PTT評價

[閒聊] 米哈遊的校對又偷懶了

看板miHoYo標題[閒聊] 米哈遊的校對又偷懶了作者
leafff
(leaf)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:6

有一點鐵道劇情雷




















https://i.imgur.com/eAhaQTn.png


有沒有感覺文本哪裡怪怪的?

聽中文語音或對照一下簡體中文文本就可以發現「包容萬象」變成了「包容永珍」

https://i.imgur.com/FWAkgF5.png


(來源:B站泛音1572)

永珍又是什麼來頭?

https://i.imgur.com/KNQmtUn.png


看起來是萬象用機翻簡轉繁時被替換成永珍

鑑定為米哈遊文本校對又偷懶了

(那「我將,扭轉萬象」會變成扭轉永珍嗎?)

https://i.imgur.com/gzakVgG.png


不過這不是第一次了

原神的教學頁面就有「郵箱」被機翻改成「電子郵件信箱」

而且至今都沒有改回來

令人想起經典的機翻笑話

「海記憶體知己,天涯若比鄰」

--
咖啡是一種豆漿,

茶是一種蔬菜湯。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.249.56 (臺灣)
PTT 網址

kirabosi05/09 08:50我記得有一句水面變成水麵 還出現兩次

Valter05/09 08:50http://i.imgur.com/fQXd0EK.jpg 連沒繁化到的都有

simpson08305/09 09:00箇中原理變成個中原理 這校對實在是吼

doom305/09 09:02這次一堆 對方名字,XXXX幹嘛的 字幕跟聲音是反過來

leafff:轉錄至看板 C_Chat

05/09 09:08

vanler05/09 09:18下麵算傳統藝能了 幾版本後才偷偷消失

angraer05/09 09:52這版本錯字超多

osau05/09 10:04下麵有出現,看到傻眼

fatb05/09 10:11說真的中文語音也錯很多 意思一樣而已

Valter05/09 10:17中文語音是基於簡中文案去配的 繁化時可能有調整過文句

fatb05/09 10:17原來如此, 難怪發生率很高

a76098105/09 11:02波提歐:一發愛死你

hutao05/09 13:24波提歐是故意的吧xD

sasmwh56105/09 14:04水面變水麵

colorlessoul05/09 17:20水麵那個我也有看到,從原4.5就有出現,鐵道現在也

colorlessoul05/09 17:20有,是不是換翻譯商了?

Valter05/09 23:00不知道是不是因為台灣代理商換人的關係