[翻譯] 日本怪談:人氣店娃娃
原文標題:人気店の人形
是否經過原作者授權︰(尚未)
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
總之先恭喜大家新年快樂,
祝福各位板友幸福持續,惡運遠離。
——正文開始——
我的老家有間很受歡迎的餐廳,
那是一家有名的老店,
當地人最少都會去吃一次。
這邊先把店名簡稱為A吧。
A的價格很平易近人,最重要的是,
它的料理不但超級美味還份量十足。
如果對於要吃什麼感到疑惑的時候,
就直接去A吧!一定會非常滿意的!
A在我們心中就是這樣的重量。
在A的店門口有擺放一尊大型娃娃,
高度大約120公分左右,
做成像是穿著西餐廳廚師的樣子,
大概是在開店同時設置的裝飾,
好幾個地方的油漆都已經剝落變色了,
由於經過了相當長的歲月,
看起來很有歷史感。
身為這家店的吉祥物它很善盡職責,
對任何人都報以熱情的笑容接待。
在我還是學生的時候,
有天因為參加運動社團的活動,
所以比較晚回家。
那時太陽已經完全西沉,
週邊若是沒有街燈,就已經是全暗的狀態了。
從學校回家的途中,就是這間熟悉的A店。
肚子已經餓到絕頂快升天的我
走到了店前站著,往裡面看進去。
裡面的客人大快朵頤著美味的料理,
光只是看我的肚子就在叫了。
「可惡啊~!好餓啊~!」
我喃喃自語著,此時我看向門口的娃娃。
娃娃的眼睛咕嚕地轉動了一下,
手也動了起來,彷彿馬上就要朝著我走過來。
「嗚喔!!」
我嚇到彷彿心臟要跳出來那樣,
因為極度恐懼發出了不能稱作人聲的驚叫聲,
從店前衝了出來,使盡全力拼命逃回家裡。
「怎麼了?怎麼這麼慌張?」
爸媽看到我狼狽的樣子也嚇了一跳。
可是已經長大了的我,
如果還很娘炮的跟爸媽說:
「A的娃娃動了啦!」
一定會成為全家族的笑柄笑上好幾年。
所以我還是冷靜下來說:
「沒事沒事。晚餐吃啥?」來結束這一回合。
過了幾天,我們全家到A去吃飯。
我想要再去確認娃娃到底會不會動,
積極的朝著A前進。
抵達後,我一直仔細的盯著娃娃看,四處檢查。
娃娃是樹脂成形製成的,沒有任何可動的部件。
眼睛也是用顏料漆上,不可能轉動。
手臂也是光滑沒有接縫,我前後檢查過,
確定娃娃的構造就是不可能像我那天看到時
那樣的動作。
「大概是眼睛業障重吧…」
之後,我每次經過時不管看那個娃娃幾次,
也就只有那一次有動而已。
只能當作是我看錯。
時光飛逝,我也離開老家過起了社畜人生。
在百忙之中還是盡量安排過年時回老家,
也好久沒有全家團圓了。
「對了,A已經收起來了喔。
因為老闆的爸爸去世了。」家人說著。
聽了這消息之後,在懷念的同時也感到悲傷。
我突然想到當初發生的那件事,就試著說看看:
「A的娃娃會動喔!我有看過。」
結果我們家的人聽了紛紛說:「吼又來了~」
或是「怎麼可能?不可能啦!」
這些如預期般的反應。
我也跟著想要打哈哈結束這個話題。
此時不知為何,老爸手還拿著筷子,
整個人凝固在那裡。
然後他問我:
「喂!你,說的是真的嗎?」
我們家老爸在廢棄物處理的公司上班。
老家這一帶需要另行處理的廢棄物
都會集中在他們公司處理。
所以當A關門那時候,
自然而然廢棄物都送過來處分掉,
包括那個門口的娃娃。
那天也像平常一樣。事情就發生在壓縮機開始
進行壓縮處理的時候。
「呀啊————————!!」
慘叫聲響徹了整個工廠,
把全公司每個人都嚇得臉色發白。
「難道有人被捲入機械裡面了嗎?!」
主管趕快進行員工點名,大家都平安無事。
因為大家聽到的叫聲是從壓縮機傳來的,
所以趕快緊急停止機械,檢查裡面。
在壓縮機中,參雜著亂七八糟已被粉碎的廢棄物,中間赫然就是那個娃娃。
「難道是這個娃娃的叫聲嗎?」
「不可能啦!這個東西怎麼可能會叫!」
雖然大家都不相信,但當時在場的每個爸爸的同事
確實都有聽到慘叫聲。
老爸說:
「我本來也是想怎麼可能這個娃娃會叫,
但聽了你發生的事之後,
不知為何也可以理解了。」
——全文完——
--
不知道為什麼看到「呀啊」這句就很想笑
