PTT評價

[討論] 新竹棒球場報告要翻譯多久 一周了

看板Baseball標題[討論] 新竹棒球場報告要翻譯多久 一周了作者
RodrigueZ810
(裝小維)
時間推噓推:150 噓:26 →:78

上週8/15高虹安說昨天收到大聯盟關於新竹棒球場的報告

當時也說會開記者會向大家說明

8/14-8/21整整過了一周了

翻譯不用那麼久吧

沒有要求你現在說解決方案或啥的

起碼簡單說明一下報告內容不過份吧?

翻譯有那麼困難嗎?

一份報告整整翻譯了一周啥鬼都沒有

有沒有神通廣大的鄉民知道現在翻譯進度幾%了?

連翻譯都能拖那麼久

那.....我孫子看的到新竹棒球場整修完畢的樣子嗎?

會不會酷拉皮卡先下船呀.........

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.67.239 (臺灣)
PTT 網址

kotori091208/21 11:36再問就是

polanco08/21 11:37急什麼?英文這麼難

zivking08/21 11:37先補血,覺得會一堆人跑來罵你XD

kimiyung08/21 11:37不用急啦!先問問前市長怎麼看啦

zzshaw08/21 11:37用CHATGPT加一個懂英文的翻譯早就處理好了

zzshaw08/21 11:38我看是把時間花在再創作的部分吧! 翻譯不難 難的是改寫

lucian556608/21 11:39有些東西要刪減修改啊,沒那麼快啦

qwas6516651608/21 11:39沒有MLB標準的翻譯 我們可是不要的喔

ccl00708/21 11:39我記得那時候大巨蛋連北市府局處開會錄音都有公布耶

Jaguarsu08/21 11:39哈哈翻譯要招標啦

hirorei08/21 11:40MLB級的創作,急甚麼

mschien829508/21 11:41正式開庭翻譯才會出來啦,別急

Aldousphyx08/21 11:41翻譯的加班費要怎麼回捐還在喬

tairry200908/21 11:41還在想怎麼開標才能讓旺旺拿到

hengfreecss08/21 11:42斐陶斐翻譯這麼久???效率太差了吧

y80012215508/21 11:42正在委託MLB鑑定翻譯人員是否達到MLB水準吧

zzshaw08/21 11:42翻譯棒球場文件的人最好要留AB稿 這樣被搞才能自保

nyybos881208/21 11:42這問題不是問市府 而是要問法院何時開庭

KevinLow08/21 11:43大聯盟等級的譯本沒這麼快 急什麼

allen8071408/21 11:44還在刪改東西,不要急

xcv59108/21 11:44他們家主子還沒看過啦 等他看完才能翻

eveningcloud08/21 11:44民智堪憂

sebu08/21 11:44查字典中,勿優

ts199308/21 11:44就沒殺傷力 等下次她的新聞出來

window7708/21 11:44地檢署不動 我不動 懂嗎

ts199308/21 11:45在拿出來壓新聞

allen1888008/21 11:45那咖前幾天不是還上政論嗎...

heavenlyken08/21 11:45在翻法典

alpacaHong08/21 11:45問就是下星期五

Kenny080808/21 11:45等準備程序開庭吧

cyesgin08/21 11:45等地檢鼠下一動啊

roger476808/21 11:46CD中勿擾

proprome08/21 11:46為什麼不先公布原文版的?當台灣人都不懂英文嗎

applehpsh08/21 11:46要找大聯盟級的翻譯來台啦 不要急不要急

austin703708/21 11:46問就是土城探監 大秘寶

ttmm08/21 11:47chatgpt + grammarly 是要多久

hitcobras08/21 11:47還沒開庭可以慢慢等啦

pollux94508/21 11:47急什麼?這麼大的爛攤子是一朝一夕可以處理好的嗎?慢

pollux94508/21 11:47工才能出細活

jumpdog556608/21 11:48真的不妙了

easton12308/21 11:48時機還沒到 錦囊還不能開

UTChen08/21 11:49直接公開原文就好了

aabb020408/21 11:49高端三期兩年都還沒出來 別那麼急

KTFGU08/21 11:50政府機關都要下禮拜五 你不懂?

