[閒聊] 救難小福星電影版中文配音不是台灣配的?
本篇無雷請放心
小時候也算是救難小福星忠實觀眾,
所以這次上架就興致勃勃的選了中文配音來聽,
想說重溫一下小時候的感覺(我知道當然不太會是相同的人來配音)
尤其是聽到中文版的主題曲「人們~有時~」真的很嗨
但是聽一聽總覺得有些微妙的感覺(不是在說配音技巧微妙,配得很好)
看到最後配音表果不其然中文版配音員列表是中國人= =
但是明明我有確認音軌選擇是寫Taiwanese Mandarin沒錯才放心聽下去的
平心而論我不是排斥中國的中文配音,
但你音軌寫Taiwanese Mandarin卻給我中國人配的就不太對吧= =
老實說雖是中國人配音但聽得出來應該是有努力潤飾台詞(很多台詞用得很台灣在地了)腔調也算是中規中矩沒有特別明顯的中國腔,甚至其實聽起來是很台灣腔的~~
但就是在一些名詞、用語還有翻譯方式上可以感受到不是台灣的常用法
所以說,
到底為什麼不好好給台灣配音就好
你給中國人配就不要寫Taiwanese Mandarin吧
題外話
看完電影版之後再隨便點了幾集原版救難小福星來回味
阿潔真的超正
又會技術力又正
而且小拉鍊其實只有四隻腳 他會不會其實也是哺乳類= =
--
蟲蟲危機的螞蟻也只有四條腿
這我小時候也沒特別注意過哈哈
幹 童年女神被
那台灣配的,但片尾只放中國或香港版名單這樣,有這情
形的不只這片XD
真的假的,所以中國配音的音軌在D+上聽不到卻反而可以在片尾看見名單?? 台灣配音聽得到卻看不到名單!? 太弔詭了吧 這部電影版的中配其實我覺得很台灣(真的只是在一些小細節讓我覺得有點怪怪) 所以本來我在看到片尾名單前都不太有懷疑的
※ 編輯: godieejizen (1.163.157.247 臺灣), 05/21/2022 15:40:09這邊有人整理,但實際應該不只w
這好用心!!感謝情報~~~
應該是Zip穿外套遮住兩隻手?
我記錯了 它一開始就是四肢而已..只是為什麼小孩有六支
對,以前的舊卡通就是四肢而已XD"所以新的電影版出現某環節也滿神奇的哈哈
國人配音有什麼問題嗎?
很明顯是台配啊 大原所長就是警察反派啊
明明台灣配音還硬要說很微妙,笑了
會說微妙就是因為明明配音聽起來滿台灣的可是有出現像是「晚上好」這種台詞啊... (但中文字幕是打晚安喔) 所以我在看到片尾配音名單時才會推測 會不會是中國人很努力配得台灣腔也盡力在地化,只是還有一點點漏網之魚這樣 不過確定是台灣配、只是沒有台灣名單那就是希望D+能改進的部分了
※ 編輯: godieejizen (114.37.172.55 臺灣), 05/27/2022 14:11:0566
[霹靂] 玄象裂變新配音問題看到戰魔策40的玄象裂變搶先片段,我真的覺得4月一日未到,這個玩笑開大了。 而且靖玄星三人還都是新配音,可是現在預告中這些聲音我 一·個·都·聽不下去! 我還很習慣搞笑廣告中易軒老師配倦收天跟老談咧。 霹靂你怎麼不找回刀說其他的配音算了 刀說兩代配音的人都去哪了?靖宸呢?李弈彬呢?郭雅媚他們人呢?52
[法環] NPC們的中之人配音員訪談*防雷* 法環發售至今 粉絲們對於劇情解析與各種新細節的渴求仍然旺盛 交界地的劇情引人入勝 眾多令人印象深刻的角色對話與台詞肯定功不可沒 Youtube頻道 Dan Allen Gaming 過去一個月陸陸續續便邀請了許多幕後配音員進行訪談36
[問卦] Disney+竟然有台灣配音的花木蘭辛普森家族沒有台灣配音很失望 還以為Disney+上面的卡通都沒有台灣配音 無聊翻翻迪士尼動畫 看到花木蘭竟然有台灣配音! 有人知道 你這個爛砲兵 是出現在幾分幾秒的片段嗎?31
