Re: [討論] Zion要翻成什麼中文名比較好?
你這問題的前提是Zion沒有普遍認知的譯名,
但其實不然,Zion的中文翻譯最常見的就是錫安,
就是你讀達文西密碼時會看到的錫安會,
讀拉基殖民國以色列歷史時會看到的錫安主義,
錫安的名稱來源是耶路撒冷的錫安山,但在亞伯拉罕諸教的使用上可能泛指到耶路撒冷,甚至(古代)以色列
跟非裔比較有關的點的話,
錫安在牙買加的Rastafari教中被視為他們所相信的淨土,相對於象徵西方帝國、資本主義的巴比倫,
http://i.imgur.com/9omNFQG.jpg
不過NBA.com只有寫Zion是由錫安山命名,沒有特別提及父母的取名想法和宗教背景,但還是可以確定你叫他錫安威廉森不會違背他父母原意就是了
--
很久以前就有人解釋過
在恩哥翻譯困難是因為找不到最棒的"梗"
原來他被秋森萬拯救過@@
我會翻成紫苑
樓下怎麼看
這問題沒有爭議阿,正確的唯一解就是錫安。好比Jame
s會翻成詹姆士一樣
但是姆斯好聽好叫,反而變成最常用
不過對岸的官方翻譯是叫蔡恩啦....
就說蔡恩了 是怎樣
賽亞
中國用什麼翻譯不干我們的事 寧願叫錫安
技安
10F你是中國人嗎
技安
賽恩 一樣都是衝進去
技安
翻譯該尊重下名字的起源
那為什麼中文叫錫安?不懂
技安好讚
原來是錫安啊,比我想的齋安還要好= =
技安
駭客任務那個錫安
錫安 熙雍 是拉丁文或希伯來文的發音
就像彼得/伯多祿 約翰/若翰一樣
問題是發音根本不是錫安
原來Zion也是五歲抬頭
那Kobe應該翻成扣北了。尊重名字起源
叫癢金剛如何
John也不是約翰了 改叫強
既然如此以後樓上請稱呼雪梨為悉尼?
哉恩
我說的樓上是K大
叫個中二名字:致哀威力神
我都叫宇都宮紫苑
Michael Jordan 應該叫 米迦勒 約旦
雪梨國外其實少用 華人多用悉尼
翻錫安沒問題 就跟凱薩一樣
John發音也不像約翰阿
雪梨就似乎沒什麼典故 用久習慣了 跟福爾摩斯一樣
凱薩 約翰根本是早期錯翻常用的翻譯……
因為太常用了 就不改了 不然音真的不像啊
並不是錯翻,他翻譯就是這樣翻沒有什麼對或錯的問題
錫安山在高雄也有一座
Holmes如果用在男性,兩岸都翻福爾摩斯,Caesar就
能不用說發音不像但也都是翻成凱撒
錯字,就更不用說*
技安
凱薩用拉丁文發音沒錯 是美國人念錯 就像Kobe 或者
Celtics
技安=胖虎 很適合
賴骯
John出自聖經希伯來文,發音就唸約翰
那乾脆全部都拿來檢討好了,漢堡為什麼叫漢堡?
其實我不懂覺得約翰凱撒發音不像的是無知還是沒常識
又或者是連Google都不會用 才會講出這種發言...
翻什麼譯 用英文很難嗎
又不是字母哥
請問為什麼披薩叫披薩,義大利麵不叫帕斯塔?
這東西應該八成人都不知道吧 但不知道其實也無所謂
翻譯本來就有點半約定成俗
我的老天居然有人不知道為什麼John翻成約翰的原因
就技安啊,又胖,完美
靠 那蔡恩發音也不像啊 笑死
胖虎
錫安應該是廣東話的音譯
岡田武
竟然還有人說約翰凱撒是什麼以前的翻譯錯誤......你
知道會這樣音譯的原因是因為這兩個字根本就不是用你
知道的英文唸的嗎= =
有些歷史久遠的名字要用當時的唸法
技安
不好意思 翻譯歷史沒去研究 笑笑就好
用現代美式英語去看當然不像
就他本名英文發音 宰翁最接近
推文中一定有很多人去San Jose說去聖喬斯的XD聖荷西
對你們來說一定是錯誤翻譯
哇,大家都好懂喔,NBA版學英文,讚!不懂的去谷歌
一下啦,遜
宰羊就最好啊
不是翻成蛇丸嗎
看推文學知識時間
感謝有人提及中國翻譯叫蔡恩,我之後絕對不會叫這個
名字
為啥la jolla不叫辣就辣
我覺得就技安了吧 胖虎也可以
最多吉翁 其他都沒有梗
剛剛看到有人推 “紫苑” 覺得可以
中國選擇蔡恩/宰恩的音譯而不用明擺著的錫安,也有
可能是想避開宗教意涵,畢竟中共跟基督教有仇
就翻 蛇丸..!!! 我誰~~~~
La Jolla 是 辣 厚 亞
宰昂,翻譯請顧及「信達雅」原則。
吉翁就算了 紫苑笑死XD
中國看法不重要,但覺青嘴華獨的時候,就雙標了
為什麼硬要翻成中文 不懂
宅恩‧威廉神
我只服技安
你用德文發音 John就會是約翰
雖然德國不介意我們叫他麥克
英文的發音是真正莫名其妙 一堆例外
德國同事
講發音的井底之蛙真的欠嘴啊
技安不錯啊滿有梗的
詹皇已經冊封,那個小孩。不勞你們費心了
john翻成約翰是因為 jo 發音類似yo hn發成Han Joh
n 就是約翰 只是英文不這麼發
以綽號來看胖虎95分 有K歌影片又難聽就100分XD
約翰凱撒原本又不是英文,說以前翻錯的先去查一下
好嗎
叫小皇子吧 皇帝欽定
末日z戰
吉翁呀
再來啊
叫紫苑或安齋吧,比較習慣
子昂
好的沒問題! 技安!