ChrisDavis08/21 11:50還沒一審不會翻出來吧

iWatch208/21 11:51執行力廢到可憐

a801770008/21 11:51大檸檬翻譯

rickcoo08/21 11:51可能在超譯中...

final971108/21 11:51正常速度 也很難收到報告一週就能好吧

joejoe1475808/21 11:51急什麼 時機未到

aikensh08/21 11:51去土城慢慢翻吧

TF0020737408/21 11:52下星期五

smmg08/21 11:53很難別吵

tomlee113008/21 11:54高端:勿酸

jason05011708/21 11:54請大聯盟級的翻譯要時間啊 你急什麼急

ted01057308/21 11:54現在掃描翻譯工具超方便的,先掃進去電腦粗翻然後再對照

mrtatami08/21 11:55敵不凍 我不凍

ted01057308/21 11:55原文做修飾,除非文字頁數真的太多不然沒道理拖這麼久阿

fakejoker08/21 11:55急什麼 內容是不用修飾一下嗎

fakejoker08/21 11:56最好是再招標一下 不然這麼專業的東西怎麼能直接放出

fakejoker08/21 11:56

jones52052008/21 11:56大聯盟的翻譯還沒到 再等等

ted01057308/21 11:56而且更簡單的可以直接丟全篇原文出來讓大家幫你翻,還不

ted01057308/21 11:56附翻譯人員的加班費

ted01057308/21 11:57不用付

TristyRumble08/21 12:00就已經跟你說不太妙了 懂?

ponguy08/21 12:01慢慢等我們安安市長出庭翻譯才會流出啦

kch97808/21 12:02挑自己想要的段落出來超譯吧 原文丟出來鄉民半天就翻完了

zxcv369008/21 12:02到底在布什麼局呢都快去土城了,還不快出招

Eugeneptt08/21 12:02呵呵呵

ericinttu08/21 12:02 看來又不急了 大家再等等吧 翻譯翻得好不容易啊

WantFxxk4X08/21 12:03翻出來了 垃圾掩埋場也不會變球場

satoranbo08/21 12:03可能翻譯要用公積金支出,現在沒辦法付了

alonzohorse08/21 12:05一個禮拜還好吧 專業人士也是要時間排隊的

cooldidi50008/21 12:05最好明年1月初公布 這樣印象才深刻

Notif52008/21 12:07查字典中,勿擾

kncc3108/21 12:07等下次法院檢察官動作時 東西會自然冒出來

bbo4045308/21 12:07北檢催出一本英文報告了,法院快跟上

brian45546108/21 12:07等開庭的時候吧

SX7008/21 12:08等待收割時機中 賣囃

a5846135108/21 12:08等市長的案子有進展翻譯就會出現了

LiamNeeson08/21 12:08開一次庭就會翻好一章了 別急

knightwww08/21 12:08

EKman08/21 12:09連高端都出來救援了,這麼緊張哦

johnli08/21 12:09土填一個填開打吧 球場根本沒問題

a2648092408/21 12:11新竹礦工

steven050308/21 12:11開庭一次翻一段啦 不用急

Moselle08/21 12:12問就是敵不動 我不動

mtcoat08/21 12:13難道真的是敵動一步 才有消息嗎???

rbull08/21 12:13這邊隨便抓都能翻譯

zsxa123408/21 12:17流標了吧?

linwahaha08/21 12:17大絕不隨便出招的

targa12308/21 12:17所以悍創角色是啥?只幫忙聯絡辦簽證嗎

trolleybus9908/21 12:17大聯盟翻譯標準比較高 再等等

Demia08/21 12:17其實直接放英文版出來就好了,很多人都嘛看得懂

Uncontinue08/21 12:19還在想辦法弄出只有悍創標得到的翻譯標案,別急

flydogzzz08/21 12:19看要怎麼翻,意思不一樣

KGarnett0508/21 12:20公開的時機還沒到

clkdtm3208/21 12:20斐陶斐 應該一小時就翻完了吧

a18636108/21 12:20你信不信原文版放出來,第二天就有翻譯好的可以抓了

JKjohnwick08/21 12:21選舉到了,很急?

