[討論] 台劇新生代口條尷尬原因?
一直覺得台灣除了老一輩的演員
幾乎所有新生代口條都滿尷尬的
容易出戲
看歐美劇時就不會有這種感覺
但也許是非母語
沒那麼敏感
但是台語劇也不會啊
演起來就很自然
所以我推測的原因
就是現在台灣演員的口條訓練都是同一套系統出來的
造成明明是不同人
演起戲來腔調咬字都很像
舉個例子
就像不同新聞台的主播語調都很像一樣
但這就不是一般日常的講話方式
反而還比較接近舞台劇
老一輩演員比較自然的原因
可能就是當時沒有統一的口條訓練系統
比較保有個人講話方式
再來是他們不會完全照本宣科
而是會在台詞外加入一些自己的語助詞
現在演員就是台詞念得太乾淨了!
沒有冗言贅字
像是「那個」、「就是 」
甚至是聊天時常會有2人一起發出聲音、斷句沒斷好的情況
這些每天在你我對話中發生的事
都不會發生在台劇中
以上是我對新生代口條尷尬原因的想法
不曉得各位覺得呢
--
我也覺得,年輕演員的現代台腔有種莫名尷尬感
這話題沒人開還真不敢談,記得溫昇豪也講過,他很擔心
<40 歲這一代沒有好演員會讓台劇發展卡關..
要特別注記這是溫昇豪說的 (不然有進桶風險..)
劇本台詞問題,太書面語了,台語不會是因為台語可以
換句話說、用俗諺代替,聽起來就順
華燈某篇有談過,跟年輕台灣腔國語有社交隱性限制有關
台詞問題+1,無意間看到早期瓊瑤電影真的文謅謅到不行
,演員字正腔圓的,但我看了一樣覺得超尷尬,感覺那種
戲劇表達方式應該深深的影響了後來的台灣戲劇……書面
化的台詞真的太多
咬字太工整也會有種怪腔怪調感啦 畢竟台灣人講話就是
真的不是咬字很清楚 主要應該還是台詞的問題+1
你去看曹佑寧拍的劇就會知道我在說什麼 一直令人出戲
的口音不斷蹦出來 台灣沒人那樣說話
但你要說他咬字發音不標準嗎?
老一輩的演員在轉行前是做配音工作的 像是屈中恆 康
殿宏 楊少文等等 不曉得是不是因為沒參與過配音
以前的台劇也是上述的前輩們替演員們配音(不是全部)
國外有Youtuber評點口條不好的演員 希望台灣也有人指出來
求進步
不用怪台詞 會覺得怪是演員台詞基本功太差 不會斷句
輕重音不分 字黏在一起 有的不看字幕根本聽不清說什
麼
張震、周渝民也是口條會讓人出戲,雖然不是新生代XD
我也覺得不用怪台詞..口條應該可以練..每個角色的說話方式
應該可以有所分別..很多演員只是背熟台詞不是念熟台詞
台詞熟歸熟..唸出來就有點怪
^沒念熟的話
日劇新人普遍也有這個問題,我日文普普也聽得出來
,歐美劇真的比較少。
就歷練不足而已
應該是基礎訓練不足加上演出機會少
照本宣科很有感,有些詞感覺你日常中根本不太會這樣講
XDDD
國語劇純粹演出經驗太少 台語劇則是台語不好
三民長壽劇只要演下去又沒台語問題 長期能磨練口條
至於台詞特色並不是問題
瓊瑤台詞夠肉麻不自然 劉雪華還是演技驚人
沒有台詞好不好的問題 只有演員能不能駕馭的胃問題
的問題
基本功太差,以前的戲不管是國語台語台灣國語,不看
字幕也聽得懂,也懂他們情緒,現在講話像一坨漿糊
推文有兩種意見耶,有人覺得咬字太清楚,有人覺得咬字太
模糊
因為用新生代直接代表所有年輕世代演員,範圍就很發散
了也很標籤化,因為有表現很好也有很糟的,老一代還能
活躍的,演技自然不是差的,差的早就被淘汰了吧
可能還是要舉出實例討論比較容易聚焦
我覺得台詞問題在 40+ 這一代 (吳慷仁、溫昇豪、黃健
瑋、莊凱勛) 身上算是還好,會不會是養成跟經驗問題?