不姓蔡怎麼當華人之光啦!!
說約翰翻錯的也是啥都不懂的孩子呢
技安 名號響噹噹
其實那個發音比較像宅恩
技安啊!(暴露年齡了@@a)
說約翰翻譯錯譯的 去看看這篇ㄅ #1PNhSBox
賽昂
不是因為以前聖經傳的時候是用廣東話發音嗎,所以才
會翻成這樣
推技安 直接從別人手上硬搶球 行為 外型 都符合
ptt歡樂就好,當然是翻成技安!
解釋的很好,那就翻成技安吧
雷霸龍
推錫安 翻譯就是要信達雅
原PO錫安系?
蛇丸
我都念Zion
技安
因為是黑人 有可能他的父母也不是基督徒 只是去錫安
國家公園旅遊過而已
推 錫安+1
隨便叫啥 但蔡安真的爛爆
不過嘛 時間就翻譯可能也會改變
像是Luke 這個詞 在聖經叫做路加 但是因為星際大戰
我們都講路克
駭客任務
為啥凱薩不是西撒?西—————-薩!!
知道那個詞是代表哪個球員就好了
Neo!!!!!!!
會將吉翁的人是不是都把獅子的英文念力翁
講
技安+1
錫安很正式啊,john的J發Y音有人不知?
叫立揚不就好了
德文希伯來文發音最接近吉翁啊
裁昂
我以為國中或國小講到JOHN時都會講他的由來
展揚
只認可技安
技安或宅恩
RION到底怎麼唸
賽揚
請正名 玉琳哥
反正不要是蛇丸就好了,到底哪裡像?講了別人一頭霧
水
錫安 音近錫蘭 我建議翻成紅茶
塞陽 威翴濕
技安++
john約翰是起源於希伯來語,而不是英文,發音也差
很多
技安很好,不過是老人梗了吧
吉翁的設定好像是取材錫安的,算是有關聯
請支持在地化翻譯 蔡恩一票 謝謝
我只服吉翁
胖虎。
叫技安好了 都在霸凌人
駭客任務人類的最後堡壘
明明就蛇丸
認真回我都翻屎昂威廉斯
蔡恩很讚阿,很像在叫隔壁班的
ok 就叫 技安了
好的 技安
好的技安
栽秧
不管啦。還是用技安最符合台灣共同記憶
錫安很好 但是太外國人了 (咦?) 還是技安親切地多
這也能爆文傻眼
錫安國家公園很漂亮
硬要推蛇丸的是蛇丸粉嗎?
以前的我都叫錫安 現在的我就叫技安
推這篇很棒,決定就叫技安了
就胖虎 講那麼多
技安=紫莞=齋安=賽恩>>>>>>錫安>>>>蔡恩
騎翁
技安 +1
Young King
看推文就知道有些人水準就是低到別人指正錯誤卻不肯
接受還自以為聰明的可悲蠢蛋
技安 蔡恩 都不錯啊
吉翁也很棒
中國怎麼翻干我們屁事 中國官方翻譯又不是台灣官方
翻譯
其實John翻成"約翰"也不對 發音來說應該是"優翰"
不管啦 蔡恩 蔡家之光
當時是吉翁
吉翁跟錫安兩派一大爭論點是名字中i的念法是/i/還是
/ai/ 美國人發音是後者 但也許歐陸地區會習慣發成前
者 就像costco與wi-fi在不同地區發音有所不同 論正
式翻譯基於他是美國人應該用錫安較好 至於吉翁技安
我覺得很創意可愛不失趣味
載恩或宅盎 都聽過, 但聽台灣youtuber有人念Lion..
