竟中國本身就是混淆概念產生出來的東西
刀妹在啦啦啦發揚光大
女警是不是又會跟Vi搞混,好的不學學共匪那種低能
菲歐拉是劍姬
叫法
凱特琳可以改叫警長
千珏第一次聽也不知道是哪個英雄
邏輯正確語言重點就是要聽得懂就好
是覺得就叫名字 至少打LOL的人從選角畫面就看得到
啊幹 我怎麼一直想不起來深海巨人叫啥名字
共匪的翻譯好像不一定都有留角色名字,匪人可能大
多不知道那些角色大名
無獎徵答男刀是誰?1.泰達米爾 2.蒙多 3.犽鎖 4.塔龍
藍色打野刀 男的
5. 威爾戈
女刀其實是關
我覺得中國那套綽號邏輯就是沒聽人解釋完全會搞不
男刀是誰我不是講了嗎
清楚誰是誰 根本才是最難溝通
關反而對岸都直接叫名字 只是他們不是翻作關
要搞清楚就是多聽多看多玩 有看奧批奧或是對岸實況
的都知道 就像你現在路上拉一個沒玩過的來玩 他也不
知道誰是234 764 球女 EZ
我們一開始玩美或台服的用法就是那些 當然搞不清楚
對岸的用法 只是我現在還是不明白為什麼他們常用的
不是角色名字而是稱號就是了
球女很好分其他沒辦法
要分清楚 觀眾跟主播/賽評的區別 觀眾可以叫大東
用稱號不是DOTA時代遺留的傳統了嗎
主播賽評在台上雖然可以鄉民一下 但還是補上正式名
稱 這才有利於新玩家的推廣
我是不反對用綽號 但是可以用直觀一點的嗎 像是石
頭人狗頭飛機沙皇鱷魚葛炮蠻王這種不容易搞混的
這整篇推文就在示範同化 支警並非杞人憂天
不懂就去查啊
我還以為男槍是路西恩
路西恩是歐巴馬
奧
現在也不講奧巴馬了吧 都是講盧錫安
聖槍哥的聖槍
有些用語都改成名字了 像辛德拉也是
因為其實主播有被告誡 儘量用正式名稱 台灣主播都
會適時幫賽評補充 奧批奧主播則會被瞎機八賽評帶偏
語言聽得懂就好 問題是就聽不懂阿
在台灣講台灣用語 在中國講中國用語 很困難嗎
很難 因為會有人說你支語警察
菲艾一看就知道就叫女拳鬥士
格溫
史黛西
聽不懂什麼刀什麼刀的,來個正式名字我還比較容易查
到是誰
剪刀妹
對岸的簡稱都兩個字 G社翻譯超過兩個字念起來會很
卡 溝通會慢很多 之前聽蛇蛇說的
還有實況主和選手都不打台服了 中國服看久耳濡目然
智商就那麼高了 沒辦法記得正確的名字
結果大東居然用名字 嚇到我
啥刀啥槍的真的低能 拿刀槍的這麼多 根本沒代表性
煉金法條就還能接受 至少你找不出多個角色有同樣
的特徵
什麼刀什麼槍的都S2 S3這些老角色啊
那時候角色又不多 為求方便就這樣取了
屁啦 s2 s3拿槍拿刀的角色也是一堆好嗎 還不夠混淆
?
雷玟 菲歐拉 伊瑞利亞 卡特蓮娜 哪一個女刀是s2以
後出來的?