困った翻成困擾比較合吧?感謝翻譯
推
推
推
推推
有看有推,謝謝分享。
推
謝謝翻譯分享
有點哀傷呢
推
有看有推 感謝翻譯
推推
所以死掉了嗎娃娃
有點哀傷但是好像也不能怎樣
所以作者小時候當時遇到娃娃動起來是想請他吃飯還是把他
作成料理呢……
歸剛欸
推翻譯
有點哀傷+1
恐怖蠟像館
推 有點哀傷
娃娃該不會成為付喪神了吧
雖然故事有點悲傷,但這又讓我去朝聖了「陶瓷娃娃」
一次。
好可憐
啊,是真心用心接待客人的娃娃呢,沒有被發現他的心
讓人難過。
RIP
推
錯失發大財的機會
推
可憐的好娃娃
超級美味的料理……莫非食材……
有點哀傷呢
謝謝翻譯!
想到以前去過台南某間餐廳門口有個會動的廚師機器人
覺得有點難過,雖然無可奈何
謝謝原po翻譯!好久沒有新的日本怪談了
推
推
有點傷心......
推,盡責的娃娃也是要隨時代而被強迫死去呢
推
推
有點哀傷
推 謝翻譯
有點哀傷+1
99神
推 謝謝翻譯
推
推 謝謝翻譯
推 好久沒日本怪談 看得好珍惜
推推,感謝翻譯~
欸 好慘 玩具總動員 胡笛他們看這個故事會嚇尿
有點難過+1 謝謝翻譯XD
有點悲傷
怎麼有點悲傷推
不知道為啥腦海裡一直浮現的是那種長髮紅衣的日本娃娃
推
娃娃:來!請你吃粗飽!
唉QQ
謝謝翻譯,想到玩具總動員!!
感謝翻譯
感謝翻譯推
好恐怖!
推 好看
_
推 看到大叫那邊整個毛起來
推
本來可以發大財的
推
感謝翻譯
Jollibee的臉浮現出來了
幫娃娃QQ但想到如果是跟人間椅子一樣就覺得毛
嚇死
推
東西放久了都會有靈 叫99神(不知道有沒記錯)
推翻譯
腦海浮現魷魚遊戲的娃娃
爆
[翻譯] 日本怪談:台灣媽媽原文網址: 原文標題:台湾のお母さん 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] 日本怪談:離不開原文網址: 原文標題: 離れない 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] NoSleep-絕對別讓椅子在夜晚空著。原文網址: i 原文標題:Never leave a chair empty at night. You don't know who might take a se 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未爆
[翻譯] 日本怪談:野貓原文網址: 原文標題:熊に勝った猫 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] 日本怪談:很少響鈴的電話原文網址: 原文標題:滅多に鳴らない電話機 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] 日本怪談:同一張臉原文網址: 原文標題:同じ顔 是否經過原作者授權︰ 否 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] 日本怪談:只有我聽到的故事原文網址: 原文標題:私だけが聞いた話 是否經過原作者授權︰ 否 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------75
[翻譯] 日本怪談:鬥蟋蟀原文網址: 原文標題:闘蟋 是否經過原作者授權︰否 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------44
[翻譯] 日本怪談:貓叫聲原文網址: 原文標題:猫の鳴き声 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 語感上會進行微調請見諒。35
[翻譯] 韓國怪談:桃樹、鈴鐺聲、高大的男人原文網址: 原文標題: Bok Sung A Na Mu Wa Bang Ul So Ri , Ki Keun Nam Ja 是否經過原作者授權︰尚未