PTT評價

Re: [問題] 黃恩賜的投球姿勢不會折損他的投球生涯嗎?

看板Baseball標題Re: [問題] 黃恩賜的投球姿勢不會折損他的投球生涯嗎?作者
bluebluelan
(白魚挺粗強貝柱連根立)
時間推噓64 推:65 噓:1 →:31

你只看他的上半身其實沒啥用 投球機制就是timing

身體哪一個部位 哪一個時間 該出現在哪一個地方


不過能站在職業投手丘上的 看arm clocking基本上都能猜到他下半身的相對位置



說inverted W 我們就來看一個大聯盟投手牛棚的影片

sonny gray


比起6"4的100mph火球男

5"10的sonny gray跟5"8的marcus stroman都是投球機制比那些火球男更優異

才能投到97 98




一般來說一個很好的check point就是前腳落地的瞬間 arm clocking的位置

如果地面垂直是90度 水平是0度 那大概會在45度左右


90度被稱為early clocking 除了bartolo colon以外

很少有大聯盟投手會出現early clocking還能丟出95+


0度是late clocking



回到sonny gray的牛棚 你看他落地的前一刻手還在這邊

https://imgur.com/01Pv2Ij

對比黃恩賜大概是這個位置

https://i.imgur.com/13Lgbz2.png





他前腳落地那一瞬間 arm clocking就到相當理想的角度

大概45~60度之間 當然有可能是因為是牛棚沒有全力丟 或者影片取樣率問題

這看起來比較像是60度

https://imgur.com/iadcvwO

對比黃恩賜大概是這個位置

https://i.imgur.com/pMn3p2E.png




hip rotation結束後 arm clocking達到90度

也就是所謂的hip shoulder seperation

https://imgur.com/A1CXRju

黃恩賜

https://i.imgur.com/egsK8aS.png





對手肘壓力大的瞬間只有external rotaion 到 internal rotation & ball release

這一點無解 球速越快 手肘的壓力就越大

除非像是Aaron Sanchez這種只靠上半身丟到97

那可能選手壽命會短一點



良好的投球機制

利用投手丘與重力 + 穩定的lead leg block把linear power轉換成rotation power

優異的下盤+髖關節爆發力創造出來的hip shoulder seperation

一樣的球速 自然更能能分擔肩膀跟手肘的壓力


※ 引述《s9209122222 (海海海)》之銘言:
: 從他的慢動作來看,他貌似有很嚴重的 inverted L,
: 前臂也是肩膀開始轉動才舉起來,他的球速又比大部份中職選手快,
: 這對手肘壓力非常大吧?
: 這不是 flat arm syndrome 嗎?
: https://i.imgur.com/paWCIvJ.png

: https://i.imgur.com/13Lgbz2.png
: https://i.imgur.com/iqHutxX.png
: https://i.imgur.com/pMn3p2E.png
: https://i.imgur.com/nWIQkHc.png
: https://i.imgur.com/egsK8aS.png
: 請問有專業的可以解釋一下嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.63.220.93 (美國)
PTT 網址

edouard0906/30 14:55我feel這篇很有sense

edouard0906/30 14:56push push

tomoveon06/30 14:57專業推 但是求白話版

otaku3228606/30 14:58我think這篇說得well 給push

socool071406/30 14:59我feel您maybe是某個人的fans

msarthur06/30 15:00來推一下,免得別人發現我看不懂

lfhlee06/30 15:03推分析!

king6260206/30 15:04English非常Good

qqstory06/30 15:04專業 趕快給推 免得別人因為我看不懂

taddy054006/30 15:04太專業了,我不懂

soria022506/30 15:04專業推

mine194006/30 15:04I 覺得你好像說了something 但我can’t understand

lostguy06/30 15:05美國工程師爪迷?

MarXXXX06/30 15:06嗯嗯 跟我think的差不多

h78072806/30 15:06專業 但我read不懂

lnonai06/30 15:07您投手系?

TaiwanKimchi06/30 15:08伊a咖稱就有力a 大丈夫です

rain021206/30 15:08SO SO SO 原來是這樣,Great

leo253806/30 15:10那些解剖運動名詞本來就要用英文描述比較準確

我只接觸過英文的 中文完全不曉得叫啥 hip shoulder seperation有人翻成髖肩分離 我覺得唸起來好麻煩

TaiwanKimchi06/30 15:12講台語不是馬上就聽懂了嗎

friberg06/30 15:13推 原PO只是沒把專業術語翻譯成中文又不是故意要夾雜英文

chaobii06/30 15:15英文才懂吧

flashturtle06/30 15:17太專業完全看不懂

dvnorlag06/30 15:17意思就是恩賜準備投球時手抬起來的角度ok不算低 光看手

dvnorlag06/30 15:17不準 要看腳踏地的那時

基本上能投到157 不覺得他整體的投球機制會跟大聯盟投手有什麼巨大的區別 原PO可以回去檢視影片 看看黃恩賜的下盤在那幾個截圖的位置跟sonny gray有什麼差

vt100906/30 15:18技術要進步真的要學英文

美國這一點很不錯 滿地都是前大聯盟+小聯盟球員 裡頭一堆都是美國D1名校唸三年 他們教打擊還是投球的youtube影片到處都是 而且一個點一個點分析 講得又有條理 不是那種只說因為投手投得快是協調性好 下盤用的好而已