除了英語以外,歐陸語言J都是唸Y的音
至少德語、法語、西班牙語等等都是這樣
看駭客任務就知道了
台灣不用管老外怎麼念, 就叫技安或胖虎最讚
玉琳哥才是唯一解
技安
宰恩
不是吉翁嗎
技安=胖虎 好記又好叫
謝謝解釋,以後就叫他胖虎了!
技安超傳神呀
紹安!
宰盎
只有胖虎,沒有其他
賽恩
說優翰的,怎麼想古代「約翰」又不是北京話發音
齋昂
蛇丸
粽
拉基殖民國 XDDDDDD
出現一堆只懂英文發音的英文至上人士。
技安實在很傳神
技安,根本模板
歐肥也都直接俠客歐尼爾啊,難道俠客是中文譯名嗎XD
災厄
本來就是錫安 一堆不讀書的
技安跟吉翁都好XD
台灣媒體愛用姓氏 所以叫威廉嬸
蔡恩是三小 那個沒水準的学店生蕃的?
在癢
賽昂~
吉翁或技安
塞昂
把John翻約翰的人不是北京腔,北京腔毒害中文甚深
宰羊
哉昂,正解。
技安
技安+1
載盎
有些鄉民就是愛不懂裝懂 這裡不只有鍵盤球員教練 還
有鍵盤音譯師 約翰是翻錯的 呵呵呵
吉翁
71
[討論] 反錫安裝甲近12月比賽以來,Zion Williamson幾乎打爆聯盟所有球隊的禁區,高的沒他快, 快的沒他高,跟他一樣高一樣快的,也沒他壯,遇到了也是直接被撞飛,本季命中率 超過60%的錫安整個12月只有兩場比賽投籃命中率未達50%,一場是12/19日面對公鹿, 那場比賽只有43.8%的命中率以及5次失誤,另外一場就是今天面對灰熊的37.5%命中率 以及9次失誤。49
[討論] zion減重以後還會有他現在的優勢嗎?zion 又稱技安 蔡恩 錫安 吉翁 胖虎 說蛇丸的 嗯... 可以告訴我哪裡像嗎=_=??30
[討論] 駭客任務的錫安到底是虛擬還真實世界?前陣子中華電信MOD有上架駭客任務三部曲, 就把他從頭到尾又看了一次, 本來的疑惑看似解開了, 就是我以前一直以為錫安城跟機器城市是真實世界, 但現在看起來錫安城跟所謂的機器城市應該也是虛擬世界才對? 大概像這樣 ┌───────────────────────────────┐23
[問題] 機器最後為何不摧毀錫安?如題 錫安創建的目的是為了母體的升級 每次救世主完成任務 會帶領15人重建錫安 反正也研究完了 母體系統完善後 舊有人類對機器也沒什麼價值了18
Re: [討論] 《駭客任務:復活》官方首支預告其實會出第四集,某種程度就是在暗示錫安其實也是另一個母體了 為什麼呢? 第三集先後死的崔妮蒂跟尼歐,他們是死在哪個世界呢? 崔妮蒂跟尼歐是從錫安借了一艘飛船前往機械城市的中心 崔妮蒂是死在前往機械城的半路上,尼歐是死在機械城中心18
[請益] 駭客任務結局看不太懂我的認知是這樣 母體會產生缺陷 就是覺醒的人類; 所以設計出歷代救世主, 藉機毀滅錫安然後重複這樣的更新過程; 史密斯是過去沒有出現的bug (因為尼歐的關係?) 所以尼歐跟母體的協議就是幫母體毀掉史密斯, 幫母體更新再生14
[問卦] 怎麼知道錫安不是母體中的母體?AI創造了母體,豢養了很多人類 不過錫安的人,怎麼知道錫安484 又是AI創造的母體??? 變成母體中的母體 覺得自己抗爭覺醒了,但其實自己還是在另一個母體? --8
Re: [MIX ] Zion Williamson 小LBJ回這篇是因為五年前的今天 ZION/錫安/蔡恩/技安的第一篇文章 第一支影片版被鄉民看見 : Man body vs little kids Combo :3
Re: [問卦] 要怎麼證明自己是主戰派或投降派?參照the matrix台灣現況很像Zion,中國就像母體 最後的大決戰也告訴你錫安的人民必須拼死奮戰,因為錫安存在的目的必然招致這樣的結果 不管錫安人是否知道這不是錫安第一次被毀滅,他們都必須戰到一兵一卒 但 台灣是錫安嗎?中國是母體嗎? 這就牽涉到每個人對現實的認知判斷,如果你確定對方不可能讓台灣人活著,那真的與其投降,不如戰死3
[問卦] 高雄請不到鋼彈可以擺花媽或EE啊島上信仰中心 南方耶路撒冷 台灣錫安 放個花媽沒毛病8