PTT評價

[心得] 對機戰30的中文化感到鬱悶(圖片有雷)

看板PlayStation標題[心得] 對機戰30的中文化感到鬱悶(圖片有雷)作者
Sam30526
(Sam)
時間推噓93 推:99 噓:6 →:141

經歷審判之逝以及星耀季節,還是不斷祈禱機戰30的中文化不要出太大狀況

可惜天不從人願,原本我實在很不想一直在意這件事

但剛剛又發現了一個錯誤後,實在忍無可忍了。

以下有雷





















我有收集的部分

https://imgur.com/a/Mb9zCKF

這段是最開始卡德貝多斥責梵安的對話,而且還跟T一模一樣

居然還能複製到不相關的地方。

https://imgur.com/dHYwaTP

把主詞貼到最後面去了,這個錯誤在信長的野望 天道結局的部分很多

https://imgur.com/srWsLE0

同上述,其實雪子加入的時候也是一樣狀況,但我沒拍到。

https://imgur.com/QJ0B36h

這段從語意推敲應該是雷對朱雀說,這裡如果是魯魯修說話很奇怪

https://imgur.com/RZMgvGa

多貼一次。

https://imgur.com/Fq6VDDv

崛起

https://imgur.com/lGTMGHM

小光發動特殊技"心願"

https://imgur.com/9DlPCTp

效果文整段是空白的,更別說這是T就有的,連貼都沒貼到

是可忍,孰不可忍。



這款自消息公布後我就一直很期待,結果居然是這種慘況,

錯誤數遠遠超過審判之逝以及星耀季節,真的很鬱悶。

上周我有把第一張圖到臺灣萬代南夢宮官網去回報,也只得到官腔回復

唉...

不過艦內任務那一排清起來真的很傷心力就是了,尤其是那深紅色的S



一開始下的標題十分不恰當,我道歉,並修改標題(11/7,19:44)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.55.133 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: Sam30526 (114.44.55.133 臺灣), 11/07/2021 00:43:42

swordmr2011/07 00:45下次買steam版時間內可以退費 或是不要給他機會 以後

swordmr2011/07 00:45不要買比較不會讓自己生氣

這次是因為看到魔法騎士以及魯魯修 就覺得非買不可 未來大概就不會買了吧...

louiskuo11/07 00:47總覺得這遊戲的對話多到讓人想看快轉,虧你能夠看得完

我還滿感謝對話也有AUTO功能,搖桿放桌上,腦袋放空讓對話跑~ 當然有時候我也會自己手動快進

kctrl11/07 00:48下次不買 用銷量教訓他(x

有在考慮,因為剛剛跟祥子台,這片的日文我看不太懂,也沒辦法轉買日文版

※ 編輯: Sam30526 (114.44.55.133 臺灣), 11/07/2021 00:51:51

tw1993041911/07 01:04不看對話買機戰 我也是呵呵

hitsukix11/07 01:14自從沒耐心看對話後,沒多久真的就不再玩機戰了

cloud751511/07 01:15我從Z系列玩到PS4世代三作 這次就沒買了

我有在YT上看以前作品的影片,玩不到真的滿遺憾的 尤其是天獄/時獄,PV看起來真讚

※ 編輯: Sam30526 (114.44.55.133 臺灣), 11/07/2021 01:16:34

chx6411/07 01:16這代看的出來就是賣給老粉情懷用的 實際玩起來SRWV都比它好

kuku32111/07 01:16我反而是好久不見這次才買XD

kuku32111/07 01:17對於系統大同小異的遊戲 跟萌夯之類一樣 玩一款的膩度可

kuku32111/07 01:17以擋好幾年的幾乎都是一世代買一款 然後下一世代再玩XD

我最先是買T,然後看到版上評價極高的v在特價也就買了 但是萬事次元震真的有點傻眼,X則還沒買

chx6411/07 01:17玩 為了各種共演 很多劇情腳本也是亂插到不行 滿頭問號

其實我玩V的時候很驚豔怎麼有辦法把不同作品的大事件串在一起 而且還能明確的排出時間軸,發生什麼事導致後來什麼事 雖然看完後腦袋也打結了,但我還是很佩服就是了。

※ 編輯: Sam30526 (114.44.55.133 臺灣), 11/07/2021 01:22:13

kuku32111/07 01:19世界上一款MH是MH3 機戰上一款是V 無雙也差不多 一個世代

chx6411/07 01:19不過時隔多年還是依舊覺得葵豹馬嘴超臭很好笑

kuku32111/07 01:19買一款的感覺 這次30周年 玩起來還蠻有感的

ken994811/07 01:21除了槍與劍那個超明顯 其他的有很嚴重嗎??

