[請益] 共讀時文字的讀音
版上的大家好
想請問一下大家共讀時會注重字的讀音嗎?
因為繪本上會有注音
所以共讀時偶爾會發現正確念法跟日常念法不同
像是蝙蝠,其實是念「邊」蝠,但日常聽到的大多是「扁」蝠
還是只有我念錯...
另外像蛤蜊大家都是跟小孩說「隔離」還是「葛利」呢?
目前我都是跟兩歲的女兒說這是「哈罵」(台語)XD
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.169.97 (臺灣)
※ PTT 網址
→
我是覺得沒差,因為我知道搞不好再過10-15年下一代
→
又換唸法了
→
當然以後正式上學以學校教法為主
→
正確音是邊蝠、隔離,我會念正確音
推
我覺得沒差,上小學就會了,混淆也是一下子就記得
→
本身是國小師 所以和小孩共讀時都唸正確音唷~
→
小時候是學牛ㄗˇ褲但我也是很自然分清楚考試才寫
→
ㄗˇ
52
[閒聊] 一個字在翻譯後有兩個讀音就是有些角色的日文名字因為採用漢字 所以中文讀音可以念 但是中文讀音可能有兩個以上 這時候各位會去追究怎麼念還是憑感覺? 像藏馬42
[寶寶] 共讀相關疑問寶寶目前11M 關於共讀有好多疑問 很好奇大家的共讀模式 請問 1. 跟寶寶共讀要每天讀不同的繪本嗎?7
[問卦] TVBS主播是不是不會念「鎣」這個字如提 剛剛看TVBS水管直播 播到疫情消息 一直聽到鎣(ㄧㄥˊ)來鎣(ㄧㄥˊ)去 但是這個字明明唸鎣(ㄖㄨㄥˊ) 把名字唸錯也太糟糕了吧19
[問題] 小小孩晚上一起共讀的地方目前小孩兩歲 不知道那邊有一起共讀的地方 謝謝 ----- Sent from JPTT on my iPhone12
[問卦] 中國的中文讀音跟我們不一樣?FB一大堆抖音影片, 滑開影片區就能夠看到,將就用來打發時間, 但是有時候幾個字的唸法愈看愈覺得奇怪。 像是在不同影片,出現“別墅”這個詞, 都會念成別ㄧㄝˇ,不知道是不是故意的;5
Re: [問卦] 台語哪些有多重念法?一、 文白異讀 文讀音就是讀冊音 來自中古漢語官話的遺留 通常出現在書面語的唸法 白讀音就是白話音3
Re: [新聞] 巷弄不唸「ㄋㄨㄥˋ」!正確讀音曝這篇是在講什麼? 弄這個字原本有四種音,分別為「ㄋㄨㄥˋ」、「ㄌㄨㄥˋ」 、「ㄋㄡˋ」、「ㄋㄥˋ」。 讀「ㄌㄨㄥˋ」音時,一直都是指小巷,如:「巷弄」。 並不是在民國88年審定後改音,而是將四種念法,改為二種念2
[問卦] 為什麼台灣的國文教學特別愛考讀音?如提 如果說台灣的國文教學最愛考 卻又最沒意義的題目 一定就是考字音 先不說每隔一陣子有些字的讀音又會被改念法4
[問卦] "不"這個字的念法通常冷門字, 有些大家常念的念法,字典上沒收錄 感覺能接受,反正也不是生活中一天到晚用到的字 但有個你幾乎每天都會念到的字很怪, 那就是"不",