PTT評價

Re: [閒聊] 暱稱問題

看板Nogizaka46標題Re: [閒聊] 暱稱問題作者
wlwd
(\Amazing/)
時間推噓83 推:83 噓:0 →:46

原文恕刪

看起來還是有人不懂問題在哪
其實一開始就先沿用全部開放但不鼓勵的制度
然後負面表列讓板友投票
投票通過的就從此禁止
大叔相信紛爭就會少很多

至於什麼板友的創意無限
禁了一個『猴莉』,還會有『喉力』、『齁利』的跑出來
那就說明了問題不在『猴莉』這兩個字
而是『空耳稱呼』或是『直呼姓氏』能不能被接受的問題
你的命題方式就該改為
1.『提案:禁止一切空耳稱呼』
2.『提案:為表示對成員的尊重及日本文化的認知與推廣,禁止直寫姓氏,
一律需加上日文尊稱』

這個道理與邏輯,你知、我知、獨眼龍也知道
那為什麼不這麼做?

其實針對這個成員暱稱的問題
從這麼多的討論串看下來
大家心裡也有個底
真正很在乎正名不正名的板友
不會是『絕大多數』
但只是要禁一個『猴莉』
這成功機率還是很大的

不過,如果要牽扯到禁止一切空耳或是直寫其姓氏
那不會過的機率就大上數倍
真要這麼命題、然後投票不通過
那更是名正言順的讓這些暱稱充斥在板上

反之
先全禁了
再讓板友用正面表列
打定著大多數板友其實也不會真的花這麼多時間
去提出哪些暱稱該被通過
就算有
最後會真的被提出來的也就一兩個而已
然後會不會過也不知道
真的提出來多了,需要投票決定的選項多了
大部分版友也懶得一個一個都認真的去投票支持
就這樣
一勞永逸
豈不美哉

而從昨晚wxs大大的非官方投票的推文中
也可以看出這樣的趨勢
雖然不敢說投給『2@』的是絕大多數
但是跟『1@』、『4@』相較之下
至少也有個五五波
也就是說
只禁一個『猴莉』你都不一定會過了
更別說禁止一切空耳或是直寫姓氏這種大刀
肯定砍不下去

同樣的也看到了一個現象
推文當中跑出來不少的隱藏版友
可能平時不會多發表什麼意見
也懶得跟大家吵來吵去
但只是按個1 或2 這種小事、大家還會去做的

以上只是大叔的心裡揣測
如有雷同、純屬巧合
而大叔只想說一句話
『怕熱、就不要進廚房』

再來、最常提到的『接機事件』
大叔還是那個老問題
所以不能寫『猴莉』就真的不會有人看到本人然後大叫『Hori』!了嗎?
再者、先撇開未央奈不說
我想請問各位
如果是看到生駒、高山、生田、久保、佐藤、与田、賀喜
你覺得大家又會怎麼叫呢?
還不是Ikoma、Takayama、Ikuta、Kubo、Sato、Yoda、Kaki的叫?
難道大叔我寫『花花』,就會對著她本人大叫中文的『花花』嗎?
這個問題追根究底、根本不是寫不寫什麼猴麗的問題
而多半是看著冠番
Banana Man兩位主持人怎麼叫或是成員間怎麼叫,大家也就怎麼叫
身為一個土生土長使用中文的台灣人
除了像大叔我曾祖父在那個日據時代出生的、有接受日本教育的
又怎麼會知道這當中有什麼日本長幼、敬語之分?
大叔我想請問
是只看中國B站熟肉冠番影片的台灣粉絲人多呢?
還是會上PTT的台灣粉絲多呢?
只是禁一個『猴莉』這樣真的就解決『尊敬與否』的問題了嗎?
其他人的直呼姓氏真的不一起禁一禁嗎? :)

說到這裏,其實大叔我心中有個疑問
各位真的是因為禮不禮貌
以及對整個乃木坂的每一個成員
乃至於整個坂道系列的成員尊不尊重的問題
才想要禁這些暱稱嗎?