chx6411/07 01:21上一款是SRWX吧? 雖然我X也吃不太下

chx6411/07 01:22V是2017 X是2018

UtsuhoReiuzi11/07 01:23除了翻譯問題還有劇情編排問題 日本那邊也是有意見

chx6411/07 01:24騎士&魔法和魔法騎士雷阿斯共演劇情我覺得也很問號阿

chx6411/07 01:25然後身為異世界轉生者穿越回地球 也沒太多著墨在文本上

UtsuhoReiuzi11/07 01:25剛玩勇者警察 一下傑德卡一下德卡特 不知道是誰的

UtsuhoReiuzi11/07 01:25問題(死

minoru0411/07 01:26因為自由選擇關卡所以劇情和互動被切很碎

UtsuhoReiuzi11/07 01:26騎士魔法那個轉生的地球也不是這顆

chx6411/07 01:26合體成大台名子會變就叫J

RGZ91B11/07 01:26要比次元震Z3用的還比V多 而且耐玩性覺得不如PS4那幾款

UtsuhoReiuzi11/07 01:27不是R 他合體好在那大家呼喚他都可以喊出兩個名字

cloud751511/07 01:28我一直覺得Z系列原創角的星座能力設定很好

chx6411/07 01:28德卡特+J貨櫃=傑德卡 這樣懂了沒?==

我大概知道阿空大的意思,有時候劇情會出現大隻的傑德卡 但勇太還是習慣叫德卡特,不知道是真的勇太對合體前的德卡特太有愛 還是文本處理的問題。 因為這部我比較沒那麼有愛,所以我倒沒有很仔細注意 反正知道勇太在講誰就好(倒

cloud751511/07 01:28可以合理給敵我雙方特殊能力跟那群妖魔鬼怪比肩

※ 編輯: Sam30526 (114.44.55.133 臺灣), 11/07/2021 01:30:34

rasiel091911/07 01:29我玩到某個地方有角色台詞講「對不住」,我猜不是台

rasiel091911/07 01:29灣人翻譯的吧

kannax11/07 01:41我自己是只有玩到Z系列,PS4幾款沒玩,這次想說有GRIDMAN

RGZ91B11/07 01:41這代台詞對應錯誤的地方真的不少 不過DLC劇情內容倒是比

RGZ91B11/07 01:42前幾代好 算是值得買DLC的一代

kannax11/07 01:43和勇者王才衝,玩了後失望部分挺多的,一些選單和系統實在

kannax11/07 01:46很反人類,自由選擇也搞得劇情有點瑣碎

BJshow11/07 02:03V的劇本會好是因為劇本綁大和號 一直線的大和號拯救地球

BJshow11/07 02:03之旅 自然劇本就不瑣碎 又有悲滄感。

chobono11/07 02:0530年了。只要不要太誇張騙錢我就會支持讓他不要這麼快走

chobono11/07 02:05入歷史。所以這些錯都還能接受。試想想機戰還能撐多久呢

chobono11/07 02:05 所以心就軟了

BJshow11/07 02:06還好啦 每出一代都買 比DD好太多了==

hinew16711/07 02:49回憶濾鏡啦,機戰劇情從來也沒好過,它就不是劇情好的

hinew16711/07 02:49遊戲,然後一堆人要求劇情

hinew16711/07 02:52就跟family一樣,就yy動作電影,劇情一直都稀爛,你嫌

hinew16711/07 02:52它動作場面拍的爛就算了,還要它劇情好484跑錯地方

zxzxcv11/07 02:53只買日文版沒買過中文版

chx6411/07 02:54不是在要求劇情要好 是在要求劇情不要一大堆破爛的毛病

jueda11/07 03:24錯誤真的蠻多的,不過沒感覺到生氣,還好

proprome11/07 03:26這錯誤程度還好吧 這ip都快倒了 哪來的成本來校正翻譯

sotali30611/07 03:31剛發佈的時候還替他講話 玩的時候才發現舊系列的戰鬥

sotali30611/07 03:31幾乎沒變 越玩越切心 而且這代原創主線劇情有夠少 主

sotali30611/07 03:31角群變的有點像跑龍套

yuugen211/07 03:43從來都沒在管機戰的劇情 反正是自己掰的根本沒什麼好看

yuugen211/07 03:43 大家要討論也都是各作品分開討論 誰會去把機戰的劇情也

yuugen211/07 03:43加進去

yuugen211/07 03:44以前沒中文時玩的時候看不懂就一路跳過

sotali30611/07 03:49機戰現在也只剩情懷了嗎?

