PTT評價

[討論] 會全講英文還是中英文夾雜?

看板Tech_Job標題[討論] 會全講英文還是中英文夾雜?作者
chungrew
(work hard, play hard)
時間推噓27 推:33 噓:6 →:62

科技業公司

特別是跨國公司

開會用英文溝通是常態

這是當然的

因為工程師可能是印度人

客戶可能是日本人

不用英語根本無法溝通

但一般的本國人之間的正常工作對話

就不一定

有些人會中英文夾雜

有些人會全用英文說

在這種情況下

如果是本國人之間的交談

大家還會使用全英語嗎?

還是會用中英文夾雜專有名詞的方式來對話?

大家的職場環境是哪一種?

--
Sent from my Windows

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.119.102 (臺灣)
PTT 網址

ijk109/28 20:18double康鳳,low year(yield),陰噴(implant)

ijk109/28 20:19杯gang(backend),你們align一下。這種英文說有多可笑就有多

ijk109/28 20:19可笑

ming556609/28 20:22它gi(target)

luckyBF09/28 20:36我旁邊的同事,激動的時候會全英文,給你參考

lolitass09/28 21:05這顆過濾器是for風車 不是for液體

lolitass09/28 21:05先把katalogu寄來 我要知道你們的hepa最大到多少

rattrapante09/28 21:07嘎冷替

VicLee09/28 21:17有差別嗎?

ibizacodi09/28 21:25中德文夾雜

offstage09/28 21:43刻意用全中文講話很冗長又蠢

offstage09/28 21:45而且我不信這個板有幾個人會把modem念成「摸等」而不是

offstage09/28 21:45「某電」

frankliang09/28 22:01台灣很多人發音根本亂念還自我安慰口音不重要 發音跟

frankliang09/28 22:01口音不一樣...confirm / conform 沒幾個念對

frankliang09/28 22:02不是 "康"

Merman1909/28 22:33中英切換居多,反正重點在敢講,有抓到關鍵字就懂,語言

Merman1909/28 22:33是用來讓對方理解並解決問題,不是考文法單字

KurakiMaki09/28 22:35職場上,很多明明是台灣人,卻連中文都聽不懂的...

wtfconk09/28 23:08這個功能歐不歐K?

wisdom09/28 23:17跟歪國人當然是全英文。跟台灣人就隨便,中英交雜。主要還

wisdom09/28 23:17是外商有很多東西本來就是英文,當然可以翻成中文來討論,

wisdom09/28 23:17但一開始接觸就是英文,討論的時候硬要翻成中文,聽的人也

wisdom09/28 23:17要再翻回英文才會快速理解。這些就根本像是一個詞了,想到

wisdom09/28 23:17就直接講了,腦中第一個冒出來的是英文就直接講英文,哪有

wisdom09/28 23:17這麼多毛病。

wisdom09/28 23:19至於口音,能聽懂就好,我在德國公司上班,德國人講英文也

wisdom09/28 23:19有口音,人家可沒整天笑自己人講英文有口音。就光美國人自

wisdom09/28 23:19己不同區域不同族群都有不同口音,英國各區域也有自己的口

wisdom09/28 23:19音。台灣人講中文也有不同口音,口音根本不是問題。如果是

wisdom09/28 23:19?那印度人怎麼敢開口講英文?

CCWck09/28 23:40客戶的死被可(spec)

CGDGAD09/28 23:46把一個字唸成別的字的情況,實在沒辦法認同“聽得懂就好

CGDGAD09/28 23:46”,就是會讓人家聽不懂了無法再自我安慰

CGDGAD09/28 23:48還需要別人多費心解譯你的英文,就是不為對方著想

l75cm09/28 23:49如果你常跟日本人、印度人、墨西哥人開會,你口音就算標準

Anda09/28 23:56本來就不是唸「某電」好嗎...(modem)

Anda09/28 23:58啊抱歉我推文看錯了 offstage推文是對的 抱歉

Anda09/28 23:58比較不能接受薩破(support) 這種真的就讓人皺眉

sirloin09/29 00:01i2c唸成唉刺客西你覺得呢?

frankliang09/29 00:35口音跟發音是不同的東西 別再自我安慰 印度官方語言

frankliang09/29 00:35就英文人家怎不敢講...印度腔是有一套體系的

frankliang09/29 00:35台灣腔是自己從小老師亂教跟著亂念 不同的音在老外

frankliang09/29 00:36聽起來就是對應到不同的字

frankliang09/29 00:39聽不出來是英語不夠好

yuchi7909/29 00:45只要都是華人的會議,大家都不想講英文!