大叔揣測著
還是只對自己的推會斤斤計較而已吧?
而不是自己的推
甚至其他的比較沒有人氣或是可能沒那麼多人關注的,大概就隨便吧?
看你是要叫什麼『瑪雅』、『螞啞』還是『我的媽呀』
『克莉絲丁』?『克莉絲提』?啊~青菜啦~
那就更別說妹妹團了
什麼咪胖胖不胖的,哪一個都好啦

以上揣測
如有雷同
純屬巧合

最後一個,也是最近終於大家敢直接說出來的
『去中國化暱稱』
身為台灣人、看到跟中國有關的一切就不爽
這很合情合理
大叔我不懂這有什麼好躲躲藏藏的
大大方方地說出來並且提案公開投票表決
贏了、也別去貶低用中國化詞語的人
輸了、就大器得承認自己是民意少數的一方、並服從多數
這不就正是台灣與中國的最大的明顯不同之處?
不在此時彰顯民主的可貴之處,反而用暗渡陳倉的方式?

不過大叔還是想問兩個問題
1.你要怎麼證明這個用語一定是來自中國人?而不是來自台灣人或其他華語社會?
2.如果該暱稱除了中國粉絲常用、日本粉絲或其他外國粉絲也有用、那怎麼算?

大叔來舉個例
我記得曾在板上某篇文章推文看到
有某版友看到『肘』來表示高山就不爽、覺得莫名其妙
但很不巧的是這個字,在早期日本粉絲就有使用來暱稱高山
那請問這要怎麼算?

既然提到『肘』這個字
那就不得不提到更為經典的是
高山的大親友:西野小姐
在她的中國官方微博上親自寫下了『七肘』這兩個字
那你說,以高山跟西野的交情,高山本人會不知道這個東西嗎?
那這又該怎麼算呢?官方認證的暱稱?

這讓大叔不禁腦中出現了一幅畫面:
在未來的某一天
未央奈即將從乃木坂畢業
一向嚴謹認真規劃未來的她
也打算追隨西野前輩
開拓並重視中文市場
想要開設微博帳號好接近中國粉絲
於是她便找來同是二期生且又會中文的好友山崎怜奈來幫忙而有了以下的對話

堀:「ㄋㄟ~怜奈醬,妳很懂中文不是嗎?」
怜:「不、不、不,我也還在學習呢!」「有什麼我可以幫忙的嗎?」
堀:「我想要開設中國微博的帳號,妳可以幫我嗎?」
怜:「是開設中國微博的帳號嗎?我瞭解了,請交給我吧!」
怜:「那麼,第一篇向中國粉絲打招呼的文章該寫些什麼呢?」
堀:「嗯~」 未央奈歪著頭想了一下
堀:「用中國粉絲常用的暱稱來稱呼自己不知道會不會比較貼近粉絲呢?」
怜:「用中國粉絲常用的暱稱是嗎?這或許是個好方法也說不一定呢!」
怜:「也表示堀醬都有在關心日本以外的粉絲喔!大家也會感到高興的吧!」
堀:「那妳知道中國粉絲有什麼關於我的暱稱嗎?」
怜:「中國粉絲給堀醬的暱稱嗎?好的,我知道了,請等我一下」
怜:「找到了,好像是寫作『猴莉』」
堀:「『猴莉』?是什麼意思?有什麼原因嗎?」
怜:「猴一般來說就是動物、猴子的意思,莉則是用在花名如茉莉花或是人名」
怜:「會這樣稱呼堀醬,主要是因為這兩個字在中文的發音跟堀醬的姓氏一樣」
怜:「而且,堀醬也曾經扮演過可愛的猴子不是嗎?大概是這樣來的吧?」
堀:「直接稱呼姓氏這樣不會很奇怪嗎?」
怜:「在中國,姓氏通常只有一個字喔,兩個字都常用在名字」
怜:「所以猴莉這兩個字,更像是名字而不是姓氏喔!」
堀:「原來如此,那~怜奈醬,請幫我在第一篇文章這樣寫好了」

