PTT評價

[心得] 巫師三 中文配音版很棒

看板PlayStation標題[心得] 巫師三 中文配音版很棒作者
yoseii
(yoseii)
時間推噓69 推:73 噓:4 →:123

巫師三我已經全破很多年了
本來次世代更新我一開始興趣缺缺
但是次世代更新除了強化畫面品質、光線追蹤、拍照功能
讓我非常驚豔的是中文配音版
真的是沉浸感加倍

看劇情的時候,感覺很像連續劇的氣氛
https://www.youtube.com/watch?v=wTac_ejGsTE

進入白果園,走路的時候會聽見路人的吵雜聲音
可以從城鎮裡面的路人,更瞭解巫師三的世界
例如恩希爾皇帝是如何恐怖統治、以及世界上的人多討厭獵魔士等等

(有時候路人的對白沒有字幕,要仔細聽才會發現)

聊天的路人:「噁心的獵魔人,快從我的視線滾開」

https://www.youtube.com/watch?v=D47XhCae_js

然後在旅社附近會看到一個小孩唱歌

「大雨傾盆一直下,恩希爾皇帝鼾聲大,睡前撞到了腦袋瓜,早上床單溼答答」

然後他旁邊的木工爸爸會立刻出來罵

「什麼?你唱什麼?誰教你的?」
「你會害死我們家!」

以前路人的對白很容易無視,但現在因為中文配音,反而都會聽聽路人聊天的內容
本來巫師三的劇情已經是非常有沉浸感了,現在可以聽懂對話之後,又讓人更投入
配音雖然沒有意外的是中國人,也應該是台灣人可以習慣的腔調了

只可惜最早期非年度版的遊戲,好像無法繼承存檔
所以又必須重新玩了,希望以後可以改善

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.76.139 (臺灣)
PTT 網址

eida12/17 00:09好像不錯,我也來切一下好了

vsepr5512/17 00:10跟我爸在看的古裝劇九成像

sunlockfire12/17 00:10好像要改成簡中字幕才能調成中配@@?

adoko12/17 00:15有保養區的配音嗎??

chinaeatshit12/17 00:18可是殘體字我不行...

lses6110412/17 00:22有大量人名的對話聽起來很拗口 就改回去了

herro76092012/17 00:23同樣是名稱,人名念原文,地名念中文,整個超怪...

Rsew12/17 00:28只有語音是中文,字幕正體,可以聽到路人對話,很讚

OscarShih12/17 00:33追劇

yoseii12/17 00:36可以用繁體中文,但是繁體中文是新細明體

starkwasker12/17 00:36Steam調整成簡體,之後可以去遊戲內調整成繁體介面

starkwasker12/17 00:36字幕的部分Nick大有字體補丁

undeadmask12/17 00:40維瑟米爾配的意外還不錯! 老傑不太行

h92144012/17 00:40中文配音真的超讚.不用看字幕更有帶入感

SinQna12/17 00:41挺有新鮮感的欸

yoseii12/17 00:42https://youtu.be/NElowqZsreM

sunlockfire12/17 00:43感覺不錯,我要去找我的初版光碟來升級了…

kuninaka12/17 00:52呃 卷舌語 = =

kuninaka12/17 00:52好尬

kuninaka12/17 00:53我只能接受看陸劇用卷舌語,西洋作品太尬

OscarShih12/17 00:53確實蠻多左岸用詞的 反正你們都習慣了不是嗎

kuninaka12/17 00:55我想到古墓奇兵有一版中文語言綁中文語音 XD

kuninaka12/17 00:56不給切英語發音

godrong9512/17 00:57還真不錯耶...考慮買回來了

tokyod12/17 00:57重點是有對嘴形 超有誠意

Oxhorn12/17 01:03主角配得不太行 整體違和感也很重

cocowing12/17 01:06聽得懂英文的還是聽英文就好,遊戲帶入感一樣啊,難道美

cocowing12/17 01:06劇聽中文配音會比較好看?

OscarShih12/17 01:07我玩的時候是看日文聽日配 看人吧

kuninaka12/17 01:07我想到巫師3剛出的時候有人吵原汁原味,他要聽波蘭語XDD

best15935712/17 01:14覺得不行 光是腔調 還有人名還是講英文覺得怪

best15935712/17 01:14美劇個人能接受的就是迪士尼的台灣配音了

OscarShih12/17 01:15這種時空背景配起來都那麼沉悶吧

OscarShih12/17 01:15這文字量也許有找到專業的配音員拿出檔期配就很厲害了

kuninaka12/17 01:18普西拉之歌也有找中國人唱,影片在bilibili有

cocowing12/17 01:23而且名字講英文整個超出戲的,到底是?

yoseii12/17 01:27https://reurl.cc/eWn14m

godrong9512/17 01:30一堆人玩惡靈古堡跟FF還不是聽日配 那些角色講日文難道

godrong9512/17 01:30不違和嗎?

