PTT評價

Re: [問題] 請問這句的英文是什麼意思呢?

看板PathofExile標題Re: [問題] 請問這句的英文是什麼意思呢?作者
horazon
(Horazon)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:1

※ 引述《Marcus (馬可仕)》之銘言:
: 不好意思 我本身並沒有接觸過這遊戲
: 想請問一下各位熟手強者
: When the time comes to strike, the Emperor throws exception without hesitation: Google這句好像是遊戲裡的句子
: 想請問這句是什麼意思
: 當下的情境又是怎樣的呢?
: 謝謝大家

When the time comes to strike, an emperor throw exception (strikes)
without hesitation. To entertain doubt is to dance with death

這是一隻在迷宮裡的王,當你遇上他的時候會喊出這句話

這隻王的特點是,難度不高,但有些獎勵只能從他獲得

所以有些玩家會找他很多次,台詞也琅琅上口

但是一旦 死亡或離開遊戲或斷線,就要重跑"迷宮",蠻花時間的


把這句話丟進去餵google 會出現reddit這篇

https://reurl.cc/yg2gOy


throw exception 是程式上的用語,就是丟出例外錯誤

原本是strike 但他遇上當機就改成你貼的那句

簡單翻譯大約是 "當帝王要攻擊時,他毫不猶豫地讓你當機"

底下也有一堆有趣的回文,大概都是模仿他的對話加上一些程式用語


There is a fine line between try and catch (consideration and hesitation).
The former is wisdom, the latter is fear.

The Error (Emperor) beckons, and the world attends



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.165.36 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: horazon (218.35.165.36 臺灣), 12/26/2020 00:57:26 ※ 編輯: horazon (218.35.165.36 臺灣), 12/26/2020 00:58:17

lastchristma12/26 02:56玩POE學中文+數學+英文 太賺了吧

e2373120812/26 03:10lol

wang5000512/26 05:14還能學經濟學啊炒地皮啥的

POCARI556612/26 06:03還有人心險惡阿6L變4L賣你

adamqwop12/26 07:52這是學Coding吧

hanmas12/26 07:52error(emperor)好白癡XD

thenightside12/26 11:36學了一課 推推

JHGF2468A12/26 22:27還可以學畫畫跟做動畫呢

happybanao12/27 16:46還有室內設計、建築設計、園藝造景