於是,在山崎怜奈的幫忙下,未央奈寫下了她第一篇的中文微博,內容如下:

「初次見面,我是猴莉,请大家多多关照哦」

而此時的未央奈,她並不知道,在海峽另一端的一個小島上
有一群同是中文使用者的人們曾為了「猴莉」兩個字吵得不可開交
甚至還把它禁用了
就像是「佛地魔」一詞在哈利波特的故事中一樣
是一個大家都知道,但是誰也不敢提起的字眼

以上揣測
如有雷同
那~就會是一個天大的笑話吧XD

最後,大叔想說的是
飯偶像嗎!無非就是因為讓自己看了開心
跟著這群小妹妹們一起哭一起笑
茶餘飯後與同好們哈啦打屁聊天用
真的沒必要讓自己這麼累
每天盯著一篇又一篇的文章或是推文
尋找著誰又用了非官方名稱
開心或生氣
都是你自己給你的情緒
你只要不隨之起舞
他也自討沒趣

就算有人發了一篇文章
裡面寫滿了上千個『猴莉』
沒人理他,也沒人推文
又能怎麼了呢?
甚至版主還可以把它M起來
不准刪文
讓大家看看都是誰在做這樣的事情
豈不美哉?

本想說,在這個坂上的第一篇文章
要留到帶我進入坂道系列的高山大師宣布畢業的時候
沒想到卻先發了這篇文章

是的,大叔我的主推,也是唯一主推就是高山一實
她的寫真集、小說、平裝版文庫版大叔都有買
也是唯一有購買相關周邊的乃木坂成員
怎樣,夠鐵粉了吧?
但我本人並不討厭什麼教主、肘哥等綽號
肘哥,只會讓我想到在她初次上台那因為緊張而不斷磨擦手肘的青澀模樣
而教主,我反而很喜歡這個暱稱
對我而言,她真的就像是創立了一個\Amazing/神教
而我則是她忠實的教徒之一(笑)
永遠忘不了那一晚的演唱會上
在高山教主本人面前
大叔我跟著一起做了\Amazing/這個動作
啊~~這才知道我的高山病有病的多嚴重(笑)

以上
祝坂道系列所有團體
在這偶像的戰國時代中
武運昌隆
也希望板上這一切紛紛擾擾能就此平息

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.155.233 (臺灣)
PTT 網址

zx498304706/01 14:29推中肯

yashiky201006/01 14:31同意

Clency06/01 14:32獨眼龍會中陷阱技

Renan71706/01 14:34

teren06/01 14:36分析得很清晰 推

kinnsan06/01 14:38同意這篇 其實我也覺得猴莉這稱呼堀本人搞不好會喜歡XD

willywasd06/01 14:39推 讓我想到一個台北Live穿高山症T-shirt的粉絲

Xbanma06/01 14:39值得一推 天下本無事 庸人自擾之

nicefeel06/01 14:42這篇中肯推 希望反應過度的那些人可以知道問題在哪

jamessytba06/01 14:43只能推了

Renan71706/01 14:47反應過度語氣過激才是爭吵的主因

arcticvonfox06/01 14:49

AKB556606/01 14:53

hotahaha06/01 14:57

balance201106/01 15:14優質好文推,舉例清晰,但人阿,感性永遠大於理性,

balance201106/01 15:14情緒一上來,誰都說服不了誰

yashiky201006/01 15:20很久以前我就知道在PTT上跟人打筆仗是在浪費時間,

yashiky201006/01 15:20面對面都無法溝通的兩個價值觀怎麼可能用文字說服對

yashiky201006/01 15:20

OotaYuuri06/01 15:23かずみん推推

TiffanyPany06/01 15:25小劇場好有畫面感w

CChahaXD06/01 15:27從前剛接觸BBS也很愛跟人筆戰,年紀大了就覺得有夠浪費

CChahaXD06/01 15:28時間XD 吵架的時間我可以拿去追劇、看小偶像、玩遊戲

CChahaXD06/01 15:28幹嘛在這邊吵 XD

hu611106/01 15:31不過本板很愛筆戰的都是固定那幾位,甚至還走法律途徑XD

sue556606/01 15:37你沒說我還忘記,不知道他交給檢察官交到哪了

higis06/01 15:39

nekoten06/01 15:42推這篇 雖然感覺某些人看到中段就會氣到吐血了XD

ul6606/01 15:44推!