OscarShih12/17 01:31有些人英文是左耳進右耳出的 有中配這樣OK吧

aiiueo12/17 01:39哈,普西拉之歌不錯,不知道誰唱的,對岸神歌手太多了

an13812/17 01:40聽不到傑洛特讓人懷孕的英文我可是不玩的喔

zeroiori12/17 01:43還是比較喜歡原本的歌 不過中配這樣這非常有誠意了

kuninaka12/17 01:51違和的問題純粹個人主觀阿,沒人強迫你聽哪種

kuninaka12/17 01:51你開心也能聽西班牙語

drunkghost12/17 01:58中配很棒 完全是重玩的動力

Dheroblood12/17 02:01兒兒兒的卷舌音我不行pass

anjohn12/17 02:09我覺得不行...不過這種也是個人喜好

william45612/17 02:10吹替版,我也不行。違和感突破天際

william45612/17 02:12個人盡量還是以原生語種為主

h92144012/17 02:17原生語種是波蘭語~

unrealstars12/17 02:27晚上好夜城

foxvera12/17 02:28外國人的臉講中文,對我來說還是說不出的違和,不過連路

foxvera12/17 02:28人的無字幕對話都有,真的很用心。

william45612/17 02:34就跟你看英文版的甄嬛傳一樣,聽著就彆扭

kurtaj12/17 02:37在我聽來就是以前迪士尼頻道的中配,個人感覺非常不錯,

kurtaj12/17 02:37不是我們常聽到的捲舌口音

north7556612/17 02:49惡靈古堡跟FF本來就日本遊戲,聽日配很正常

OscarShih12/17 03:07但BIO的角色都老外臉阿

cdwater12/17 03:33名字講英文超棒好嗎,科比布萊恩更違和吧

kaizea12/17 03:43對某些人異常的優越感感到無奈

sean021212/17 03:53中配還是算了,支言支語,能自由選擇就ok

likeapig12/17 05:34我用nick大的字體補丁出來都是亂碼方塊字,請問怎解決?

best15935712/17 05:48樓上可以直接去問nick大 他不是有粉絲團 codebay.in粉

best15935712/17 05:48絲團名稱

boffin12/17 07:09借問一下,想用PS5玩次世代版,可以買PS4年度版光碟來升級

boffin12/17 07:09

fightword12/17 07:11H的時候 中配沈浸感如何?

shifa12/17 08:18基本上把PS5次世代當成PS4年度版的獨立運作DLC就好

shifa12/17 08:18所以玩的時候要記得放PS4年度版光碟 XD

haski12/17 08:32戴著耳機玩沈浸感相當好

airnoon12/17 08:50不知道有沒有人玩到陶森特那邊,有點好奇中配的雞洛特會

airnoon12/17 08:50怎麼表現,那個人真的很北爛哈哈

rayneasd12/17 09:04前30秒覺得怪, 之後就覺得還可以接受, 改天來體驗看看

shargo12/17 09:59因為大家英文都很爛 配得爛也聽不出來阿XD

deray12/17 10:06為了聽中配 所以換成簡中玩 字幕才搭得上

kee3212/17 10:08我沒差,反正英文也聽得懂,當年上古卷軸和碧血一也是這樣

kee3212/17 10:08玩過來的

Nevhir12/17 10:25中配可以 他們配音也有系統性發展 有慢慢進步

supereva12/17 10:27會有小時候看霹靂車和馬蓋先的懷念感嗎

Mimmature12/17 10:38不行 仙劍7就是因為中配才不玩

Mimmature12/17 10:38特地選中配我不就在自虐XD

alingcht12/17 10:41巫3一直腦波對不上,玩不下去,中配會想玩,應該能感受

alingcht12/17 10:41到情緒

m4tl612/17 11:26只有支那人啃的下去

smallla12/17 12:24借標題問一下,有人知道Ns版會有中文配音嗎

rodion12/17 12:32配音倒還好 牆內翻譯真的不行

kurtaj12/17 12:32討論個心得也有人要亂扣帽子耶

hubertmax12/17 12:39推!!!

hubertmax12/17 12:39有中文語音給推!