Aqery11/07 03:55機戰劇情很重要啊,爛主線根本不會讓人印象深刻,就是要看

Aqery11/07 03:55劇情融合和原創主線的交錯好嗎

JuanWang11/07 03:59我覺得小boss移動就遊戲崩潰的bug比較搞人

JuanWang11/07 04:00這種文本錯誤大多能猜到意思 我覺得還好

dayjay11/07 06:24不爽去玩日文版啊

GTO111/07 07:08無聊,這麼氣可以不要玩!何必昭告天下?

Rhevas11/07 07:22希望可以透過更新修正,雖然有人不在意文字、翻譯上的缺

Rhevas11/07 07:22陷,但不代表製作方就可以不負責

a517893411/07 07:37這種的翻譯是應該要修正啦

kinghtt11/07 07:46這代自由選關卡不像之前一直線打到底,劇情編排上沒以前

kinghtt11/07 07:46

goodga11/07 07:47不買就不買 講那麼多 想拖其他人一起膩

Xenogamer11/07 08:04這可以反應這麼大?黑人問號

deray11/07 08:06死士都氣哭了

intela0325211/07 08:17昨天破關了,這代編排方式真的有點讓人不太喜歡,原

intela0325211/07 08:17本機戰劇情就已經有點鬆散,這次ㄧ弄搞得比SDGG還破

intela0325211/07 08:17碎。

intela0325211/07 08:17還是比較喜歡早期跟隨在一個新參作品大主線之下發展

intela0325211/07 08:17的方式

intela0325211/07 08:19不過強化裝備和技能,倒是比前幾作來得有趣,戰艦強

intela0325211/07 08:19化系統是個不錯的設計

intela0325211/07 08:21主人公重要性很低,沒有左右故事那種感覺,就像是個

intela0325211/07 08:21旁觀者。除了最後的原創反派角色比較有意思之外沒啥

intela0325211/07 08:21亮點

kinghtt11/07 08:22這代UI也是爛到有剩,螢光綠+無意義轉盤

intela0325211/07 08:22反正已經買dlc,等全部開放再來打第二輪

intela0325211/07 08:23這UI一開始讓我很困惑,我眼睛找不到想要的血量和能

intela0325211/07 08:23量標示,不過一段時間後就習慣了

intela0325211/07 08:24只是這代尾盤難度太低了,菁英模式也像是在切菜,真

intela0325211/07 08:24懷念impct那種要當精算師的年代

ps3get000111/07 08:25機戰劇情沒好過? 機戰W表示:???

shinobunodok11/07 08:36我比較想知道 據點裡的螢光綠底配螢光綠字 到底是

shinobunodok11/07 08:36哪個低能想出來的配色

RGZ91B11/07 08:39這代戰艦強化跟後援機制太OP 打到後期真的沒難度

kctrl11/07 08:43這代在遊玩性上來說是有向上 但是加上那個自動跟可刷關卡

kctrl11/07 08:43之後 難度平衡真的稀爛無比 稍微刷一下就全滿配然後跑劇情

kctrl11/07 08:44就全程躺著打 變成無聊的作業遊戲 所以珍惜機戰 遠離戰役

kctrl11/07 08:45然後劇本面由於架構設計把機戰劇本的缺點發揮的淋漓盡致

dizzy11/07 08:45比起這種翻譯的小瑕疵,我比較想知道DLC啥時會出...