tensha06/01 15:49推,一個在機場亂喊的笨蛋,牽動了多少人的心頭思緒

RedJackson06/01 15:50推這篇

a2109606/01 15:50推,希望紛擾能盡早平息

tosn98106/01 15:53推個

linchen112106/01 16:01本來我還不知道肘哥是怎麼來的,就像我最近才知道橋

linchen112106/01 16:01三槍的由來,也是會心一笑,雖然我本身是不會用的

LpgSon06/01 16:07

Renan71706/01 16:09新入坑最難過的就是剛補冠番的時候www

Renan71706/01 16:10一開始字幕組真的打超多暱稱www

yashiky201006/01 16:21有些梗還是蠻有趣的,畢竟他們也是狂熱的飯才會耗費

yashiky201006/01 16:21大把時間去搞字幕來推廣,說起來我還是被他們帶入坑

yashiky201006/01 16:21的咧

yashiky201006/01 16:22大家都起點明明都是對偶像的熱愛,卻會為了這些章支

yashiky201006/01 16:22末節的東西去爭執而忽略更重要的核心,真像是人類會

yashiky201006/01 16:22做的事情啊…

Shepherd11206/01 16:25會在接機亂的人,大概有87%不是正常人,無法教化

Shepherd11206/01 16:27太過在意中國用語也沒什麼意義,好的就用,不好的自

Shepherd11206/01 16:28然會被淘汰

YDSK06/01 16:29對於某些人而言,我們就是那87%不正常的人,所以才要全禁再

YDSK06/01 16:29開。沒辦法,我們都是無法教化之徒,只能用強硬的板規約束

akiyo79106/01 16:29

YDSK06/01 16:30既然我們是那87%不正常的人,那以他們正常人的思考邏輯去想

YDSK06/01 16:30也是很合理的

YDSK06/01 16:31算是我們替他們添亂了,真的要鄭重說聲抱歉

s2003124806/01 16:34

JLai171606/01 16:37推推

tliu22306/01 16:42猴莉這種一句話就可以解釋清楚的暱稱沒什么問題,肘哥或

tliu22306/01 16:43嫂子才是犯規的邊緣

henrysu162506/01 16:52推推

MaxScherzer06/01 17:19推,大家都賭爛中國人,我也是,但是我相信很高比例

MaxScherzer06/01 17:19的版友(至少我)是因為對岸熱心翻譯節目才徹底入坑

MaxScherzer06/01 17:19的,合理範圍的用詞雷同是不可能避免的,如果看到中

MaxScherzer06/01 17:19國就打叉那跟對岸小粉紅有什麼兩樣

nene8072606/01 17:19推這篇

KYUBD06/01 17:29

jianalex06/01 17:31推推

Renan71706/01 17:39 https://i.imgur.com/8U27tAd.jpg 不過肘哥這個暱稱有

Renan71706/01 17:39在一実的755出現過耶 不懂日文不知道是反對還是贊成@@

willywasd06/01 17:40她本人自己都願意用了

coldeden06/01 17:41這個用法就等同於中文的 "肘哥 上"

