PTT評價

[Blog] 平手友梨奈 20151114

看板Nogizaka46標題[Blog] 平手友梨奈 20151114作者
clinder
(clinder)
時間推噓20 推:20 噓:0 →:4

こんばんは!
初めまして 平手ゆりなです!

晚安!
初次見面 我是平手ゆりな!

いよいよ、私達にとって最初のイベント(∩′∀`∩)
もう、今から緊張してます(。>﹏<。)

終於,我們第一次的活動(∩′∀`∩)
從現在就開始緊張了(。>﹏<。)

でも、私なりに精一杯やり、悔いのないように頑張りたいとおもいます!!

但是,我想全力以赴,為了不讓自己後悔而努力!!

明日来てくださる方!
楽しみにしてきてくださいm( _ _ )m

明天前來參加的大家!
敬請期待m( _ _ )m


ひら

----------------------------

這是我翻譯的第兩百篇Blog
其實從開始翻的時候
就一直希望總有一天能翻到平手的Blog
也希望每次滿百篇時的會是平手
(畢竟是帶我入坑的孩子)
沒想到等著等著人就脫退了...
宣布的那天 就決定把她的第一篇Blog當作第兩百篇
開心以為是新Blog點進來的各位不好意思

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.175.207 (臺灣)
PTT 網址

coldeden04/15 13:14那個時間點真難想像後面會是這樣的展開

xxgamer04/15 13:37希望他沒有後悔

lovegg30904/15 13:44感謝翻譯

a2109604/15 13:48感謝翻譯,剛剛真的以為是新的XD

s2003124804/15 13:53感謝翻譯

AprilMight04/15 13:56當年的JCひらちゃん~(X)一直冒出紀錄片尾巴那個甜

AprilMight04/15 13:57*紀錄片預告啦。好期待正片QQ

jerejesse04/15 14:43嚇到XD

YDSK04/15 15:48每次玩音遊看到一開始穿著一單的成員們,都覺得有些感慨。

YDSK04/15 15:48明明二單真的讓我相信世界上只有愛的說Q.Q

想起了美愉的吐槽XD

https://imgur.com/46q2fop

※ 編輯: clinder (111.252.175.207 臺灣), 04/15/2020 16:04:33

tenmoney04/15 16:13笑死 這吐槽XD

AprilMight04/15 16:17那個特典我超喜歡的!!!泡澡萬歲

chengmoon04/15 17:06以前好多表情符號XD

nafaster04/15 17:31感謝翻譯

kibow04/15 19:40幼女時期> <

divinespirit04/15 21:38

zeroyaking04/15 22:00最尊敬的偶像~推

Zuleta04/15 22:13真天真

fupsion04/15 22:41推 謝謝翻譯

karlru04/15 22:57感謝翻譯

aobocodo200404/16 00:29好多顏文字~滿滿的少女感啊

JS110704/16 02:01感謝翻譯!平手blog第一篇跟最後一篇風格差好多XD

KYUBD04/16 09:25推 那篇特典也超有趣的XD

codyDL04/16 15:28推推