peterlee9706/30 15:21完全看不懂在共三小

※ 編輯: bluebluelan (73.63.220.93 美國), 06/30/2020 15:29:10

cc00122506/30 15:25跟我think一樣 先push 別得人家以為我 不understand

kawhizaza06/30 15:26linear power 是踩下去的那個力量ㄇ

TaiwanKimchi06/30 15:30FBR:常見投球11種缺失-Randy教練,Corey教練

winda662706/30 15:31其實擔心他手還不如擔心前面說的機制破解。

jimmy834306/30 15:32白話就自由腳踏下去是投球臂是不是還朝下需要拉上去投

jimmy834306/30 15:33就是姿勢不是大問題 主要看手臂啟動的時機是不是太慢吧

tommy12331006/30 15:37先push免得別人以為我英文not good

taddy054006/30 15:37其實他最該擔心的不是手又爆掉,而是投球手又接強襲球

taddy054006/30 15:37造成其它嚴重傷害

penguin05606/30 15:40先補血 避免有人說要打整篇英文 結果又靠北看不懂

ken3524806/30 15:44專業的要中英才看得懂

x406806/30 15:46may我show一下我的gun 好more ?

basi845606/30 15:49專業幫推

s8310606/30 15:49專業術語用英文有甚麼好酸的?

backpackertw06/30 15:51台灣教練:心態不夠細膩

ISOS06/30 15:53你是要說cocking?

tsuei85092706/30 15:53推,比起這個動作,好好控管投球數、疲勞度、不要偷

tsuei85092706/30 15:53牛棚日跟適度的肌力體能訓練對N4應該比較重要,相信

tsuei85092706/30 15:53我爪佛教會好好照顧他的

hunkin06/30 16:01推 大家都好專業

rocit06/30 16:01專業文推 想認真看的才會慢慢看

daniel134406/30 16:03很多詞要翻成精確的中文有難度啊

tinysun06/30 16:09 你應該是業內人士吧

blackwoody06/30 16:16推藍藍藍專業

frank90121206/30 16:18

takamiku06/30 16:24u真的very專業 好good

fire052006/30 16:27看不懂 先推再說

Whitetext06/30 16:27有當過運動員復健時防護員跟醫生或醫生與醫生之間溝通

Whitetext06/30 16:27時本來都是這樣講話的呀xd 本來就該用專業術語 又不是

Whitetext06/30 16:27像韓總不懂裝懂的晶晶體

Whitetext06/30 16:27xddd

RealWill06/30 16:31中文沒有統一的用詞就寫英文沒什麼不對吧,用英文的幾乎

RealWill06/30 16:31都是相關的名詞,不像一堆推文動詞亂用自以為幽默在酸。

JeredWeaver06/30 16:33cocking? clocking?

PaulAllen206/30 16:34本土像N4直球能經常丟到150的先發中職幾乎沒見過

qqstory06/30 16:36本土先發能丟150以上 大都旅外了吧

terryroc06/30 16:37專業推 但我看不懂QQ

joe5140806/30 16:45台灣有這種水準的投手不是沒有,是都先去國外了,回來

joe5140806/30 16:45不是受傷過就是有年紀,少數非健康因素回來的就小飛刀

Kouzuki06/30 16:49單純沒辦法翻成中文也在酸,人家是運動專業又不是翻譯員

BryceChang06/30 16:59優文下面是這種推文,可憐哪

b5410206/30 17:00這篇not bad

joe5140806/30 17:05還有如果對這種學術類有點概念的就會知道有些名詞不是

joe5140806/30 17:05硬要用英文而是中文根本沒給他一個專有名詞作為定義,

joe5140806/30 17:05你要怎麼翻?

pinmaple06/30 17:13這篇讀起來又不像晶晶體令人煩躁 就只是名詞不懂 推文?

dadidi06/30 17:15好專業 不M嗎

sunnny06/30 17:15學術用語上這點日本比台灣好就是都用片假名取代了,不會有

sunnny06/30 17:15不同單位翻譯誤差的問題

s652548006/30 17:18一本正經

yevvi06/30 17:19https://imgur.com/zdTiH90

sunnny06/30 17:19想到之前在某賽會工作,上面長官覺得賽會「遺產」不好聽,

sunnny06/30 17:19硬要改什麼賽會永續資產,問題你全台灣運動管理學都翻譯成

sunnny06/30 17:19賽會遺產,莫名其妙改成什麼永續資產,以後學術研究是要怎

sunnny06/30 17:19麼蒐你這賽會相關資料?

yevvi06/30 17:20https://imgur.com/9VstZlr

remprogress06/30 17:22優文推

yevvi06/30 17:22https://imgur.com/CMihLKh

yevvi06/30 17:24https://imgur.com/ON81qbk

yevvi06/30 17:24原Po怎麼看這四位 分析一下吧

Tr3vyy06/30 18:15這些術語用英文講可能還比中文好懂

cmyang06/30 18:15好great 的analysis. rich我的knowledge. 感覺是個profess

cmyang06/30 18:15ional 的高手

asdlkjfgh06/30 18:26感覺鄉民神人越來越多

r3479zx87306/30 19:17我see了很不comfortable

Yjizz06/30 19:49維大力

s920912222206/30 19:49真的有專業的回答耶!原來叫 Arm Clocking,以前看 T

s920912222206/30 19:49opVelocity 他們說一直聽成 Arm Cocking

一樣的動作不同人都有不同講法 沒有什麼共通的術語 大家知道在指什麼東西就好

※ 編輯: bluebluelan (73.63.220.93 美國), 06/30/2020 23:43:47

TaiwanRen07/01 07:58再繼續寫 多寫寫

tweence07/14 00:03