huntude12/17 13:30推 之前玩2077聽中配 一開始也覺得違和不習慣 久了卻發

huntude12/17 13:30現不必仰賴字幕很方便 也加深帶入感

virus201712/17 13:33試了一下,連嘴形都中文的,遊戲有用心在製作

virus201712/17 13:36在那支言支語的人也挺怪的,自己在用的不就支言支語。

kuninaka12/17 13:56至少我不是卷舌語專家

OscarShih12/17 14:06其實先不管支不支 如果有受專業的正音班配音訓練

OscarShih12/17 14:07不要故意捲也多少會捲 這巫師3的中配已經算輕微了

OscarShih12/17 14:07就和電視台的古裝劇差不多 除非你真的很敏感

graphict12/17 14:17感覺不錯,很有趣

ksng109212/17 14:51電視台古裝劇也是有中腔台腔之分,開楊佩佩的來看就知道

alingcht12/17 15:06用繁體中文丶說國語(北京語)丶閔南話丶過中國節慶,

alingcht12/17 15:06說支那的,要不要自己先禁用啊,真的有夠雙標塔綠班,

alingcht12/17 15:06玩個遊戲而已,有夠噁爛的

OscarShih12/17 15:15下次寫信給CDRP說我要台語的 不要就拒買

KBoy12/17 15:19它簡中的翻譯用詞我覺得比正體的流暢

apollon099012/17 15:52柵欄又壞了?

trickart12/17 15:55說支語的,要不要自己先禁用國語啊,還是連這都能自助

trickart12/17 15:55

KaiManSo12/17 18:07好多人生氣了 Haha

OscarShih12/17 18:36既然變成炸死網友串,最近壓力很大對吧

kuninaka12/17 18:58說支那也會有人生氣?

kuninaka12/17 18:58閔南話的閩還打錯字?