j1998041208/21 12:21急什麼 等到一審就會出來了

jojo72608/21 12:21原文版要公佈 搞不好超譯

AhCheng08/21 12:22水很深 不急

HPwu08/21 12:23還要超譯 沒那麼快

muxmux08/21 12:23等安安下一次出庭就出來了

nolimits08/21 12:23一審宣判前會公佈

hsin091408/21 12:25還在查單字吧

reeed011608/21 12:25提款機在手,慢慢提 分批提就好

anti2714908/21 12:26提款機不是隨時都可以提款的好嗎,時機若對,翻譯就會

anti2714908/21 12:26自動出現,懂?

rbull08/21 12:26自己也是提款機吧

woody3131708/21 12:27不知道在幹嘛?可憐

targa12308/21 12:28傻傻的,不會學大巨蛋,沒啥新聞大家就忘了,8年後才發現

targa12308/21 12:28原來還沒完工,他現在每個月出1條反而打到自己

jyunwei08/21 12:34我猜年底到明年1月就會鋪天蓋地全面處理了

jyunwei08/21 12:35然後5月之後就沒人記得棒球場了只有棒球迷在那癡癡地等

KEYSOLIDER08/21 12:36翻譯趕時間可能要付加班費

darod08/21 12:36救援投手沒有天天上場的 懂?

f000131408/21 12:38找Bug吧

bbo4045308/21 12:38想想之前交大報告為啥沒下文就知道為何這麼慢了

s6644908/21 12:39急什麼

atari7708/21 12:49又不是沒事專做這件 而且資料都要核對確定 不然弄錯是會

ccococo08/21 12:50下星期五,懂嗎?

atari7708/21 12:51被大做文章 當然要仔細了 這球場又沒法開打是在急什麼

atari7708/21 12:54至少她還沒不要臉到去走上街頭抗議自己行政單位 那才笑死

shengping08/21 12:56時機未到

macair08/21 12:57不如原文丟出來,這裏翻的搞不好更準

Eric060508/21 12:57你以為這種報告可以隨便找鄉民翻譯喔

penta08/21 12:58問就是還在招標 別吵

sshwann08/21 12:58起訴隔天才丟出來救援的 可能要等下次出事才有進度

Eric060508/21 12:58原文直接丟出來等下又被批評翻譯都找不到人嗎

Eric060508/21 12:59說找chatgpt更好笑,翻譯錯誤誰要負責?

h1y2c3y2h108/21 13:00龍 跟其他球團一起進大巨蛋 和 斗六加場 咖實在

cccmn08/21 13:00急啥? 高不妙就是要玉石俱焚了

chris1152208/21 13:04封存30年?

lowlow198008/21 13:04要有孫子之前要先有人愛

targa12308/21 13:06有人說原文丟出來就不能翻譯了嗎?用這護航?

KevinLow08/21 13:16原文直接丟出來有人批評 我幫你罵那個人 所以可以丟出來

KevinLow08/21 13:16了嗎?