才不是台詞問題,是真的連唸都唸不好
台詞書面化那種頂多叫咬文嚼字,跟口條八竿子打不上
台詞是講出來的內容,口條是講話的咬字發音語速輕重流
暢度清晰度
推文有完全相反的意見……
文謅謅的台詞拿給口條好的人唸,也是很清晰流暢,頂多
只會讓人覺得咬文嚼字而已,而不會質疑口條。反之,日
常白話的台詞拿給口條差的人唸,還是會唸得糊成一團讓
人聽不清楚。
基本功太爛啦,不用找什麼藉口,字幕關掉別看影像
只靠聽聲音還能讓你聽懂在說什麼的才到最低標準而已
這種情況跟2000年之後的偶像劇大量產出速成有關
長壽劇也算助力,品質低下後充場面的橋段變得更多
別說臉部表情控管,可能連話都講不好了
另外也沒有什麼老一輩沒有訓練台詞比較自然這種說法
當時各家都有開課,你精華時段的主演都是挑過的
還沒到狀況的不是放下午時段的半小時期間劇
就是放深夜單元劇來磨,磨到能用才可能到精華時段
當時小生30歲/小旦25歲以前沒上八點檔主演就號稱沒用
現在是資源都缺,2000年後的各種爛招現在吃報應罷了
現在的40+就是2000年後開始有累積到一些經驗的
不是學校出身+電影就是先累積夠多臨演經驗
你要現在的20+在依照以前那套訓練也不可能
前面提曹佑寧口條也沒進步多少 只是台詞更尷尬
現在倒退的不僅是演員本身,而是產業本體
台詞、口條咬字我覺得都是尷尬的原因,有時候不是演員的
問題而是編劇台詞的關係,有時候是演員本人的口條影響,
前面有人提到曹佑寧的咬字我也覺得很出戲,他沒有去正音
前的採訪我反而聽得懂,去練口音後聽不太懂
韓劇中配更棒讀,還是一堆人看,過年陪長輩看,根本聽不下
去
韓劇中配的好處是可以用聽的,邊做家事邊聽
台詞只是其中一個尷尬的原因,主要還是口條差的問題
以前有些不過是台視演員訓練班出來就演的屌打一堆年
輕演員
曹佑寧沒正音前我是完全聽不懂 那個真的是糊在一起且
完全ㄓㄘㄕ不分
正音後才能輕鬆聽清楚他講什麼 不過他有很獨特的口音
樓上圖講的朗讀比賽、演講比賽等,真的是痛點XD
以前的演員.歌手都要上正音班 現在的演員應該多點訓練
覺得還好 根本不是世代問題 本來就一堆口條不好的
以前也是一堆看了想轉台的
總之台詞寫得不好、演員台詞功力差都是台灣劇的問題
林心如不是新生代,講台詞也超尷尬啊
現在還是在用瓊瑤風演戲
華燈初上楊謹華也有很多假掰台詞,但她唸出來就是流暢
自然得多
新生代口條好的也不少吧
我才不想看戲也看到演員一直「那個」、「就是」耶
我覺得推文討論的東西跟這篇文章的主旨差很多
照唸劇本當然尷尬
真心覺得講的很多台詞聽起來都很奇怪,你平常都不會這
樣子說話,這真的跟編劇在社會上有什麼經驗有絕大的相
關。至於口條倒是覺得講起來自然就好了,很多台詞已經
很怪了,已經沒有太多期待了吧。
台詞流暢不等於就要有那個就是這種贅詞吧XDDD
另外主播這個例子就岔題了,播報新聞跟演戲是兩件事啊
新聞為了讓人聽得清楚所以才需要咬字清晰和抑揚頓挫
每一篇有人踩林心如 她明明就沒有這麼差XD
華語聽了真的只有尷尬
覺得林心如口條還滿流利清晰+1
大家的討論內容好發散xd 對演員跟台詞的評價更是南轅北
轍
覺得林心如口條偏好+1
林心如不錯+1
日常生活講話和演戲當然不可能一模一樣啊 不然一般人超常
咬螺絲 結巴 演員也要這樣?那不是更煩躁XDD我覺得很多是
講話沒感情吧 像念稿 不然就是口齒不清 很多時候關掉字幕
根本就聽不懂他們在講什麼
林心如讚讚+1
林心如很符合1988這個年代呀,覺得沒毛病
喜歡林心如的口條,我的男孩,華燈她的口條都很好
就是真的覺得林心如尷尬啊,這樣也要說被踩
就不能覺得她演得不好嗎?只能稱讚她好棒棒喔
口齒清晰跟尷尬完全兩回事好嗎
林心如講的台詞根本也不是一般人平常的口語
蠻喜歡林心如口條蠻自然舒服的
口齒清晰度倒是覺得普通,OK聽得清楚這樣
賈靜雯更清晰一些
你可以覺得尷尬啊 但是其他人不覺得而已
推林心如口條自然生活化,且聲音表情很有情緒,16夏有
很多旁白配音,也很有感染力,男孩、鳥事到華燈也很棒。
記得鳥事訪問她時有提過,小蔦很愛長篇大論罵人,所以她
台詞要背還要消化練習,才能自然的口語化講出角色會講
的語氣
林心如口條算不好的話 張鈞甯和桂綸鎂該怎麼形容?
林心如很ok+1 只在很久以前看過張鈞甯的戲,慘不忍睹
,現在口條不知道改好了沒
溫昇豪口條真的是少數不錯的台灣演員
林心如 也不錯 張鈞甯不行
楊謹華也不錯
推溫昇豪口條
很多人說周渝民口條不好,但我看逆局卻不覺得差啊
捲不捲舌不是問題,那是角色人設。譬如南部人哪個講話捲
舌的?