intela0325211/07 08:46第一波是這月中會出的樣子,不知道有沒有改

kctrl11/07 08:47變成自由選關之後 劇情細碎顯眼到難以忽略的等級

kctrl11/07 08:48特別是一些人換機組不知道是沒愛還是怎樣 特隨便

kctrl11/07 08:49一陷入危險沒轍 博士就拿出他八百年前就準備好的新機體(x

kctrl11/07 08:50但..........再怎麼說都比X好多了 要比劇本X爛的有點難度

kurtis035911/07 08:56當你FB?這代明明好評比較多

kurtis035911/07 08:57不玩下次就別買啊 現在遊戲這麼多

kctrl11/07 09:00好評比較多就表示沒有缺點 這樓上這說法這討論區可以關了

kctrl11/07 09:01一個作品本來就該有正反兩面的評價好讓正猶豫的買方評價

Yanrei11/07 09:02近年我覺得X真的是最囧的一代,30我剛開始玩覺得還OK

kctrl11/07 09:02是否購買,只要言之有物不是亂扯瞎掰就行

firezeus11/07 09:09還好都玩原文版

yu62111/07 09:10中文版訂價1990左右吧 品質要被要求

yu62111/07 09:11以前機戰V 熟練度條件有誤也被指出

yu62111/07 09:11這次的誤植像是LQA沒做好一輪

s9018811/07 09:12次元震玩最兇的明明就時獄跟天獄==

s9018811/07 09:13V跟T是因為天使龍本來就有兩個地球的設定去寫的

wildzeon11/07 09:19劇情很重要,UX和BX也是劇情好被大家記得,劇情不好根本

wildzeon11/07 09:19燃不起來,除了畫面和參戰作品,機戰迷也是很重視劇情的

GooglePixel11/07 09:21放心啦 這IP再氣也沒幾次了

zeromxg011/07 09:47缺點多是能接受啦,但說V比30好玩我也只能笑了

UtsuhoReiuzi11/07 09:49劇情不好 我們請K出來講話

UtsuhoReiuzi11/07 09:53要是今天機戰劇情這麼不重要 就不會看到名倉一直被

UtsuhoReiuzi11/07 09:53點名出來幹了啦

zeromxg011/07 09:57說再氣沒幾次的,我都不知道一樣的事情都吵多久了,沒幾

zeromxg011/07 09:57次@@

zeromxg011/07 10:00然後整天拿來說版權作戰鬥畫面比OG差的OG倒是真的沒幾

zeromxg011/07 10:00次了沒錯~~

yu62111/07 10:03週年紀念作還是要修得好看一點

yu62111/07 10:03日文版也會有日文版文字bug但會盡力修好,中文之類的翻譯

yu62111/07 10:03語言要求別貼錯跟誤植並不過分

RGZ91B11/07 10:03劇情如果都是跟以前一樣一本道也很無聊 改30這種區域制就

ken994811/07 10:04一兩年出一片價錢還好吧 有兼用就要酸 還越玩越無力

ken994811/07 10:04機戰算有誠意了 新的都要畫欸

RGZ91B11/07 10:04比較自由 不過這機制還有很多要加強的

ken994811/07 10:05不用這麼嚴格吧

RGZ91B11/07 10:05這代兼用算少的 T跟X兼用V跟Z3還不少

Ouro11/07 10:26這麼嚴格,你應該沒遊戲可以玩了

Ouro11/07 10:29連GTA有翻譯錯的時候,你怎麼不出來嘴?

tomuya11/07 10:31這些問題可以反應在問卷調查上

chx6411/07 10:37絕大部分的問題是因為這部是30周年紀念作阿 什麼水平?

zeromxg011/07 10:56雖然我不知道你對週年紀念有什麼錯誤期待,但你要不要

zeromxg011/07 10:56說說20週年的第2次Z有沒有符合你所謂的期待?