x5213621309/29 00:54全程台語,給您參考。

donby09/29 01:22 https://i.imgur.com/ub9MQEJ.jpg

jwptt012009/29 01:35怎麼沒有人提到抗佩惹ㄅㄡˇ

jwptt012009/29 01:35還好我都念comparable

EraKing09/29 01:52我都全中文或全英文,專有名詞用原文,混著講的人語言能

EraKing09/29 01:52力容易退化

physicsdk09/29 05:30本國人沒聽過用全英文的

pttdouble09/29 06:09My English is vary god.

pitrpitr0009/29 08:02平常對話中英參雜就算了 為何打字也要中英參雜 不懂

s06yji309/29 08:11不懂硬要全講中文來增加溝通成本。怎麼沒聽過新加坡人或

s06yji309/29 08:11馬來西亞抱怨一句話參雜3到4種語言...

yangwi109/29 08:43英語加台語

ricebb09/29 08:46講中文

alwang09/29 09:54中文字順序不影響閱讀 全中文就容易跟某樓一樣誤會別人

s458963209/29 09:56噓我自己 以前我也討厭死講話中英夾雜的人 直到到外商工

s458963209/29 09:56作才發現真的沒辦法 學的東西都是中英夾雜 不中英夾雜反

s458963209/29 09:56而不知道怎麼講 我對不起社會大眾

akatsuki102209/29 10:06其實有些“動作”或是“名詞”用中文反而不好講,

akatsuki102209/29 10:06我以前也很討厭中英混雜,但是有些時候真的沒辦法

akatsuki102209/29 10:06,你用中文搞不好對方更不懂。

ozozoz09/29 10:34有些專有名詞,全公司都講英文,只有你硬講中文,不很怪嗎

AGODC09/29 10:35無聊耶,有些專業用語翻成中文更容易混亂好嘛,其他華語國

AGODC09/29 10:35家跟台灣翻成的中文又不一定一樣...連Jordan都可以翻成3-4

AGODC09/29 10:35種了

pippyman09/29 10:36只要能溝通瞭解傳達內容即可,吹毛求疵一定要全英文/中

pippyman09/29 10:36文根本沒意義

AGODC09/29 10:37在那邊硬翻根本是混亂製造者

purpleboy0109/29 10:41中英夾雜沒差 但敢說就要念對 不然會的覺得好笑

AGODC09/29 10:43專業名詞或國際規格還更多的是一串英文單字的字頭縮寫在一

AGODC09/29 10:43起,你把它拆開翻成中文講給誰聽?

ChiangJoe09/29 11:39會中英文夾雜情況是大部份是因為專有名詞,中文翻譯有

ChiangJoe09/29 11:39時反而很奇怪,反而用英文名詞講,聽的人立刻知道你在

ChiangJoe09/29 11:39說什麼,例如有人舉例的 modem ,例如 CPU , 例如有在

ChiangJoe09/29 11:39玩 LOL 的反而很少講玩英雄聯盟,像這些專有名詞,對

ChiangJoe09/29 11:39同領域的人,講英文名詞對方立刻知道你說什麼,所以不

ChiangJoe09/29 11:39是說英文差又喜歡中英文夾雜對談,而是對同領域的對方

ChiangJoe09/29 11:39,英文名詞更容易正確表達

yin7x38x309/29 11:45半中文半台語,外國人出現直接無違和切換英日語

rainin09/29 12:25不懂幹嘛那麼生氣,能溝通就好

x61s09/29 12:40因為他們吃飽太閒 或根本待業湊熱鬧

chungrew09/29 12:41那為何不乾脆用全英文跟本國人交談?

lucifer64809/29 12:48有時候你真的突然想不到中文要怎麼講

fkmt09/29 12:53全英文r

Fiesta556609/29 14:10喜謬勒森,給性,阿提艾嚕性,波性

Kevinlo09/29 17:49因為一知半解啊 說英文最快 ㄎㄎ

npkalala09/29 18:51你可以試試看下次部門會議全都中文會怎樣!

nitu200909/29 22:37check in, commit, push, pull, merge, rebase的中文是

nitu200909/29 22:37什麼?

bmmbmmbmm09/30 15:46完了 你要被review了

redlance09/30 20:39日商講日文,誰在跟你跨國公司講英文的

aaa4030310/01 23:10你被highlight 你被高光

aaa4030310/01 23:11要就中英夾雜要就全英 全中文很蠢

seanidiot10/02 22:33盡量用中文,除非想不到中文翻譯

s08094492010/03 02:26報告 send 給我一下