[翻譯] nosleep-家族的女性都在27歲就死了(中)
在我 27 歲生日的前一天晚上,我開始收到沒有顯示號碼的未知來電。
我總是對有人來電感到焦慮,所以我就是讓電話一直響。
過去這一年裡,每天都至少會有一通未知來電。
然後,開始出現敲門聲,剛開始是一週一次,
但是後來就越來越頻繁,每次都敲的更加瘋狂。
我相信些事情都一定和我那無法避免的死亡詛咒有所關連,
這個不知名的訪客快把我逼瘋了,尤其是在過去這一週。
昨晚我上床準備要睡的時候,想到明天 - 今天,現在 - 我就 28 歲了。
我的時間已經用完了,我想喝酒來尋找一點點安慰。
但是我沒有找到安慰。
我倒在床上,不但醉了還有點精神錯亂,祈禱著不會天亮,
儘管我知道終究還是會天亮的。
最後我終於入睡了,但是睡得一點也不安穩。
我感覺像是半夢半醒,一個眼睛沒有完全閉上而一直看著。
這就是為什麼在早上第一道曙光出現之前,我的臥室門發出聲響時,
我馬上就醒了過來。
我從床上彈起來,驚恐的環顧房間,一切都還正常,除了門被推開了一點。
我靠近門才發現有什麼東西,我心跳開始加速,背脊也開始發涼。
有兩個黑影站在半開的門後面的空曠處,動也不動的像一對雕像。
等一下
我看到
我說不出話
「走開...你們走開!」我開始大叫,我幾乎癱瘓而無法動彈。
陰影中的人從門後面滑了進來,在黑暗中慢慢向我爬過來。
我想如果我不採取任何行動,這將會是我生命的盡頭,詛咒即將實現。
我突然想起來我鑽研過的防衛術,我打開床頭燈用來干擾入侵者,
然後伸手到桌子底下拿我一年前就用膠帶黏在那裡的刀子 -
是我買給自己的 27 歲生日禮物。
不過,當光線充斥著房間,我就知道刀子沒有用了。
他們不是殺手,甚至根本不是人類。
在昏黃的燈光裡,我認出黑影的身份。
是我的兩個姐姐。
Joy 站在床尾旁邊,臉色蒼白,穿著她自殺時身上的同一件黑色禮服,
是她為了 Moira 的葬禮所挑選的。
她的頭下垂著與肩膀成一個直角,脖子詭異的彎曲著。
Moira 站在她的身後。
我覺得是她,因為她的頭有非常殘忍的傷口,她死後我們都不被允許去看她,
她的臉整個都毀了,臉的下半部是一個大洞,下巴只有一邊還連接著臉,
嘴巴扭曲著,裡面只剩下幾個牙齒。
「你們為什麼在這裡?」我大叫著,坐在地上緊緊抱著我的膝蓋。
「你們...你們是來接我的嗎?」
Joy 微微的搖了搖頭,她的臉側躺在肩膀上。
過了一會兒,她把腳放在另一隻腳前面,開始朝我的床側邊移動。
當我反射性的後退時,她放慢了腳步。
當 Joy 彎身靠在我的身上的時候,我哭了出來。
她的頭突然撲過來,脖子發出斷裂的聲音令人作嘔。
她的嘴唇貼著我的耳朵,小聲的說:「她...她試著」
她喘著氣努力的擠出幾個字,似乎她的聲帶也撕裂了。
「你這是什麼意思?Joy?」我祈求著。
她的嘴唇再次向我的耳朵移動,但是不管再怎麼努力,依然沒有發出聲音。
Moira 似乎也試著要回答我的問題,但只是從臉上的傷口濺出鮮血,
快要斷掉的下巴不停的晃動,還吐出一個牙齒到地板上。
她舉起一隻手,慢慢的握成拳頭,然後猛烈的打向床柱。
咚 咚 咚 咚 咚 咚 咚 咚
咚 咚 咚 咚 咚 咚 咚 咚
我被這連續發出的聲響嚇到,緊緊閉著眼睛,把雙腿抱的更貼近我的胸口。
Moira 的敲擊聲越來越大,感覺像是永遠不會停止,最後聲音終於還是停了。
我睜開眼,發現兩個姊姊都消失了,清晨的陽光開始透過百葉窗灑落。
正好是我 28 歲生日的 6 月 7 號,早上 6 點。
--
by my Ducky One 2 ShadowBlack Brown Switch
--
為什麼要這樣po啊
我應該等全部都出來再看的
推,等下集
等下集
姊姊是在守護他吧
下呢?!!!!