pirrysal11/07 10:58我還是覺得那退化的UI和地圖該大改,其他的不要求了

Jiajun072411/07 11:06不爽就退啊 看原文就沒問題囉

Tsai0711/07 11:10大家對劇本真的要求滿高的,我都只想快點看完開打

Tsai0711/07 11:10但又不會想跳過對話,總覺得他們生活廢話超級多

sarevork11/07 11:17地圖移動最垃圾 其他都可以接受

yu62111/07 11:21怎麼會有人拿其他遊戲跟單平台機戰

yu62111/07 11:21跟多語言的同發(首次Steam同發)機戰做對比 GTA跟二次Z會

yu62111/07 11:21有翻譯版本的訊息空欄嗎

XioSio11/07 11:28翻譯歪掉難免,看後續肯不肯修正比較重要,不要擺爛還行

evilraistlin11/07 11:51奇怪 人家真的發心得文 也寫的很認真 反應的問題也

evilraistlin11/07 11:51確實存在 這有啥好酸的

Kuge11/07 12:03日廠遊戲翻譯真的很多雷 這就是為啥日系遊戲我只看原文

chx6411/07 12:0320週年好歹也是10年前 跟對30週年抱有期待關係太淺了吧

Kuge11/07 12:07而且我不知道X翻譯是如何啦 但我看原文劇本是不覺得有比V差

FuNnYw11/07 12:24有一說一 這代進步很多 好評 但缺點就像你說的

FuNnYw11/07 12:24只能說機翻還是適合在買 不適合就別硬吞在抱怨了

a50215200011/07 12:26翻譯中文版就怕這種包 所以除非品質有保證不然會想吃

a50215200011/07 12:26原版 原文用字爛就只能攤手了

er232411/07 12:35且玩且珍惜

henry274611/07 12:44話說萬代前陣子有在招中文化校對 人員,有去應徵可是

henry274611/07 12:44沒上XDD

cul28711/07 13:05居然有人在看對話

s386430811/07 13:06你說的很有道理,不過只要有中文化我還是乖乖掏錢買XD

UtsuhoReiuzi11/07 13:13是不到機翻 可是校正不行是肯定的

cl3bp611/07 13:24B社遊戲中文版再冷門的通常都會同步 因此錯譯的也比較多

stayforever11/07 14:13踢牙老奶奶

TheWhack11/07 14:30覺得這代很好玩耶,除了UI, UX上的一些設計不太適應XD

TheWhack11/07 14:30那個DLC音效包打開體驗差太多了,早該有了

randyhgmac11/07 14:42B社除非現在中文化業務真的多到還需要外援,不然他們

randyhgmac11/07 14:42主力中文翻譯團隊應該是在台灣沒錯啦,有朋友是裡面小

randyhgmac11/07 14:42主管

calmdownplz11/07 14:43身為一個不懂日文的人,玩到中盤完全沒有發現什麼錯

calmdownplz11/07 14:43果然無知是幸福的,我還是繼續無知下去好了

calmdownplz11/07 14:45這樣玩中文版遊戲會比較快樂,不會老是快中風的樣子

ricky469rick11/07 14:51我已經玩了80小時 完全沒發現有甚麼錯誤...

ricky469rick11/07 14:51反到是我蠻喜歡劇情的 可是怎麼一堆人在噴

xBox1Pro11/07 14:56字幕我還是會看 用速讀就好

ASAKU58111/07 15:34這代劇情我也很喜歡,一堆人只會噴劇情又說不出缺點在哪

googlexxxx11/07 15:34http://i.imgur.com/ZibTH1Y.jpg

googlexxxx11/07 15:34隔壁版的

googlexxxx11/07 15:34http://i.imgur.com/1ARcrAq.jpg

yu62111/07 15:37子宮頸?嗯?好像還是怪怪

gogoktv11/07 15:39上面對話變成色色的感覺?

achuck1111/07 15:48子宮這段當初看到也覺得怪怪,超有ntr 感

sarevork11/07 15:51記得是覺醒者其中一個駕駛艙就叫子宮部位

sarevork11/07 15:52正常操作法就覺醒人v2那樣攻擊時會轉一圈上肚子那個人當

sarevork11/07 15:52攻擊手

chx6411/07 15:58劇情感覺良好當然不知道別人在噴什麼缺點阿

ice7682411/07 16:00原作就說子宮,怪原作囉

intela0325211/07 16:03有玩遊戲就知道意思啦,只是看到的當下我也頓了一下

blackone97911/07 16:05這代中文翻譯問題在幾乎沒做校稿吧 一堆不是翻得爛而

blackone97911/07 16:06是誤植或打錯 八成趕工出來的

sinfe11/07 16:23我是覺得蠻好笑的啦 日文爛又硬要挑骨頭ww

yu62111/07 16:37微妙 不知道在說哪樓的人 說日文「爛」有討論到什麼嗎?