kuninaka12/17 18:59今天是什麼天

kuninaka12/17 18:59中華文化圈有好幾個國家過同一個節日捏

Kydland12/17 19:19其實之前有語言學家做過研究 中文是最不適合配音的語言

Kydland12/17 19:20之一 因為發音 語調等發聲方式影響 甚至文法也有影響

Kydland12/17 19:21中文是沒有看字幕時 連母語者都辨識度會急遽下降的語言

Kydland12/17 19:22中文的辨識必須要把每一個音都聽出來

Kydland12/17 19:23相對英文 法文 德文或是日文 從語調 重音節 和語句重心

Kydland12/17 19:23以及說話速度停頓點的關鍵字 辨識度相對較高

Kydland12/17 19:23所以這就是為什麼中文配音不管多專業就是聽起來很怪

Kydland12/17 19:24因為中文配音為了要讓觀眾聽清楚 整個語調 發音方式會脫

Kydland12/17 19:25離現實正常會話太多 但英文或日文這種轉換的影響沒有這麼

Kydland12/17 19:25大 中文配音聽起來怪 是因為這個語言的構成方式天生就怪

Kydland12/17 19:26另外話說回來了 現代中文其實不是真正漢音ㄟ

Kydland12/17 19:27漢音幾乎已經失傳了 現代中文參雜太多蠻族胡語的發音

kuninaka12/17 19:27看你要怎麼定義漢音XD

kuninaka12/17 19:28我們用的國語或中國人用的普通話

kuninaka12/17 19:28是民國初年制定的

kuninaka12/17 19:28在之前的官話是北京官話,而在之前是

kuninaka12/17 19:28明朝的南京官話

kuninaka12/17 19:29AKA 江淮官話

Kydland12/17 19:29這就是為什麼用台語念古詩 聽起來會這麼優雅的原因

kuninaka12/17 19:29語言這懂東西本來就變來變去,兩岸分治這麼久自然也變

kuninaka12/17 19:29的相當歧異了,很多詞的念法都不同

kuninaka12/17 19:29例如企業企鵝

kuninaka12/17 19:30台語是因為保留許多古漢音,大多方言都有如此特性

kuninaka12/17 19:30人家創作的時候就沒北京官話

kuninaka12/17 19:31https://youtu.be/gIUcPXwvjFU 昨看到這篇挺有趣的

kuninaka12/17 19:35然後其實南方很多語言原本也是北分的,因為晉室東渡XD

kuninaka12/17 19:36北方士人逃到南方

gakuto12/17 19:43其實嚴格說起來英語也是違和啦 這是波蘭遊戲

OscarShih12/17 20:43中文確實不適合當成配音 但是巫師3這個題材沒什麼問題

OscarShih12/17 20:43嚴肅或是平實的題材還是OK的

k221577712/17 20:53支語警察不要再分享一堆無聊連結了 沒人想看

kuninaka12/17 20:59這篇就是分享支語版阿 你不想看還進來= =

graphict12/17 21:20笑死老外臉日配就可以

graphict12/17 21:20有些人只要聽到捲舌音或是對岸用詞就渾身不舒服

OscarShih12/17 21:23這個已經是DNA等級的問題了 所以才會有人賣那個阿

kuninaka12/17 21:44就只是習慣問題

kuninaka12/17 21:45ACG作品日配和英配聽習慣而已,卷舌語還不習慣

kuninaka12/17 21:45不過這會慢慢習慣的

Mimmature12/17 22:12蓓優妮塔就是玩英配才對味啊

Mimmature12/17 22:12誰跟你老外臉日配

cocowing12/17 22:44我惡靈古堡也都聽英文啊,日配一整個怪

cocowing12/17 22:45甚至MGSV也是用英配玩,毫無違和感

efreet12/17 23:20DMC系列也是,比較習慣英配

apollon099012/17 23:23閩還打錯 這很奇妙唷

OscarShih12/17 23:26有人開始推理網友身份了嗎

QueenJames12/18 01:41中配很棒 尤其聽村民閒話XD

SGBA12/18 02:44反正以前全破聽英文 用NS重玩來個中文語音看看

inconspicous12/18 06:23日配英配都是外語,跟北京腔的中文不能類比吧

inconspicous12/18 06:24中文配音不錯啦,只是跟字幕配不起來,所以還是恢復

inconspicous12/18 06:24英文了

xiaoxiao12/18 08:52就一定有人聽不慣捲舌音。跟中國用語,有什麼好吵的。

fighter30612/18 10:37可惜繁中字幕沒辦法跟配音一樣,殘體字看了很傷眼

fighter30612/18 10:38目前是聽簡中看繁中,順便看看兩邊的翻譯會差在哪

Basedon12/18 11:04有髒話整個很讚 (我操

CORYCHAN12/18 11:18只接受原音

CORYCHAN12/18 11:18這套最蠢的就暴雪,當初星海2強制按地區

CORYCHAN12/18 11:18綁語音,要切還很麻煩。後面直接拒買

OscarShih12/18 11:20那個是代理問題吧 就像家機很多都是語系綁軟體

CORYCHAN12/18 11:25記得不是,星海2應該沒有經銷

CORYCHAN12/18 11:25蠢雪覺得花大把力氣做在地語音不能浪費就強制綁定,被

CORYCHAN12/18 11:25罵到蟲族之心才開放全語音。

kuninaka12/18 12:13SC2的中文真的配的很好

kuninaka12/18 12:14暴風雪遊戲的中配我都能接受

OscarShih12/18 13:58暴雪的配音就和這次巫師3的蠻類似的

punk134212/18 16:07樓上的耳朵是木耳嗎?暴雪的台配說跟巫師的中配差

punk134212/18 16:07不多?

pipi403012/18 17:30名稱說英文真的很棒,避免硬要翻的尬感

kaede071112/18 19:48中配確實還不錯

aa04110412/18 23:01想要用中文語音,但也想要繁體字

HiNas312/19 08:01連大多中國人都不喜歡這種遊戲配音

yoseii12/19 09:41唉,我玩中文配音是換換口味,享受一下新的體驗,否則我也

yoseii12/19 09:41不會重新玩了,我以前破關都已經玩了快200小時了,若只是

yoseii12/19 09:41強化畫面還需要再玩一次嗎?然後很多人酸簡體字看起來傷眼

yoseii12/19 09:41,你怎麼不看看一堆遊戲,繁中都會給你新細明體敷衍過去,

yoseii12/19 09:41或者排版亂了也不處理,你還以為繁體很高尚是不是?等你真

yoseii12/19 09:41的有心做好繁體版再拿出來講好嗎

swera12/19 15:08沒字幕就聽不懂喔笑死 難道你現實生活也有字幕

hoe110112/19 17:36聽過日配我覺得還是日配最詭異

yoseii12/19 18:48我之前玩瑪莎已死的時候,我也是直接講繁體版做的很糟,新

yoseii12/19 18:48細明體、排版很亂,簡體版的藝術字體好看很多,還不是一堆

yoseii12/19 18:48人酸啊、情勒啊,繁中版自己做的不好也不檢討,只會用政治

yoseii12/19 18:48立場來嗆人,笑死^_^

yoseii12/19 18:53我繁體中文版還玩了200小時勒,全部結局都破關了,我還買

yoseii12/19 18:53了PC版勒,貢獻的時間那麼多,還沒有資格講話哦,拜託一下

yoseii12/19 18:53好嗎?