[閒聊] 翻譯員
我哥的台語真的超級破XDD
奶奶講啥 哥哥都聽不懂
我哥就轉頭來要我翻譯
或是把他的話轉成台語
(我努力
(乾我台語也是破破的
(至少還能溝通就是了
--
這是一隻可愛的貓咪
https://i.imgur.com/qMDj3fy.jpg
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.170.146 (臺灣)
※ PTT 網址
推
你哥自從脫單之後對妳蠻好的
→
沒有 是他被我妹欺負需要幫手所以wwww
推
妹妹還活著嗎
推
要講對方想聽的話真的不容易
→
聯合次要敵人打擊主要敵人ㄇ
推
蘇蘇是魏
→
還是蜀
→
是蘇
→
我還以為是S,SM中的S
推
不過寫的是S,應該讀作M
爆
[分享] 王柏融6/24英雄訪問影片(日文翻譯出其不意的台語 我台語也沒有很好就只翻譯問題以及口譯的回答惹 問 首先是兩出局後的先制抬牡蠣,回首起來如何呢?68
[難過] 台語(閩南語)不流利...就...就是老娘啦! QAQ" 我是混血家族長大的。 雖然媽媽這邊是閩南人居多,母語都是說台語; 但我是爺爺奶奶帶大的(爸爸這邊) 爺爺是外省人,奶奶客家人,家庭母語自然就是國語(華語)25
[問卦] 發明一些台語新詞彙經常使用台語者遇到不會的華語習慣直接說華語, 我也不例外,因為說了別人也聽不懂, 但說真的教育部閩南語網站應該要多發明些新詞彙並推廣讓更多人知道, 像是電視、電腦、網路也是從華語直翻,也很普遍大家都會用。 試想很多台語外來語在日治時期不也是從日語翻譯過來的嗎?13
Re: [討論] 熱狗跟大支何時開始黃金交叉?這篇先放下任何政治立場跟喜好 單純討論大支的台語饒舌好了 台語算是我母語了雖然長大比較退步一點 2000年左右比較紅的台語饒舌就大支、Machi跟黃立行吧 還有蛋堡的烙賽歌A_A 那時候不看歌詞都可以聽懂個大概,後來大支一直到兄弟的時候 他的台語饒舌都還算聽得順耳,就你會覺得 喔 這個人是會講台語的5
[問卦] 外勞的語言能力是不是最頂的我阿公的印尼外籍看護 剛來的時候 跟她溝通 都靠比手畫腳跟谷哥翻譯 這次聖誕禮物 我送她一台翻譯機 結果她說用不到了 現在台語跟中文講的不錯 雖然口音還是很重 但至少基本生活都可以了 連我阿公有點老人癡呆 講的話都聽得懂 有時候我真的聽不懂我阿公到底在說啥 也才來一個月耶 中文不是最難學的語言之一嗎4
Re: [新聞] 台語質詢怒「嗆邱國正鴨霸」 陳柏惟道歉了陳柏惟 質詢重點根本擺錯嘛 你質詢要用什麼語言對國防事務很重要嗎 要就應該要求國防部全面在軍中語言平權 為了避免某些軍士官的母語不是北京話 應該在部隊中配置通譯 專門翻譯口令、指令等 值星官 喊 立正 台語翻譯:掐歐賀 值星官 喊 稍息 台語翻譯:耶賽修誇修困幾咧 單兵教則啦 戰術應對啦 刺槍術啦 通通都要有語言通譯兵 而且不只要有台語翻譯4
Re: [問卦] 為啥很多閩南人會覺得大家都懂閩南語?台語人很多就是有這種鄙視鏈啊 覺得你台語為什麼講不好 是不是台灣人?? 我以前台語很破 看診的時候常常就會被笑 說台語這麼破 台語這麼奇怪2
Re: [新聞] 台語質詢怒「嗆邱國正鴨霸」 陳柏惟道歉了阿對方聽不懂請口譯翻譯你台語 這到底哪裡有問題? 你自己愛用台語是你家事情 有一些刁鑽台語普通人聽不懂也正常吧 你愛講給你講啊