yu62111/07 16:37日文「爛」的人提出中文文本的問題是「好笑」世界上不能讀

yu62111/07 16:37通機戰日文的玩家會少嗎

yu62111/07 16:37(看起來日文好的人)批評就能給推嗎

bruce272511/07 17:03https://i.imgur.com/XVzcPE6.jpg 這也是蠻誇張的

Vladivostok11/07 17:17太敏感了,魯露修那個比較好笑而已

minagoroshi11/07 17:18搞不懂看得懂日文卻玩中文的想法w

sarevork11/07 17:20因為現在中文化之後純日版難買巴 然後ps系統亞版就不能

sarevork11/07 17:20調回去日文

sarevork11/07 17:20這時候買steam版就好了(x

sarevork11/07 17:21車輪那個最好笑 而且不是一段 是整個遊戲都會出錯

OGoTTe11/07 17:48不是每間公司都會像SE同時販售亞中亞日版 玩日版Psn只能

OGoTTe11/07 17:48到日服買超貴的日版 跨區方便性被微軟海放

jueda11/07 18:06子宮那個是原作就有的命名,不是弄錯

howerd1111/07 18:38不爽不要玩~~~~~

kctrl11/07 18:54某段時期以後 只要有中文亞版就沒有日文亞版

kctrl11/07 18:54以前會等阿瑪爽飛兩天 現在只要不是獨佔我就買PC版

kctrl11/07 18:55切語言方便許多

zeromxg011/07 19:06而且現在幾乎沒有steam只有中文介面沒有日文介面的問題

zeromxg011/07 19:06,就更好入steam版了@@

※ 編輯: Sam30526 (114.44.55.133 臺灣), 11/07/2021 19:44:13

ailio11/07 21:11翻譯錯太多還是要鞭啦,只是之後就不買這麼嚴重的,真的去

ailio11/07 21:11學好日文比較不會高血壓

gogoktv11/07 22:28有錯還好,但希望有更新檔修正

pilimovies11/07 22:36這片翻譯就真的爛啊還不能嫌喔XDDDDD 光是體驗版就有

pilimovies11/07 22:37戰鬥對話 敵兵眼神很下流 可以翻成眼睛的形狀很奇怪

pilimovies11/07 22:38就沒什麼動力玩了 還套牢語言不像審判可以改日文

Granger3311/07 22:44是因為本來就沒什麼想玩吧,玩機戰會因為一句對話問題

Granger3311/07 22:45打退堂鼓?不需要這麼認真為不想玩、沒有玩找理由吧

lmz145111/08 00:05劇情有時有BUG 忘了哪關 還沒跑豹馬加入的關卡

lmz145111/08 00:05豹馬就在背景劇情插一句話 XD

q522885911/08 00:13機戰不是已經失望十年了嗎

leocarlos11/08 00:35不是啊

bootes317711/08 01:02只好玩原版,不用看翻譯團隊臉色

ksrwp11/08 02:33我覺得對話過多又無意比較令人煩燥 看對話都快比打關卡久了

badend876911/08 05:01好好笑 翻譯爛怎麼粉絲整天怪人檢討遊戲

sotali30611/08 06:45真的 翻譯爛可以怪到玩家也很好笑

UtsuhoReiuzi11/08 08:42被天獄教育過以後覺得對話量還好 那代某關對話按要

UtsuhoReiuzi11/08 08:42快一小時

winnietslock11/08 10:33這代翻譯跟T都比X好很多,X太可怕了

ryokoon11/08 16:53翻譯有些地方真的怪怪的,不過整體可以看得出意思

ryokoon11/08 16:53最不滿的大概是氦3翻成海利姆3,翻譯真的純文組= =

ryokoon11/08 16:54https://i.imgur.com/wOwJ5kh.jpg

ryokoon11/08 16:54至於劇情我個人是正面評價就是了,操作上也不少好玩的

ryokoon11/08 16:55整體我覺得劇情小輸V >X、X,自由度大勝

ryokoon11/08 16:56當然各種為了自由度衍伸的BUG希望下一作可以改掉

ryokoon11/08 16:56(如果有下作的話)

a90239200111/08 20:06所以贊斯卡爾機體的名稱顯示問題是不是中文版獨有

bootes317711/08 20:16招式的中文也是各種微妙,綁手綁腳

Arctica11/09 00:42完全沒在看對話w 完全就是衝愛角入手跟玩自選配樂

bhh002611/09 01:19就是因為翻譯經常出包才去玩原文

thomaschion11/14 00:05以前看不懂劇情一樣全破,老了熱情消退吧