PTT評價

Re: [無言] 為什麼要有同音異字又不同意思的詞呢

看板StupidClown標題Re: [無言] 為什麼要有同音異字又不同意思的詞呢作者
ayue1023
(阿悅)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:7

上禮拜做麥桿捲的農機突然故障

老公修理的時候一個手滑+腳滑,臉撞到手把

撞斷了兩顆假牙,上唇也被劃出一道傷口

他去外科縫完傷口,又去牙醫診所拔了一個牙根

我問他什麼時候要回診



*因為是日語的對話,同音的部份比較難表達,我盡力!

老公:下禮拜二要去拔牙(還有一個牙根要拔)

我:外科勒?(心想:傷口何時拆線?)

老公:啊不就說下禮拜要去拔牙了嗎?

我:????

才發現拔牙(抜歯)跟拆線(抜糸)的讀音都是ばっし(basshi)



所以從他的角度看的版本是

老公:下禮拜二要去拆線

我:外科勒?

老公:???啊不就說下禮拜要去拆線了嗎?



這時就想到,拔牙有時候牙齦傷口太大也需要縫

「今天basshi(拔牙)了,下禮拜再來basshi(拆線)吧」

這也太混亂了吧XD

好奇之下去估狗,牙醫好像真的會遇到這個困擾

所以會特別把拆線的「抜糸」讀成字典裡沒有的讀音「ばついと」(batsuito)

以上,可能一輩子都用不到的日本豆知識(?)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.11.225.249 (日本)
PTT 網址

HKDW 08/03 22:53好好笑 祝早日康復

謝謝!目前就是缺了兩顆牙,傷口已經拆線了~

nasuchan 08/04 01:07看笨版學知識!

ru8bj6 08/04 10:45記得看過一個日本節目,故意寫一段讀音都一樣的句子

ru8bj6 08/04 10:45給路人念,用中文類比就是「來自熊本的熊本熊熊熊

ru8bj6 08/04 10:45熊抱來自高雄熊熊大火的高雄熊」

我也有印象,可能是月曜的片段

HOWyun2648 08/04 15:32樓上還不如說等於閩南語版的香港的香很香,比較簡潔

bjchiou 08/04 20:29香香兩兩(香的香二兩),從廖峻澎澎脫口秀聽來的

補一個剛剛發生的 今天老公去家畜市場,社長送他一件「bakulo」 coat,很興奮跟我分享 bakulo...ばくろ...暴露?? 他穿給我看,是一件下擺長到膝蓋的外套罩衫 他今天穿短褲,看起來...就很像暴露狂...

https://i.imgur.com/HnHYxSE.jpg

我就問他穿這個是要暴露什麼 結果,是「馬喰」(ばくろう)bakulou 發音轉自「伯樂」,是買賣牛馬、判斷牛馬價值的人的意思 竟然以為是暴露狂,太失禮了XD

tinyrain 08/04 21:423樓舉的是讀音相同例,6、7樓的例子讀音不同啊

※ 編輯: ayue1023 (27.85.205.220 日本), 08/04/2022 21:48:00

bjchiou 08/04 22:38哎呀~笨版人的身分被樓上發現了

magie 08/05 00:43兩個字都是同號音嗎(0.1.2號音?)

oxhill 08/06 21:11看笨版學日文耶

drmazy25 08/08 12:17哇嗚 漲知識了