台語八點檔會「相對」比較好嗎?
我覺得新生代演員該練習的是「聲音表情」,如果了
解過配音員就知道,臉部表情容易做,但聲音的表情
比較難。
會覺得現代演員唸台詞生硬,就是聲音的情緒沒有掌
控好,導致觀眾一聽台詞覺得演員好像沒有在戲裡,
就是聲音的情緒太平板。
什麼樣的台詞該用什麼語氣配合情緒,該放還是該收
,不是生氣就大吼開心就呵呵這麼簡單。
一是練好咬字,不一定字正腔圓,但至少口齒清晰;
二是融會貫通,融入角色、把台詞順的像自己講出來
的話;三就是聲音表情,每句台詞表達什麼樣的情緒
要表現出來。
林心如口條不錯,只是她就是林心如式的演技所以容易
出戲
新生代的話我覺得劉冠廷的口條不錯,講台語國語都帶
有感情
日本年輕演員也有一樣問題+1.可能是嘴巴舌頭懶得動吧?
今天剛好轉到重播那一年的幸福時光.溫昇豪劇裡國台語夾雜
很流暢跟吳念真對戲完全沒有台詞功力被吃掉問題
推此文及回文討論,我覺得這個問題很巨大,也滿難歸納
的,大家說的都有些道理,上面某篇整理文說台灣腔的國
天心也很好
語的「聲音表情」相較於其它語種更細微更困難表達,我
也有部份是認同的,劉冠廷的例子也不錯,他的作品基本
上95%左右都看了(都是優質劇本),劉的國語稍微有點南
部腔,不是很多但還是聽得出來的,感覺是台語很好的人
會用的國語,不過不影響他的角色及情緒表達及字意傳達
,還是有沒有下功夫練習聲音表情及意思傳達!!
口齒清晰真得滿重要的,糊成一團觀眾都會聽不懂!!
我覺得還好吧 支持新秀
博恩 玩過一集https://youtu.be/zRH1o3lAQd0
台詞也寫得很怪
那我問一下各位,最佳利益中的天心台詞功力大家覺得如
何?我覺得天心很穩當!但是劉品言、曾之喬、郭書瑤就
還是都很像
我覺得是新演員有些都沒受到扎實的演員訓練
以前的演員都要上很多課、受各種訓練,然後從
跑龍套開始演,一路到小配角、配角、男三(女三)
男二(女二),要很難很難才能爬到男一(女一)
所以他們的底是很紮實的,這些資深演員現在
都是演爸媽、長輩、老師、老闆的角色,各位可以跟演
他們兒子、女兒的這些主角(新生代演員)比較一下,
無論是演技、口條、表情、對角色的詮釋程度,真的差
很多
某些新生代演員(我不敢說全部),沒受過扎實訓練,
靠顏值、靠身材、靠敢露就迅速爆紅爬上男一、女一,
也不謙虛學習,就覺得自己很紅,殊不知看他們的演戲
真的很容易讓人出戲
因為沒有考慮角色個性,講出的只是台詞不是話
24
Re: [討論] 為什麼國片看起來總有一種尷尬的氛圍?什麼口條問題,台詞問題,其實都可以濃縮成一句話 就是讓人出戲 重點就是兩個字 出戲 演技就是不夠好不能讓人入戲啦 大家會說表情是演技的一部份,肢體動作是演技的一部分,但其實聲音也是一部分,但台灣演員這塊就最爛,所以才顯得台詞口條有問題,但總歸一句就是演技太爛13
Re: [問卦] 我就問 Netflix要被韓劇洗板到何時我覺得台劇跟國片的敗筆不在劇本 在台詞或是口條 可能是母語的關係 每次看國產的作品 都會覺得尷尬到爆 台詞跟我們日常說話的用語不同 像是在說教 演員演技也不到位 加上尷尬台詞聽起來就很出戲5
Re: [討論] 台灣是不是很多人死也不看國片?我覺得相反 是演技就不到位 口條才變成問題 你去看臥虎藏龍 因為被要求要說普通話 周潤發還好一點 楊紫瓊口條超級差 但是他們倆個演技好 表情 眼神 手勢動作 會自然吸引住觀眾 反而能忽略掉口條問題(老外當然更沒問題啦) 李安訪談甚至說 他就是故意要讓他們這樣講話而不用配音的 這樣才自然5
Re: [問卦] 台劇演員講話感覺都很尷尬原因是啥認真回一下,這問題其實我在台劇板有po過兩個比較明顯的原因 (想看更詳細的可以直接看這篇文, ) 一是資訊揭露處理有問題 簡單來說,就是現實講話中對話言語會省略很多訊息,而是用言詞之外,例如表情、語氣 和用字遣詞之差異等,來傳達更隱微的訊息。在戲劇上則也可用畫面上不言說的訊息來展