[原神] 這裏有沒有人聽英配的,我統計一下如題 剛創角的時候因為iphone語言是英語,我平常也是看美劇比較多,加上當初只是想載個新手遊抽卡(抽卡戒斷症),所以沒想那麼多,英配就繼續用下去了 我覺得英文台詞比中文多了更多雙關跟玩梗,很鬧,中文就很精簡,只看字幕笑不出來,只有璃月相關的劇情中文的優點才出來 當然,配音員的表現真的也很棒,派蒙、可莉、將軍、神子、甘雨都讓我印象深刻 有6集英文派蒙被霸凌影片感受一下26
[閒聊] 成人音聲的配音經驗先說我本人不是配音員,這很重要所以只說一次 我跟成人音聲配音的契機是擔任成人遊戲劇本 由於製作人弄到了遊戲配音需要的資金,在預備進行配音時有特別詢問過我要不要到場 雖然我很懶惰但後來想想有去真是太好了 配音的部份是在擁有設備的工作室進行13
[閒聊] 救難小福星電影版的阿潔(有捏他)救難小福星電影版於昨天上架。 沒錯!大家眾所期待的阿潔終於上場了。 但卻讓許多人的SAN值歸零,並無法相信故事會這樣演。這應該是限制級吧! 什麼不挑,挑團隊的蒼蠅配對,這絕對是SJW主使的陰謀。比黑化還噁心。 普丁應該停止打烏克蘭,並應阿潔教徒要求攻打邪惡老鼠才是。13
[問卦] Disney+台灣配音的英文用字的掛?安安各位鄉民早! 今天是Disney+的首日 肥宅我超級興奮的搶先使用 當然要來看看動畫片才對得起自己 於是找了失落的帝國這部久遠的動畫10
[閒聊] 花田少年史的台語配音也太強!最近無聊又看了一次小時候看的花田少年史 驚覺這台語配音也太強! 不知道怎麼說 有時候看國語配音的動漫 都會有一點點、細微的尷尬感覺10
[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲開頭就演藝一段日配跟台配,同一個人配音卻是兩樣情,說實在我也是常常覺得外文比較香 的人,但台灣聲優其實真的很強,早期有些動畫配音都是一人分飾多角,其實聲線轉換也是 不輸日配的,但無奈在台灣好像不是很被重視 總覺得這影片看到台配的無奈,但也看他出來他們對於配音的熱忱,也希望台灣的聲優發展 可以越來越好!薑餅人中配已經實裝了,現在玩遊戲已經可以下載聽到中文配音了,經由這
爆
Re: [劍星] WOW前監製發起的反和諧連署達5.4萬份爆
[閒聊] 織田信長當年到底有多強?爆
[閒聊] 現在禁止說“死”真的有實質幫助嗎?爆
[閒聊] 塵白官方是不是最聽勸的官方?92
[Vtub] FalseEyed:虹威脅Weebcon主辦方…78
[閒聊] 日本到底有多想要可以啪的機娘67
[問題] 有人能在無名指放鬆伸直的情況下彎曲小指嗎?66
Re: [閒聊] 織田信長當年到底有多強?63
[情報] 城市風雲兒完整動畫化決定53
[蔚藍]優香 老師說妳以後不用再去當值日生了57
[Holo] AZKi也太會攻略兔田了吧55
[閒聊] 三森すずこ 將在今年夏天移居美國54
[閒聊] 大家能一口氣看幾集動畫55
[Vtub] 彩虹官方商店音聲購買出包53
[妮姬] 茵迪維利亞 妳好爛喔53
[蔚藍] 老屍的卡大家都還留著嗎?53
[Vtub] 四月份同接鬥蟲統計48
Re: [閒聊] 富堅更新45
[閒聊] 東雲うみ:我有一個公告(眼鏡架直播45
[妮姬] 國王的新衣 免費券bug42
[閒聊] 遊戲王 封印的黃金櫃 面紙盒(超大40
[閒聊] 除了三國中國還有哪段歷史適合做成動漫畫41
[閒聊] 《FF15》在美國是系列中最暢銷的一部39
[情報] SF6官方"再度"強調沒有豪鬼一鍵瞬獄殺38
[閒聊] 阿備好心收留呂布結果被背刺?39
Re: [情報] 九龍珠似乎在重製動畫35
[妮姬] 吉洛,你好厲害(雷34
[馬娘] 給貴婦人抱抱62
[閒聊] 日本人也太愛珍珠奶茶33
Re: [情報] 九龍珠似乎在重製動畫