PTT評價

[閒聊] 台灣の教育應該廣泛推廣の和々?

看板WomenTalk標題[閒聊] 台灣の教育應該廣泛推廣の和々?作者
k26975582
(點點kino)
時間推噓 X 推:0 噓:4 →:1

因為經歷過日本時代,
老一輩有唸過日本書都還會寫日本字,
像以前長輩時代就看過路邊的攤販,
牌子上寫著「通々五元」!
意思是一律(通通)賣五元。

「の」在日文雖然意思很多,
在中文可以當作「的」の意思

「々」符號可以用在任何形式的書寫上,
在中文可以當作重覆的漢字。

例如:洗々睡吧(洗洗睡)、
吃飯々(吃飯飯)
三媽臭々鍋(臭臭鍋)、
刮々樂(刮刮樂)

形容詞:
香噴々(香噴噴)
亮晶々(亮晶晶)
暖呼々(暖呼呼)

成語類:
形々色々(形形色色)
朝々暮々 (朝朝暮暮)
栩々如生(栩栩如生)


重要的一點是,
中國的統戰和文化滲透越來越廣泛,
小孩現在都會說,去幹活了!走唄!
完完全全用語中國化。


那台灣也可以做出反制,
我們只是恢復以前台灣人常使用的
「々」和「の」,
這樣可以凸顯出台灣和中國的差異性,
也可以省略重覆寫漢字筆畫多的麻煩,

大家覺得如何?













--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.140.40 (臺灣)
PTT 網址

xxx60133 12/19 17:47不知道要怎麼吐嘲你

al199786215 12/19 18:02日本都不行了 學日本幹嘛

Nemophila 12/19 18:07我們可以立個法大家都改日本姓

eudemno 12/19 18:08

byline 12/19 21:22哈哈哈哈哈哈哈