Re: [閒聊] 新的瑪莉歐配音員 公開 曾經配過原神
※ 引述《w790818 (科怪)》之銘言:
: Kevin Zachary Afghani
: (born November 9, 1996)is an American voice actor.
: He is known for voicing Raditz in Dragon Ball R&R (2018) and Arnold in the Engli
: sh dub of Genshin Impact.
: As of 2023, he is the voice actor for Mario and Luigi, starting with Super Mario
: Bros. Wonder.
: Before being cast as Mario and Luigi, Afghani provided voiceover for Nintendo Sw
: itch commercials.
: 原神的配音
: https://youtu.be/myZz37olVfI
: https://x.com/kevinafghani/status/1712900880218181648
: ----
: Sent from BePTT
前兩天在歐美社群上有流傳這樣一張圖
https://i.imgur.com/yxyrMSL.jpg
這張圖是來自Famiboards(歐美的任天堂粉絲論壇)一個名為MondoMega的用戶所發表
他說這是老任給的Demo版中解包出來的Cast名單
而名單中配音的角色則是根據他自己聽聲音和配音員過往曾配過的角色猜測的
並且他聽聲音覺得花花的聲音很像原神中某角色,所以認定出現在名單中的Kevin Afghani是為花花配音
因為今天出現在名單中的Kevin跳出來承認自己為新的瑪利歐配音,所以名單的可信度感覺還是有的
而根據這份名單,港任這次應該是請了台灣配音員馬伯強老師(名單中唯一講中文的人)來為驚奇花花配音
馬伯強老師曾經為《元氣少女緣結神》中的巴衛和《一拳超人》中的傑諾斯配過中配
而日文配音的部分,根據名單則是北島淳司
--
《Everybody 1-2-Switch!》好像是找王瑞芹,看來老任有學
到教訓,估計之後本家應該也都會直接找台灣配音員了吧
就不懂老任當初在想啥 想打台港澳市場結果找中國配
音 ? 台灣配音員沒很貴吧
就外包阿 誰知道誰有問題 真正最慘是bdff2的中文化吧 www
interesting
哇嗚真的請台灣人配喔讚喔
爬文七龍珠改的比克達爾好像也是這個老師配的
3樓說的那個可以參考看看這個 老任其實早就要求過了
從之後開始找臺灣工作室來看 配音導演那個「客戶說能
理解」發言八成是謊話 但任天堂完全沒回應也是很奇怪
七龍珠改比克達爾每篇章都換一次 馬是負責賽亞人強襲
到納美克星篇 人造人篇和魔人普烏篇又各換一次
甚至是斷章取義 任的回應其實是「能理解但你們還是給
我乖乖照合約來配」
跟中國比的話 台灣其實各方面都是比較貴的啊
51當初是找一個工作室的人配音,後面的1-2Switch和瑪利
歐都是單一配音員,不知道這樣會不會有差
你也配原神啊?一名肥胖禿頭男子這麼說
EveryBody 1-2-Switch不是單一配音員,至少有五位配音員,
我聽得出是誰配的有王瑞芹、馮嘉德跟鈕凱暘,然後還有一男
一女聽不出是誰配的,所以我認為至少有五位
偷跑實在太可怕 快了至少五天
13號就偷跑了 是七天才對
原來大家都是可以聽出配音員是誰呀?!
阿就不想被捲入政治爭議才不回應的啊這麼簡單,反
正老任也用行動證明他們不能理解改口音這行為,所以
後來就都找台灣配音員了
本家遊戲偷跑1周算是常態了吧
好嚴重喔…今天才跟到。
用51的代價換來教訓 這樣51的犧牲也算值得了(?)
28
[閒聊]小醜女配音員公開批評任天堂!火力全開指小醜女配音員公開批評任天堂!火力全開指「克里斯普瑞特」的瑪利歐聲演不到位 《超級瑪利歐兄弟》動畫電影於上週釋出,也同步公開了實際由克里斯普瑞特(Chris Pratt)所配音的主角瑪利歐的聲音。但此舉引來了正反兩面的看法,喜歡的人認為頗有10
[分享] EVA劇場版 台灣配音片段情報來自台配板 EVA劇場版 YouTube上 上傳了各國配音的片段 台灣配音版也在其中10
[討論] 台配動畫能在片尾放上配音名單嗎??最近都在水管上看一些台灣配音老師們上節目的影片or 廣播 覺得老師們的能力真的都超強 但最近跟周邊的同事聊天,大家都非常贊同台灣配音員很強 但大概都只叫得出 劉傑 的名字....9
[閒聊] 新的瑪莉歐配音員 公開 曾經配過原神Kevin Zachary Afghani (born November 9, 1996)is an American voice actor. He is known for voicing Raditz in Dragon Ball R&R (2018) and Arnold in the Engli sh dub of Genshin Impact. As of 2023, he is the voice actor for Mario and Luigi, starting with Super Mario7
[閒聊] 救難小福星電影版中文配音不是台灣配的?本篇無雷請放心 小時候也算是救難小福星忠實觀眾, 所以這次上架就興致勃勃的選了中文配音來聽, 想說重溫一下小時候的感覺(我知道當然不太會是相同的人來配音) 尤其是聽到中文版的主題曲「人們~有時~」真的很嗨2
Re: [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文?先說結論,沒有比較差勁 真正的問題在於,台灣的配音都仰賴外來作品 所以不論配得再好,都不會出現在ED的工作人員名單 對於沒有了解過的人,即便對兩津印象深刻 也不會曉得是林協忠老師配的音X
[問卦] 中國也禁石班瑜嗎?石班瑜 台灣知名配音員 周星馳用用配音員 請問中國也禁 石班瑜 嗎? 中國 看 星爺電影 是聽粵語 原音 嗎? 還是聽石班瑜配音國語版? 還是中國有找過自己的配音員配過?