PTT評價

[Blog] 平手友梨奈 20160229

看板Nogizaka46標題[Blog] 平手友梨奈 20160229作者
clinder
(clinder)
時間推噓22 推:22 噓:0 →:13

選抜発表





こんばんは(。・ω・。)

晚安 (。・ω・。)

突然ですが昨日の欅って、書けない?を見てくださった方はもうおわかりだと思います。

雖然很突然,但昨天觀看欅って、書けない?的觀眾應該知道。


昨日はファーストシングルの選抜発表が放送されました。

昨天播放的是首張單曲的選拔發表。


そして、私はセンターという重要なポジションに立たせて頂くことになりました。

然後, 我被選上了站在Center這樣如此重要的位置。

まず、選抜に入れて頂いたことに感謝します。

首先,非常感謝能夠讓我進入選拔。


正直私は嬉しいという気持ちは全くありませんでした。とにかく申し訳なさと不安とプレッシャーでしょうがなかったです。今でも不安です。プレッシャーです。

其實,完全沒有感到開心的感覺。
總之只有感到抱歉與不安的情緒,也被壓力逼迫地手足無措。
即使是現在也感到非常不安。





でも、こんなこと言っててもなにも変わらないなと考えなおして頑張っています。

但是,即使說了這些喪氣話也無法改變什麼,想努力改變自己的想法。


私は欅坂46をより多くの方に知って頂いて、欅坂を見てくださった方に「なんかこの子達他のアイドルグループと違う!」だったり、「なんかすごいな…」と思っていただけるようにと私は思っています。

我想讓更多人知道欅坂46,想讓看著欅坂的大家能夠出現
「這些孩子好像跟其他偶像團體有所不同!」「好厲害啊…」
我有著這樣的想法。


もっともっと思っていることはたくさんあります。

還有更多更多正在思考的事情。


いや、ファンの方のほうがきっと思っていることたくさんあるとおもいます。。

不對,我想粉絲的大家一定也有許多思考中的事情。。


でも、とにかく私は真ん中に立たせて頂くことに感謝して、たくさん考えて、欅坂46ってデビューからすごいな。と思われるようなグループにしていきます!!

但是,無論如何對於選擇了我站立在正中央而抱持著感謝之情,
想思考地更多,想讓欅坂46成為剛出道就能讓大家感到讚嘆的團體!!

(。-_-。)
あとひとつ。。。。

(。-_-。)
還有一件事。。。。



漢字欅の20人全員選抜は嬉しかったです。

非常開心漢字欅能夠20人全員選拔。

でも、やっぱりひらがなけやきのねる!

但是,平假名欅的ねる!

うーん。わたしにとっては複雑な気持ちです。。。。

嗯~。對我來說是有點複雜的心情。。。。



やっぱりここでちゃんと区切りをつけなきゃいけないんだなとおもいました。

果然還是會在這邊明確的劃分出階段呢。

でも、もうそんなことは関係なく私たち欅坂46は漢字欅もひらがなけやきも1つの欅坂46として成長して行きたいと思います。

不過,與那些完全沒有關係,無論是欅坂46的漢字欅或是平假名欅
都是作為一個欅坂46的整體而成長前進下去。


みなさん!
応援よろしくお願い致します。

大家!
應援就麻煩各位了。



えらそうな語ってしまってすみません。

不好意思自以為是地說了這些。

では、そろそろお別れです。

那麼,也該是時候告別了。

あのコーナーは次で!!

那個環節就等下次!!

(當時有個環節是平手會拿哥哥送的水族館紀念品來幫成員選擇形象相符的動物)

あと、スカパー音楽祭見てくださった方々ありがとうございました。

還有,謝謝所有來觀看スカパー音楽祭的大家。


では、ばいばい!!

那麼,ByeBye!!


ゆりな

----------------------------

不好意思又來一篇舊的
私心想讓平手第一次進選拔的想法也收藏入精華區

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.175.207 (臺灣)
PTT 網址

lovegg30904/15 17:06感謝翻譯,真的有讓人打從心底佩服這群孩子呢

a2109604/15 17:07感謝翻譯,有點意外當時沒有人翻

chengmoon04/15 17:12謝謝翻譯,這篇的目標都達到了QQ

AprilMight04/15 17:38感謝c大,哭哭平推 https://i.imgur.com/lbtOFsi.jpg

AprilMight04/15 17:38https://i.imgur.com/OMcvNNg.jpg

s2003124804/15 18:21感謝翻譯

divinespirit04/15 21:41

fufong7957004/15 22:01來推

TanoYuuka04/15 22:16傳說的起點

karlru04/15 22:35推起來

xxgamer04/15 22:58

holysashimi04/16 00:07感謝翻譯

aobocodo200404/16 00:35

Devilarea04/16 00:45四年過後再看感慨萬千阿...

JS110704/16 01:58平推表示感謝!

sophiebarber04/16 02:41平推淚目

KYUBD04/16 09:27

bischoff80404/16 11:39之前沒跟,請問ねる那行是什麼意思?

MaxScherzer04/16 12:03neru二單才進來啊

Gottisttot04/16 12:10剛開始ねる並不是漢字欅的一員

Gottisttot04/16 12:12因為她參加最終審查前就被媽媽強行帶回家了

Gottisttot04/16 12:15後來是ねる的爸爸打電話和工作人員討論後

Gottisttot04/16 12:16營運才破例讓ねる在欅坂46成立後加入

Gottisttot04/16 12:18不過因為她並沒有通過最終審查

Gottisttot04/16 12:20所以ねる是用“けやき坂46(平假名欅)”的名義加入的

Gottisttot04/16 12:22在第一張單曲中 ねる並沒有參與表題曲

Gottisttot04/16 12:23只有參與“乗り遅れたバス”這首歌

Gottisttot04/16 12:25歌詞內容講的就是ねる加入欅坂的過程

Gottisttot04/16 12:27第二張單曲 雖然ねる有和漢字欅一起參與表題曲

Gottisttot04/16 12:30但她仍然屬於平假名欅 這時平假名1期生們也已經加入

wenelephant04/16 22:02第二張ねる就兼任了唷。

Gottisttot04/16 22:13是的 直到第5張ねる才解除兼任 從此專任漢字欅

balance201104/16 22:28二十推成雙,願平鴻圖大展

bischoff80404/18 08:06感謝~

joygreentea04/19 10:01唉...現在真的很惋惜