wangtoro08/21 13:18

grayair08/21 13:18別急,等出事了又翻好了啦

savishu08/21 13:21底牌怎麼能隨便現給你看

biggest198308/21 13:26等被法院傳喚的隔天吧

osmand360208/21 13:26開庭隔天一定會翻好勿擾

blademan08/21 13:29別急 先壓著著等下次出大事再撈出來提款

sony092808/21 13:31急什麼?會英文的人又不多。

mstar08/21 13:32問就是很不妙

s035108/21 13:35還找不到願意領最低薪資 還要回捐加班費的翻譯

pttshawn08/21 13:39時薪200的翻譯就這程度XDDD

reexamor08/21 13:39這次真讓人見識到公部門的行政效率……

AAaaron08/21 13:40I have a pan

reexamor08/21 13:40希望台灣人能記取教訓 向火腿學習 球團自建球場

gto3ping08/21 13:44很急是不是? 還要翻譯三年

shi052008/21 13:48還再唱屋頂跟上節目受訪 沒空

taric88808/21 13:54下個月還沒到啊 再等等==

pinpon08/21 13:55大聯盟等級的英文比較難啦,別吵

zzoohh08/21 13:56等下次市長有案件就會翻譯好了

stocktonobrk08/21 13:59敵不動 我亦不動

CortexA908/21 13:59直接丟ChatGPT叫他英翻中 幾秒鐘的事情

scottlinshu08/21 14:01先別急

CortexA908/21 14:01高虹安還是資訊博士咧 待過鴻海資策會 不會用ChatGPT?

Okamoto00308/21 14:03別急...拖到一審判決才會有翻譯稿出來...XDD

NXT061408/21 14:05還有人能護航這種市府真的是絕了

NXT061408/21 14:05可以不要這樣欺負棒球迷嗎

imina08/21 14:10這個如果還要另外付錢我會看不起新竹人,你們花了176萬給

imina08/21 14:11悍創耶,結果他們連翻譯都不包含嗎?你新竹人是很有錢喔

ericinttu08/21 14:16前提是悍創有要負責這個翻譯

targa12308/21 14:19理論上政府顧問標案沒附翻譯的話是有扯

liaoecho08/21 14:23丟到PTT就有熱心球迷一小時翻完 還故意搞招標?

Isinging08/21 14:25運動只要牽扯上政治就是這麼的悲哀 被當提款機

kintaro121908/21 14:32一定跟挖洞不可以找台灣檢驗一樣,台灣的翻譯出來也

kintaro121908/21 14:32會有政治考量不能信,要再對國外招標翻譯,勿急謝謝

BosRedsucks08/21 14:33問就是下星期五

duncanparker08/21 14:33問就是還沒 懂?

f000131408/21 14:35翻譯一週還出不來,笑死

godwind708/21 14:37專業翻譯沒那麼快,不然原po要出錢嗎

ericinttu08/21 14:38這不是普通的翻譯 要精通英文+中文+球場規範

young6071508/21 14:39先別急 等有其他醜聞的時候就翻譯好了

RamenOwl08/21 14:40等快要進去關的時候就會翻譯好了

targa12308/21 14:42要精通這些不就悍創,標案不含翻譯也太扯

ji4mp608/21 14:43原文可以先丟出來嗎?

butter030408/21 14:44幫補血

atari7708/21 14:49急三小 有人的資料封存30年你都不急了

lovejamwu08/21 14:52很不妙..所以不妙的點是?快公布啊

godwind708/21 14:52這種正式公開文件一定是找專業翻譯,而且還要校正完才

godwind708/21 14:52會公布,一堆不懂翻譯流程,以為跟學校報告一樣簡單

dailylily08/21 14:59那就公佈原文啊 有很難看懂嗎?

sunnny08/21 15:02他們可以慢慢翻啊,原文先給是有什麼障礙嗎?

godwind708/21 15:08又不是每個人都看得懂原文,一堆側翼在忙著帶風向

weihome08/21 15:09等法院有動作就會翻譯好了啦,急什麼

centerken5608/21 15:10市長就跟你說不太妙了,急什麼啦

Mix2001008/21 15:13就很不妙,很難翻。

jympin08/21 15:14開庭時應該就公布了

chkao08/21 15:15很急吼 很怕吼

wubai5108/21 15:15我就不信她說的啊 笑死 連翻譯的效率都這麼差 被罵死剛

wubai5108/21 15:15

wubai5108/21 15:16是高怕死了吧 誰怕 護成這樣腦袋裝什 難怪是XX力量

Hohenzollern08/21 15:32這只是高虹安貪汙罪被起訴的浮木

Hohenzollern08/21 15:35最好笑是叫新竹市政府的人員在記者前面提問XD

i38608/21 15:35問題是台灣大部分球場給MLB來驗,都嘛很不妙

a524524200308/21 15:40要改寫XD

clkdtm3208/21 15:47高的東西就可以慢慢來 其他人的慢一小時都要人家下台

vacamin08/21 15:53時薪200你是要人家翻多快

thehospital08/21 16:18等法院通知開庭翻譯文就會出爐了,不要急

thehospital08/21 16:20就算翻譯要照你所謂的流程,難道公布原文也要有七七

thehospital08/21 16:20四十九天的流程?那要不要先齋戒沐浴呢?

