Re: [討論] 國外職棒會亂取洋將名稱嗎
※ 引述《indoman (橄欖趴)》之銘言:
: 如題
: 中華職棒的洋將名字總是蠻奇特的
: 早期甚至拿企業產品來命名
: 洋將好像已經變成中職的特色之一
: 日、韓職對洋將會有特殊的譯名嗎
: 還是直接用本名
1979,1980年,
南海隊把洋炮FRANK ORTENZIO登錄名為王天上
https://imgur.com/A8SHSKA.jpg
另外就是不算洋將的Victor Starffin
二戰時登錄名為:須田博
這位很有名,應該不用多說.
https://imgur.com/Z0aN8dD.jpg
--
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.218.82 (臺灣)
※ PTT 網址
推
你可以跟上一篇原po結婚嗎 太有默契了
推
一分鐘內 結婚吧
→
我其實以前就po過王天上了
→
好幾年前
推
史達魯芬二戰當時連球衣上都去洋化改漢字 他取日本
→
名也不足為奇了
→
那還是可以結婚啊?
推
在一起
→
結婚吧
→
樓上眾人不要亂配對...................結婚吧(X
推
贊恩敲桌.jpg
推
好姻緣,不珍惜嗎XD
→
\在一起/\在一起/
推
日本有位本土的把自己改成big boss登錄
→
這不完全是亂取 Ohtenjoh和Ortenzio還是有像
38
[討論] 有出現過哪些很特別的登錄名新庄真的把BIGBOSS最大化曝光 連登錄名都直接改了 未來不當監督還可以用這個當品牌經營 用職棒的光環大大投放到日本市場消費者眼簾 所謂沒有框架的操作 應當如是26
[問題] 中職沒有想過導入登錄名的制度嗎?韓國我是不太清楚 但確定大聯盟跟日職都沒硬性規定 登錄名必須等於證件名 像片岡保幸 登錄名改易之再改治大 今江敏晃 登錄名曾經改成年晶再改回來18
[討論] 有關洋將的登錄名早期中職洋將幾乎以中文另外取名字來做為洋將登錄名 例如興農牛的勇壯、統一獅的阿Q、Lamigo的明星等等 直到現在才越來越多球隊用音譯來做為洋將登錄名 但洋將登錄名還是以中文為主 不曉得之後是否能以中英並行來做為洋將的登錄名以尊重洋將呢?18
[問題] 中職洋將只能同時上場兩位嗎?請問中職洋將只能同時上場兩位嗎? 假設某隊找了雙洋炮, 是不是當另一位洋投先發的時候,其中一位洋炮只能坐板凳, 要等洋投下場才能換上場, 這樣找雙洋炮效益還不如2洋投+1洋炮,17
Re: [閒聊]為何叫 T-岡田 ,銀次?日職球員的登錄名可以與本名不同。 1.有名無姓類 登錄名特別的球員通常是屬於這一類, 例如雄平、銀次、大和、俊介、英智還有昨天雙響砲的愛斗。 2.英文類16
[炸裂] スパンジェンバーグ西武火腿之戰 今季狀態不太好的洋將スパンジェンバーグ 對上火腿投手公文猛尻出一發陽春砲 西武3:1領先火腿 --11
[閒聊] 你印象最深的洋將譯名我先 三商的帝傑 (據說本來想取名叫DJ但聯盟不允許使用英文字母當登錄名) -- 2001年大阪近鉄バファローズ 投手陣 1.パウエル RP: 盛田幸妃7
[閒聊] 取未來總教練出生地為中文登錄名各位覺得這種操作如何? 真的很用力啊這馬屁 --