Re: [分享](微雷)揪外國朋友看 刻在你心底的名字
試著分析一下為何外國觀眾會和華語圈觀眾有不同方向的感受和思考
1. 翻譯字幕是再創作
外國觀眾吸收劇情的途徑應該是視覺(字幕)>聽覺(口白),
原本可能被認為出戲的文藝句子、不合時代的用字甚至是台灣腔調,
在外國觀眾眼中都已經轉化成翻譯員吸收後再輸出的對白了
甚至英文翻譯還直接解讀了中文字幕更深一層的含意
以下是院線板的印象:在點唱機那裡阿漢說從「兩個人」變成那麼多人,
英文用的是"Adam and Eve"
在海邊Birdy說「你」哪裡也走不了,
英文用的是"We can't go anywhere"
2. 演員的熟悉程度
台灣人看到戴立忍和王識賢出現在凌晨的魁北克街頭,
腦袋優先反應應該是黑道交易而不是昔日戀人吧
另外幾乎沒看到西方觀眾對王的泡麵頭下評語,但我不確定原因
3. 基督教文化
可能被非基督教文化圈觀眾詬病的穿插剪輯,
在基督教文化圈觀眾眼裡反而是推進劇情的轉折
聖經的引用和辯證在西方世界早就內化了,觀眾不用花力氣吸收
甚至在推特上很多重擊葡語圈觀眾的劇情就是神父和阿漢的對話
4. 性別平權與威權轉型的歷史
這可能是最為關鍵的原因
西班牙有1939~1975的佛朗哥獨裁時期、1980~1990年間拉丁美洲各軍政府倒台,
1990年前後東歐民主化
他們或多或少在類似的時機發生了類似的事情:
專制的威權倒下了,但性別平權還沒跟上
對這些國家現今來說,同婚合法已經是完成式了,
他們得以站在審視歷史的角度上看待這部彷彿記錄了亞洲第一個同婚國的微型縮影
而對泰國、日本而言,同婚合法分別是完成進行式和進行式,
因此觀眾仍能享受戲中三十年平權到來後所結的果實
與其相對的中國仍處在LGBT平權奮鬥的初期階段,
甚至和戲中台灣1980年代末相比,同性戀權益大概也只好那麼一點
中國觀眾難以理解三十年後中年相遇片段其實是導演的溫柔救贖
「這個世界真的變了,黎明到來,所有人將可以走在陽光下相愛」
或許十年後再來看這部電影,台灣觀眾會有其他的反思感想產生
--
基本上阿漢與神父的對話,就是「活在當下」的證明
我不是教徒,但神父和阿漢的辯證確實是推進劇情的重
點。然後我覺得1的翻譯很精準啊,台詞讀到裡面就是
這個意思。
平權跟共產是一個烏托邦的結果
同志題材本來就是世界通吃,上串流一定比孤味或其他
國片的迴響更廣
華人覺得神父劇情很干擾,國外基督徒覺得自然,而且
加深辯證深度
<為巴比祈禱>也有精彩的宗教辯證
我覺得宗教辯證跟老後的想像都開創了一個新的視角。
原來大家說的剪輯破碎是指穿插神父告解段落喔?這種
結構的作品不是還算常見嗎…
不過我覺得ptt這邊對於剪輯的負評好像跟神父+阿漢
對話的「內容」無關,而是形式。雖然我一直不瞭解
這種剪輯法有什麼難理解的XD
對啊,這種剪輯結構我還以為很常見。不過可能這種
頻繁插敘的類型,還是歐美片比華語片多吧?
對我來說,某個細節讓人出戲。竹中直人在交響情人夢
演的法蘭茲・休得列傑曼,一點也不像德國人,但是
演出那就是竹中直人‧休得列傑曼的味道,像不像
德國人可以忽略不在意。
看到 戴立忍 演的,就不想看了。可惜張國榮不在了。
回第三點,我想到之前板上討論魔戒有一篇爆文
#1Gv8DqcQ Re: [請益] 魔戒到底可以幹嘛
也是討論觀眾對基督教文化的瞭解會影響電影解讀
我也覺得或許孤味在台灣紅,但外國人難引起共鳴
爆
[好雷] 刻在你心底的名字一筆一畫,同意/異的痛與愛──《刻在你心底的名字》 愛情,眾水不能息滅、大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情、就全被藐視。《雅歌第8章第7節》 每個人的心中,似乎都刻有這樣的一個名字:或許他就在你身邊,或者暫 時不在,但只要你呼喚他,他會回應你,像是定位了你的存在;或許與他早已52
Re: [ 負雷] 刻在你心底的名字 觀後感關於怎麼看待 Birdy這個角色,要用當時1987年的世界去看。 2020的我們,因為資訊、社會制度與教育的進步,知道對同性那樣依戀 是異於友情的,知道那應該就是同性戀;但在那時,是已經自我認同是同性 戀的學弟被霸凌時,會說出「最好把我打到噴血,把病毒傳染給你們,一個 也跑不了」來讓他們靜默,是站在最前線爭取婚權的祁家威,在板子上寫39
[負雷] 刻在你心底的名字 觀後感雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 看這部片之前並沒看過預告,也沒有看過別人劇透的任何雷,所以對劇情也沒有什麼期待或預設立場。但看到一半已經略感不耐煩,後半部的時候心裡只想著什麼時候結束,整部電影看完只讓人感覺憤怒。也因此有些片段記憶不是很深刻,如果有記錯還請見諒。 一開頭的新聞報導內容,從年份知道是解嚴為背景。這是一個封閉社會才要剛開始接受自由洗禮的時代,新舊交替之際、青黃不接的時候,許多保守與進步的價值觀發生衝突。如果這部片對這裡多加著墨,可能會十分有看頭。但後續個別片段情節看起來,時代背景元素似乎斧鑿太過刻意,對劇情推進又沒有任何影響。40
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了你現在是王安石。Just be a rock. 這是最被罵翻,支持方一直說翻超好的。 這句話明明翻超爛的,原因是Just be a rock這句話實在是太簡單。 小學一年級英文入門的初階程度。 除非真的完全不懂英文的,都聽得懂這句話。34
[好雷] 刻在你心底的名字~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雜七雜八的心得和問題想和大家分享 1. 我自己看完電影最大的心得,是覺得有種情緒出不來的感覺,很悶 回想起來,我發現年輕時的阿漢和birdy沒有對彼此說過愛33
[好雷] 刻在你心底的名字(微雷) 今天下午去看了這部電影的口碑場。因為作息加上喜歡在人少的時段看電影,所以我通常 都是看下午三點附近的場次。 不知道其他人對這部電影的受眾有什麼想像,也許有人覺得這是腐女向的電影,但是我看 的那場整廳九個人,有七個男性觀眾,剩下的兩個女性...至少我很肯定自己並不是腐女:21
[ 好雷] 刻在你心底的名字 北影版雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 北影版也好看。 更完全的阿漢視角,把張家漢的心境交代得非常立體,有愛有恨有苦離愁;也透過鏡頭直19
刻在你心底的名字 二刷觀後感刻在你心底的名字觀後感 ===防雷線是我=== 「刻在你心底的名字」這部電影 刻畫的是解嚴後的大時代背景。 這部片有太多太美的台詞,15
[ 好雷] 刻在你心底的名字-文長雷文防雷資訊頁 【刻在你心底的名字】心得分享 謝謝電影製作團隊, 讓2020悲傷的臺灣還能有一部溫暖人心的電影! 有雷甚入!文長甚入!