Sawilliam08/21 16:20蓋8年 搞得亂七八糟的就這樣被遺忘了

SA0108/21 16:36敵不動我不動

tsao1020108/21 16:45不太妙

massi01308/21 16:53敵不動 我不動

thomaspig08/21 16:55蓋的時候有這麼急嗎 搞爛球場的沒事 擦屁股挨罵 笑死

gingling08/21 16:59真的,桃國球場蓋的沒事 都球團挨罵

hommingwu08/21 17:02我以為土裡面有其他雜物,應該看原本合約的規範,用驗

hommingwu08/21 17:02收不過或不符規範,要求廠商把所有的土挖起來換成符合

hommingwu08/21 17:02標準的就好了。

smallz08/21 17:08好可憐喔

aifighter08/21 17:11屁股根本沒擦一直在挖化糞池好嗎

sephiroth32308/21 17:18the急

DM1608/21 17:43難怪選舉選不贏、這麼好的攻擊武器,坐冷板凳

gitaboy08/21 18:14同樣是Cook說的話,創悍是提改善計畫要趕上經典賽熱身賽

gitaboy08/21 18:14,高市長的解讀不太一樣,然後馬上就挖到半裸露的電線…

joet08/21 18:17翻譯招標中

KK65008/21 18:24等開庭審理 報告就出來了

sunnny08/21 18:24可能原文要先過各大廟宇香爐才能公布啦,剛從新竹出發還走

sunnny08/21 18:24不到一半

targa12308/21 18:27一直再說幫忙擦屁股?所以講出來擦了啥?

enkidu083008/21 18:37等挖到巴拉圭就會告訴大家了

robertchun08/21 18:56建議請專職譯者翻譯三年後出版 一本680

gitaboy08/21 19:15照創悍提的改善計畫做,熱身賽如期開打就是擦屁股了啊XD

TanyaVonDeg08/21 19:51土城找安

bread22008/21 19:55真的很糟糕

dslite08/21 20:29時薪兩百塊 當然慢慢翻

forb982301808/21 20:44https://i.imgur.com/9XYuNZz.jpg 議員也要不到

h31101308/21 21:19問汪汪啊,辦到哪裏了?

lmc6608/21 21:40等一審有罪就會翻譯完了

cyt160008/21 21:57法院審高的速度決定翻譯的速度

nonpro08/21 22:37先問問小智到底在想什麼很難嗎

Espanaole08/21 22:47補血

kintaro121908/21 22:55原文先拿出來有那麼難?有問題不就可以讓前朝GG嗎?

pase13908/21 23:40別急~別急~ 還有三年 是在趕什麼

aiolk08/21 23:50會不會其實根本就沒有報告

IMBonjwa08/22 00:19不是用翻的,是用挖的

saimeitetsu08/22 00:30就是在唬爛

QVQ948708/22 01:40不第一時間公布原文就是有鬼

swed5028708/22 03:47斐陶斐的捏

darod08/22 07:07翻譯跟公佈原文兩者不衝突欸

hank8117708/22 07:51就已經說情況不太妙了,聽不懂?

BraveCattle08/22 09:13不是有議員要求原文版可以先公佈?我相信以PTT臥虎藏

BraveCattle08/22 09:13龍,應該公佈當晚就有簡略導讀,2、3天就有全文翻譯

BraveCattle08/22 09:13還有各路人馬訂正了吧

sunnny08/22 10:26要個原文就變成側翼,關心棒球的大家好可憐

chiahunl08/22 10:26翻屁翻,不就是英文,大家都看得懂

tzengagan08/22 13:36MLB報告應該是用瑪雅文寫的吧?