PTT評價

[請益] 奧本海默的字幕疑惑(無雷)

看板movie標題[請益] 奧本海默的字幕疑惑(無雷)作者
LiquidSnake
(Brother!!)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:4

發現有一些字幕是斜體字,但雖然看了兩次,還是沒有理出個頭緒到底斜體的含意是什麼

目前有幾個猜測方向:

1. 小說中或是現實中原句引用,比較常出現的都是在Strauss的聽證會上,對話內容

沒意外應該都是公開資訊,故有此猜測,但也有一些私人場合的對話,或許是當事人

事後訪問轉述的原話?

2. 當作段落的引言,類似有些小說會在章節開頭有簡短引言或是預告。

3. 純粹技術失誤,因為我實在很難找到使用場合的共通點XDD

想問問有沒有大大對此小小細節有多一點了解的?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.125.47 (臺灣)
PTT 網址

Anakin 08/01 06:10簡體都有了,不用浪費時間想為什麼有斜體,字幕跟

Anakin 08/01 06:10諾蘭無關

kawazakiz2 08/01 08:24為了跟上劇情根本沒時間思考這些

NEWme66 08/01 08:59我記得斜體字幕都是出現在黑白畫面的時候

eve11 08/01 13:00應該是因為說出那一段字幕的人並沒有出現在畫面上吧

eve11 08/01 13:01就像這支預告片 https://youtu.be/cnc8mDAB7QI

paul2049 08/01 13:03同樓上,印象中每次切換時間線的時候台詞才會變成

paul2049 08/01 13:03斜體