媽媽沒出現,所以是媽媽想帶走主角?
其實這種短篇幅你可以一次貼完不需要拆成三篇~
推
為什麼這麼短的篇幅要分三次呢!?吊胃口啊啊啊
姐姐在保護她!
居然是上中下
好想看下集啊啊啊啊啊
翻得好好喔!推推
推 敲碗
期待下篇
期待下篇
下集呢?
下呢??
下呢?八卦版看兩輪了
再去看一輪吧(?
推
這故事的結局有點…borin
姊姊們QQ
妹妹的守護者嗎
我生日耶!! (不會是控制碼吧)
下呢。。。
不要這麼兇,很久沒翻譯文了
下集呢?好怕爛尾XD
爛尾了...
才幾個字你拆三篇太過分了
看完了但感覺爛尾
天 你快回來貼下一篇啊
敲碗!
不要兇,很久沒翻譯文了~
斷在這啊啊啊啊
真的好久沒翻譯文了,謝謝翻譯原po
結局走鐘,看到懷疑自己的英文能力 XDD
敲碗下集
先猜姊姊其實是想轉移妹妹的注意力讓他不要在27歲的
最後一天自殺,看上一篇的敘述,隱居、買刀當作禮物
等等可以知道心理狀況不太好。當然只是猜測,雖然也
不知到底有沒有下集XD
*28歲一到應該就不會有隱居或自殺動機之類的了
推翻譯文,謝謝原po的付出
坐等下集
感謝翻譯
推
推
摩斯密碼吧,用敲的
爆
[翻譯] Nosleep-讓我鬼壓床的魔鬼其實是個好傢伙原文網址: 原文標題:My Sleep Paralysis Demon is Actually A Pretty Chill Guy 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途79
[翻譯] Nosleep-購物中心保全守則(3)原文網址: 原文標題:I got a job as a security guard at a remote shopping mall. I can't keep up with these rules 是否經過原作者授權︰(尚未) 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途67
[經驗] 那年我在當海巡的日子...以下是我朋友親身經歷轉述,覺得媽佛點蠻高的。 因為朋友沒有PTT帳號, 所以由我來分享這則故事給大家。 以下第一人稱視角=我朋友。 故事背景是幾年前我在海巡當志願役的時候,62
[翻譯] 日本怪談:我的好朋友原文網址: 原文標題:亡くなった友人のイタズラ 是否經過原作者授權︰ 否 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------45
[翻譯] Nosleep-我發現脖子後方有個拉鍊原文網址: 原文標題:I found a zipper on the back of my neck 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。34
[翻譯] Nosleep-地下室裡的人越來越靠近了(2)原文網址: 原文標題:The man in my basement takes one step closer every week.[Part 2] 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途29
[翻譯] Nosleep-我終於知道為何女友總是化濃妝了原文網址: 原文標題:My Girlfriend Wears Too Much Makeup and Now I Think I Know Why 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途15
[創作] <馭神> 搭骨屍 第十三章未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 「小蓮姐……她是不是在我後頭……」 聽見鈴鐺聲後,王小凡本就圓滾滾的雙眼驚恐的睜大,面色慘白,音色顫抖。 刺進骨頭裡的寒意爬滿全身,我四肢瞬間癱軟,牙齒止不住打顫。想開口叫王小凡快跑, 但掙扎半天只勉強擠出幾個喀喀聲。15
[翻譯] Nosleep-禁止進入的老鐘樓(5)原文網址: tower_near_my_house_it_is/?utm_medium=android_app&utm_source=share 原文標題:原文:There’s an Old Bell Tower Near My House, It’s Strictly Forbi dden to Enter. Now I Know Why. (Part5) By Reggaejunkiegee 是否經過原作者授權︰是15
[翻譯] Nosleep-禁止進入的老鐘樓(7)原文網址: tower_near_my_house_its/?utm_medium=android_app&utm_source=share 原文標題:There's an Old Bell Tower near my house, it's strictly forbidden to enter! I wish we had never found out why. (Part2) By Reggaejunkiegee 是否經過原作者授權︰是