[閒聊] LPL的世界賽slogan翻譯
去年MSI的slogan 英文是Make/Break,奧批奧翻譯叫不破不立。
今年世界賽的One and Only則是此志無雙。
(其他的沒有去查歡迎幫補
不覺得咱奧批奧的翻譯其實還滿優秀的嗎?
信達雅都做到ㄌ,理性討論。
--
Sent from nPTT on my iPhone 12 Pro
--
閱
沒人逼你
其實譯得還滿帥的啦 但LPL的翻譯有時就是中二了點
像世界賽主題曲的歌詞常常放飛自我= =
哪裡有雅 至少我是不覺得啦...
蠻雅的吧 倒不如說不信
一聽就很帥的翻譯肯定和原意是有偏差的
翻的精簡意思也有到 還有點中二
誰敢橫刀立馬 唯我虎大將軍!!
中二的很帥xD
不是你是天選也是唯一嗎
就中二而已 這邊不是一堆愛看中二的嗎
無畏競巔峰
他們什麼東西都很喜歡弄成有詩詞 成語的感覺
忘記哪邊看到說跟共產黨愛用標語宣傳有關
還行啦
就國風流翻譯啊 台灣那麼愛喊標語也沒愛詩詞
翻的不錯吧==
我覺得翻成詩詞和成語很帥啊
其實根本不用翻
還不錯阿,這翻譯
明明就不錯,還是你比較喜歡英靈之門這種KEKW
翻得不錯阿
翻的不錯啊 這種東西就是要帶點中二的感覺才好
One&Only不好翻欸
徐秀那段也是翻譯翻的好啊不然怎麼會被叫榮光哥
不錯
帥啊
one&only就唯一阿 翻成無雙應該不算偏
one&only怎麼看久了很像人體蜈蚣
我記得Take Note的中譯還不錯
take notes 此戰留名
我覺得這個沒有上面兩個帥
make/break是2021吧 窩圈片吧
幹真假 記錯
確實不錯
哪裡好 One&Only說的是唯一一個三星十子Deft 你會
說此志無雙三星十子嗎
翻得不差吧
今年見仁見智,Make/Break是真的翻的好
登峰造極 鳳凰涅槃 所向無前 不破不立 此志無雙
這種標誌性還好 歌詞也走這路就是尬的一批 很尬那種
One & Only一開始又不是在形容Deft
翻得很好啊 都世界賽了 中二點沒啥
等一下 S10那是Take Over 是在Note什麼啦XDDDD
不知道Deft本人知不知道one&only在講他
所以one & only到底是講誰
One & Only 這標語關deft屁事啊
不要噓我r 又不是我說的==
許秀翻超好的
One & Only就這次世界賽標語 聯想到Deft的是粉絲
去年還行 今年跟志沒關係
不破不立真的不錯 此志無雙聽起來很帥但感覺意思不
太到位
又在講信雅達
民國幾年了
嚴復自己也做不到的東西
鳳一其隨
秀妹聖經
翻了一下 不對 Take Note是今年MSI的
噓一下好了
爆
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?原文恕刪 大家好,我是遊戲翻譯資歷大概8年,不算資淺但也不敢說資深的譯者。 先前在西洽PO過幾次文,但主要是和配音有關,但其實遊戲文本翻譯才是主要收入。 之前在台灣暴雪待過快五年,做過在地化、配音和發行的職務,現在自己出來開公司 「牛灣娛樂」,主要也是接遊戲在地化的工作,然後有用在地化賺來的錢開發獨立遊戲爆
[情報] 小組賽8強分組!怎沒人po啊 Rng又打T1ㄏㄏ 估計要去了 Jdg保底4強爆
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題先講一下翻譯的部分,信達雅我想應該沒人有意見。 不是說一定得要照字面翻,不同語言的ontology本來就不一樣, 你也無法100%傳達意思。 再講一下遊戲翻譯這件事情,基本上master file出來,翻譯team就是拿著 文件拆成好幾份分給每個team member,除了重要名詞會明定之外其他就是59
[閒聊]LMS/PCS哪一年的世界賽你覺得最可惜?如題啦 各位覺得哪一年的S賽最為可惜呢 S5 ahq FW雙八強應該沒人會提吧? S6 FW ahq應該蠻多人會覺得不是可惜是可惡 半夜爬起來給我看這個 S7 FW ahq HKA 起Q那分組應該及格了啦 反觀FW就是可笑 HKA止步入圍賽 S8 FW MAD GRX 是我覺得最可惜的一年 畢竟MSI給大家看到了無限曙光 結果輸越南加賽輸G51
[請益] 女雷神的翻譯當女雷神出現時對反派叫她的名稱很感冒 回說 不要叫我雷神女士 叫我 女雷神 翻譯似乎有點不到位 總覺得「雷神女士」高雅不失禮貌也有尊敬啊 單叫「女雷神」似乎也不夠霸氣36
Re: [閒聊] 網飛的翻譯品質...翻譯的薪水很廉價 又血汗 87%也沒人校稿 但我覺得已經嚴重到影響某些橋段的觀賞體驗了 以下有雷 第一集37
[閒聊] 明年Zeka的去處是?今年夏季賽開始 Zeka就一路狂秀 秀到世界賽 左手賽勒斯 右手阿卡莉 簡直出神入化 看了一下合約只簽一年29
[閒聊] BYG今年世界賽結束後slogan應該要怎樣喊?記得以前AHQ喊出一句 「不放手,直到夢想到手!」 那時候還有出電子書 雖然S5之後AHQ世界賽成績不太好 但這句slogan確實讓人振奮人心 今天輸FNC感覺今年也走遠了 BYG如果連續兩年止步於入圍賽 今年BYG的slogan應該要怎麼喊呢? --3X
[討論] 翻譯的性向會影響到他翻譯的內容嗎就是啊 我在想說如果有個翻譯的性向是 呃 就是 比較 嘿對就是那樣 那他翻譯出來的電影或小說 會不會因為他的性向關係
33
[閒聊] Faker職業生涯勝率最低的角色爆
[閒聊] 今日韓網乳摸整理(H-dragon)67
[閒聊] Keria:我以前好像說過要派克造型11
[閒聊] 今年s14是訂製亞軍嗎?75
[閒聊] 外網爆料多個LPL頭部隊伍關注Chovy21
[閒聊] 2024世界賽三熊圖 入圍-瑞士制0-0篇8
[閒聊] 什麼時候成為T1馬戲團粉的6
[閒聊] LCKLPL有可能恢復升降級賽嗎?7
[心得] T1官網購物與會員經驗分享48
[情報] T1全隊和孫興慜合照31
[閒聊] 本屆T1是唯一在決賽沒拿過首殺的冠軍隊4
[心得] 四強+冠軍現場比賽心得文3
[情報] 奧術2.0造型預覽37
[閒聊] Faker的經典手勢什麼時候變成這個的?