PTT評價

[翻譯] SUENAGA Group「路面電車にて」篇 掛橋

看板Nogizaka46標題[翻譯] SUENAGA Group「路面電車にて」篇 掛橋作者
mksykcntdnrr
(アリア)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:0

SUENAGA Group TVCM 「路面電車にて」篇 掛橋沙耶香 訪談

https://i.imgur.com/cSTnUlS.jpg


【公式】SUENAGA Group TVCM 「路面電車にて 篇」 15秒 Ver.

https://www.youtube.com/watch?v=zi3BSnUfoxE

【公式】SUENAGA Group TVCM 「路面電車にて 篇」 30秒 Ver.

https://www.youtube.com/watch?v=v4leaueHq2A

【公式】SUENAGA Group TVCM 「路面電車にて 篇」 メイキング映像

https://www.youtube.com/watch?v=kfblyyjH0Fs




──CMの見所を教えてください。

今回のCMは私の地元の岡山の路面電車で撮影しているので、岡山の綺麗な街並みを皆さんに見ていただけたらと思います。

──請告訴我CM的看點。

掛橋:這次CM是以我家鄉岡山的路面電車來拍攝的,希望能讓大家看到岡山美麗的街景。

──掛橋さんは前回のCMにて、歌声披露・ギター弾き語りをCMで初挑戦されました。前
回のCMの反響は何かありましたか?

私の両親はもちろん、友達もみんな喜んでくれて、普段私を応援してくださっているファンの皆様にも岡山の魅力が伝わったみたいで、「王子が岳行ったよ」とか「岡山ってすごい綺麗な風景があるんだね」って言ってもらえることがあってそれがすごく嬉しかったです。

──掛橋在上次的CM中第一次挑戰在CM裡唱歌・彈吉他。上次CM有什麼反響嗎?

掛橋:我的雙親當然不用說、朋友們也都很開心,
好像也把岡山的魅力傳達給平常為我加油的粉絲們了,聽到有人對我說
「去了王子が岳呦」或「岡山有這麼漂亮的風景呢」讓我好開心呢。



──今回もコマーシャルソングを歌っていますが、いかがでしたか?

前回とは違ったアレンジなので、また違ったこの楽曲の魅力を路面電車から見える素敵な風景と一緒に楽しんでいただけると思います。

──這次也演唱了廣告主題曲,覺得怎麼樣呢?

掛橋:因為是和上次不同的編排,所以我想能一同享受到這首曲子不同的魅力
以及從路面電車看出去很棒的風景。



──CMでは「ふるさとは心の拠り所である」ことを表現しています。掛橋さんは上京後
に、岡山で癒された経験はありますか?また、その時のエピソードを教えてください。

真庭というところに足(たる)温泉という温泉があって、それが冬になると雪景色を堪能しながらお風呂に入ることができるので(岡山に)帰った時に入って癒されます。

──CM呈現出「故鄉是心的依靠」的概念,掛橋上京後,有回岡山後受到治癒的經驗嗎?
有的話請告訴我當時是怎樣的故事。

掛橋:在真庭這地方有足溫泉,入冬後能邊欣賞雪景邊泡溫泉,所以回岡山都會去被治癒。

──掛橋さんはこの撮影スポットとなった路面電車を利用されたことはありましたか?
もしありましたら、当時の思い出のエピソードを教えてください。

よく乗っていたんですけれど、特に印象に残っているのは、友達と後楽園にお花見に行くときに乗っていたので、それがすごく印象的です。

──掛橋有搭過在成為拍攝地點的路面電車嗎?如果有的話,請告訴我當時的回憶。

掛橋:經常搭乘,特別有印象的是,和朋友搭去後楽園賞花,那個我十分有印象。


──最近では路面電車のラッピング広告にも出演されていますが、実際に見ていかがで
すか?また、今回久しぶりに路面電車に乗車された感想を教えてください。

ラッピング電車は、自分が今まで乗っていた路面電車だったのでまさか自分をこんな風に素敵にデザインしていただけると思っていなくて、やっぱり実際見ると不思議な気持ちでもありますし嬉しい気持ちでもあります。久しぶりに乗ってみて落ち着く感じでCMも撮れて、いつもよりもやわらかい表情だったんじゃないかなと思います。

──最近妳也登上路面電車的車體廣告,實際見到後覺得怎樣呢?
還有,也請告訴我這次久違搭乘路面電車的乘車感想。

掛橋:刊登廣告的是自己至今為止都在乘坐的路面電車,所以沒想過能把我設計的這麼棒,果然實際見到後覺得既不可思議也好開心。久違搭乘,感到很沉靜,
CM的拍攝,我想我也展露出比以往更柔和的表情吧。



──今回久しぶりの帰省であったかと思いますが、地元ではどのように過ごされました
か?

お仕事の都合で前日の夜から岡山に来ているので、あんまり地元らしいことはできていないんですけれど、家族でクロギっていう魚の料理を食べに行けて、地元料理を食べることができたのでそれが地元らしいことだと思います。

──這次是妳久違的歸省,在家鄉是怎麼度過呢?

掛橋:因為工作的關係所以前一天晚上才回到岡山,雖然不能做什麼像是在家鄉做的事,但是和家人去吃了名為クロギ的魚的料理,能吃到家鄉料理,我覺得這就是家鄉。


──最後に、視聴者の皆さんに向けてメッセージをお願いします。

今回のCMは、私の地元・岡山の路面電車で撮影ということで、大切なふるさとへの想いを込めて演じさせてもらいました。CMを通して、「自分らしくチャレンジしよう!」というメッセージがたくさんの方に届くと嬉しいです。

──最後,請向觀眾說幾句話。

掛橋:這次的CM,是在我的家鄉・岡山的路面電車來進行拍攝,
是含有我對我最珍視的故鄉的想法來出演的。如果能將如CM所說,
「以自己的風格來進行挑戰!」這樣的訊息帶給好多人的話我會很開心的。


https://i.imgur.com/vKnw2Af.jpg




--
乃木坂46 4期生 掛橋沙耶香
https://i.imgur.com/mgVfJPV.gif https://i.imgur.com/vWvmlud.gif

https://i.imgur.com/0EHTIak.gif https://i.imgur.com/dpn0YTM.gif
https://i.imgur.com/I2jb6Yn.gif https://i.imgur.com/Fkx6bcM.gif
https://i.imgur.com/4MQkKVP.gif https://i.imgur.com/SVmP5M9.gif
https://i.imgur.com/cOPW52F.gif https://i.imgur.com/P1EK8bn.gif

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.76.90 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: mksykcntdnrr (114.47.76.90 臺灣), 07/07/2022 17:27:24

jimmy302007/07 18:41沙醬推 感謝翻譯

divinespirit07/07 20:38

lcl011307/07 22:29恭喜掛橋新CM!感謝翻譯

sodistrues07/07 22:37

a2109607/07 22:45感謝翻譯 恭喜掛橋!

PrettyFace07/08 08:10感謝翻譯 恭喜掛橋推!

Hughfour07/08 16:49感謝翻譯