coldeden06/01 17:42算是本人認證"肘哥"這個暱稱了

a2689229606/01 17:42推這篇中肯

Renan71706/01 17:50原來是贊成的意思0.0

Devilarea06/01 17:52話說成員本人都認可的暱稱要不要自動放行w

funassyi06/01 17:52推這篇

willywasd06/01 18:01本人都認可的一定全開啊 不需要投票了吧

pipitruck06/01 18:06就吃飽太閒 網路上怎麼用你的偶像看不到也看不懂

Renan71706/01 18:15板友看得到啊www所以要討論出一個不會吵架的方式出來

tliu22306/01 18:28說到底會有這篇就是因為有些人太閒了啊 不然光追檔就沒

tliu22306/01 18:28時間吵架了

coldeden06/01 18:31誰讓這段時間日本藝能界停工,才這麼有力氣跟他們糾纏w

cun1155206/01 18:33

Clency06/01 18:38有中字的我開1.5~2倍速追檔 效率提高不少

tliu22306/01 18:47不過也多虧停工,多了一堆藝能人開直播 有些還蠻有趣的

raywings06/01 18:56推~完全寫中心聲!小小提出一點看法,有些傳說中成員

raywings06/01 18:56不喜歡的暱稱,也許隨著年歲增長,接觸的國際粉絲多了,

raywings06/01 18:56成員也會變得圓滑。搞不好變得能接受了(不是指嫂子喔

raywings06/01 18:56看法有冒犯請見諒)

ayutakako06/01 19:33說得真是太好了,不要在堀前面直呼姓氏跟他喜不喜歡

ayutakako06/01 19:34這個暱稱沒有必然關聯,難道我平常寫白石看到白石我就

ayutakako06/01 19:35會直稱shiraishi(不加桑)嗎?

ayutakako06/01 19:36你要不要出來當版主啊 XDDD

randy21116106/01 20:07推推推 那個猴莉跟怜奈的腦補對話蠻有趣卻不失意義XD

PrinceKanto06/01 20:36推推推

FW19006/01 20:38推這篇

logen06/01 20:45阿肘自己也記得節目梗吧

lining06/01 20:58贊成此篇說法!

otis071806/01 21:23推 本來就是這樣了

bigguy06/01 21:41去年上海演唱會時高山就說肘のお兄さん好き

bigguy06/01 21:43肘哥這外號有趣喜歡

globeMIX06/01 21:51

Sidney101006/01 21:54贊同

Jeckero06/01 22:38個人疑問 真夏的嫂子這個稱號我記得真夏本人聽過中文原意

Jeckero06/01 22:38表示無法接受 不知道算不算不適當暱稱

ATMANMARK06/01 22:53嫂子投票起來大概會是反對率最高的 而且本人明確表示

ATMANMARK06/01 22:53不喜歡 就還是別用了吧 本版好像也沒人真的用過

balance201106/01 22:54我個人覺得算,但板上這樣叫真夏的,我是沒看到過,

balance201106/01 22:54可能我有漏掉?這個稱呼現在都出現在舉例

balance201106/01 22:55跟那不能說的3個字一樣,現在都活在舉例中

RASSIS06/01 22:56哪3個字 被標色那三個?

balance201106/01 22:57是的,就那被標色的3個字

kinnsan06/01 23:01嫂子以前這個版也有人用 不過現在比較少見是真的

coldeden06/01 23:04市場機制是有用的,但部分人總覺得人性本惡。

balance201106/01 23:04那就是自然消滅了,但舉例一直讓它復活就是了

RASSIS06/01 23:12不常看到就不太有人會用.......

hoha111106/01 23:18推 「去中國化」這種無聊的意識形態請去八卦版好嗎

randy21116106/01 23:21同意樓上,就是有人想偷渡自己的意識形態進來,真的

randy21116106/01 23:21無聊。

randy21116106/01 23:22回歸最根本的,為什麼會有這暱稱以及背後意義。

aaa9108306/02 00:14我的想法跟原po一樣 我是不是也變大叔了(誤

el92206/02 04:36好文推

trf56006/02 08:43

EchoRyne06/02 13:23高山推就是posi peace

panbanana06/02 15:08其實好奇他們如果會中文

panbanana06/02 15:08看到這件事會怎麼想,哈

yoyonigo06/02 18:02從一開始就只是不喜歡那那些中飯過度聯想的暱稱吧

yoyonigo06/02 18:02扯到意識形態是不是想太多了

s99913206/03 00:10

takabashi06/03 00:38推高山推