沒看過有人叫發條鍊金== 最近才有吧
發條煉金很久了 S2就有
簡稱是他們玩DOTA時代的習慣不過不同代的主播就不同
LPL的新人解說就比較老實會講比較正式的
不知道版上有多少人在玩遊戲 玩家被同化更嚴重
很多人都看中國的影片 沙皇狗頭鱷魚石頭人
厄斐琉斯
可能他們不會念殘月之肅
低劣中國代稱詞句
其實這很有問題啊,推遠一點會失去自己思考的機會
X
1949年之前就有的不算中國用語哦 那我舉個例子:水平跟水準 這兩個字在台灣跟中國的字典裡面的意思翻成英文都叫"level" 你在中國還是台灣都完全分不出這兩個字的差別 它們八成是一百多年前中國還是日本在西化的時候就存在的物理名詞2
契,大約也 契就是重要或正式的約定 白馬是馬 契也是一種約 但把「契」和「約」合在一起 並構成現代意義爆
不懂合同這個詞也算支語嗎? 儒林外史就有的詞 教育部辭典裡也有 這有什麼好噓的 所謂支語應該是匪區淪陷之後35
不是欸我覺得 1. 支語有在滲透是一回事 2. KARSA在中國的實況平台90
首PoKarsa: 其他的事我回答不了你們,有一件事我可以肯定, 我去RNG的時候沒帶三個律師, 一個都沒帶,三個律師我都不知道哪裡來的版本,聽著很有趣,
45
Re: [問題] 主播台禁用支語討論其實根本沒差多少,然後打字跟講話要分開來看 因為文字用眼看,講話用耳聽 「我今天吃了一個apple」 這句話看起來難道就不討厭嗎?我是覺得不比「我今天看了一個視頻」來的好 其實一樣討厭啦,只是普遍台灣人就不會這樣講話,52
Re: [新聞] 行車調度不準講方言!無線電通話講國語有沒有想過為何 航管用語是英文 關乎安全的事項本來就必須也一定需要一個標準通用語作為互相溝通的依據,確保溝通上 理解的一致。 不然輕是誤會造成延誤,重是造成嚴重事故 這可不是耍語言自由的地方32
Re: [閒聊] 大家能接受主播檯支言支語到什麼程度呢?支語這件事情,可以稍微從兩邊習慣用法整理一些異同之處給各位。 兩岸比較相似的在於,會用「兩個音節」的方式去簡化四個音節以上的名稱進行簡化。 例如我們會說伊澤、伊瑞,對岸會說男刀、女槍等等。或是直觀的特色,球(囚)女、對岸的蛤蟆則是在此。 而兩邊不同在於,我們習慣去簡化的是「角色名稱」,像是上述伊澤、ez或my等等。 對岸則是習慣從「英雄稱號」著手,像是妖姬、發條等等但偶爾也會有ez等。5X
[問題] 為什麼大家抗拒支語呢?先說AGC點吧,像是間諜家家酒,只要說間諜過家家,肯定一堆人噓, 但是現在不管是動漫、遊戲、小說、戲劇等, 很多都是對岸的產品質量(品質與數量),都超車台灣了,連流行音樂都是。 相信很多人用手機那個謎之程式看漫畫,很多也是對岸的翻譯組翻的,用的都是支語, 像炸鍋、真心覺得累、臥操、學霸、給力、走心,這些對岸常用詞在作品中屢見不鮮,15
Re: [新聞] 陳柏惟又因台語起爭議:阿公阿嬤聽不懂怎要講台語可以啊 但是刪Q還質疑邱國正部長“假裝“聽不懂台語 是大福佬沙文主義喔 一定要聽得懂台語 質詢還要猜上海媽媽的刪Q講什麼4
Re: [閒聊] 「視頻」已經侵入各位的生活了嗎?語言這種東西就是這樣 習慣且你我聽得懂能交流就好 比如我習慣講影片 我就不會去講視頻 比如瑪奇瑪、電次7
Re: [問卦] 習近平聽得懂英文嗎?我覺得英文沒那麼難 尤其習又參加過那麼多國際會議 不學一點幾乎是不可能的 他應該是聽得懂 但不說的原因我推測啦 1. 中國自詡為泱泱大國 跑去講他國語言自貶身分
爆
[閒聊] 涵藝爆料Doinb報價1000萬人民幣?70
Re: [閒聊] 世界賽上單勝場排名30
[電競] 亞洲電子競技公開賽 總決賽Day128
[情報] LJL 2025賽制公布40
[閒聊] 亞洲電子競技公開賽FB 今天線下賽6
[閒聊] 哪些觀念、技巧、流程讓你突然爬分順利33
[閒聊] 乳摸:Kiaya&Levi續留GAM Aress加入GAMXX
[閒聊] 關於大家說Bin是Faker粉絲的不同看法意見6
Re: [情報] 《奧術》設定集開始預購