[分享] 爪 徵西班牙翻譯
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.10.50 (臺灣)
※ PTT 網址
62
[分享] 韓媒:台灣起死回生 贏下西班牙晉級經典新聞鏈接: 標題翻譯: “起死回生”台灣贏下西班牙隊晉級2026 WBC 台灣在1勝2敗淘汰危機邊緣![[分享] 韓媒:台灣起死回生 贏下西班牙晉級經典 [分享] 韓媒:台灣起死回生 贏下西班牙晉級經典](https://imgnews.pstatic.net/image/421/2025/02/25/0008097806_001_20250225235013284.jpg)
32
[閒聊] 惡作劇突然想到一些,翻譯本人也覺得很好笑,爆料過的洋將/洋教惡作劇事跡: 翻譯Jenny: 某天晚餐很豪華,艾士特跟猛登騙Jenny去跟王建民說謝謝他買的晚餐 很好吃,王葛笑笑 的 一臉問號說那不是他買的,結果一出去就看到他們兩個在偷笑。 翻譯樂樂:21
[分享] Jenny(爪翻譯):古巴休息室裡有40多個保拉版上應該有些人對爪爪的西語翻譯Jenny有點印象, TS系列賽後記者會有出來兩次。 這次P12 Jenny 也幫助古巴擔任翻譯, 爪爪的Twitch有採訪Jenny, Jenny表示:古巴的休息室裡有40多個保拉,右外野手像阿福(跟右外野觀眾Catch Ball)![[分享] Jenny(爪翻譯):古巴休息室裡有40多個保拉 [分享] Jenny(爪翻譯):古巴休息室裡有40多個保拉](https://scontent.cdninstagram.com/v/t51.2885-15/467413992_18464866744043666_4193865544701388054_n.jpg?stp=dst-jpg_e15_tt6&efg=eyJ2ZW5jb2RlX3RhZyI6ImltYWdlX3VybGdlbi43MjB4NDA0LnNkci5mNzU3NjEuZGVmYXVsdF9jb3Zlcl9mcmFtZSJ9&_nc_ht=scontent.cdninstagram.com&_nc_cat=102&_nc_ohc=OMo-yN5-SbUQ7kNvgHFadM_&_nc_gid=759a8462d6b34c7c80bbe3f9d9bf325f&edm=APs17CUBAAAA&ccb=7-5&ig_cache_key=MzUwMzkyNzgwNzA0MDI3NDkzMg%3D%3D.3-ccb7-5&oh=00_AYDP0Q-3LOQFoOBbQQHIWDKz2ZbTjijODQZUqgv2AwU86A&oe=6741EB2E&_nc_sid=10d13b)
9
[閒聊] WarCraft3還是松崗翻譯比較好吧?昨天買了淬鍊重生 就玩情懷來說還是蠻不錯的 高清DK阿薩斯就是帥,嘆霜之劍細節有出來 但是玩著玩著感覺少一味 左思右想,發現原來是松崗翻譯沒跟著重生![[閒聊] WarCraft3還是松崗翻譯比較好吧? [閒聊] WarCraft3還是松崗翻譯比較好吧?](https://i346.photobucket.com/albums/p406/arcmix/c2e1742d.jpg)
3
[問卦] 請問台灣運彩網站是外包的嗎如題 四年前世界盃的時候沒發現 剛剛突然發現網址怪怪的 zu-qiu/shi-jie-bei-fen-zu-sai-ezu/358998ge-si-da-li-jia---xi-ban-ya![[問卦] 請問台灣運彩網站是外包的嗎 [問卦] 請問台灣運彩網站是外包的嗎](https://i.imgur.com/lRX2bjNb.png)
[問題] 徵商學院essayediting 的幫手代po 第一次留學版po文 想請問這裡可以徵商學院essay的潤稿人嗎 或者是翻譯文章 本身有找顧問,可是有些學校不一定都要找顧問,想說找翻譯一同合作即可。
[心得] 爪現在已經是每天都有一驚喜 令人生氣到需要師爺翻譯翻譯的那種 ----- Sent from PttX on my iPhone --
[閒聊] 爪翻譯:不是 裁判會議也要我上去翻譯?? --
[閒聊] 爪賽後記者會我翻譯你(妳)的翻譯 好忙喔 ----- Sent from PttX on my iPhone --
![[心得] 想見你電影版 不知道算不算有雷 [心得] 想見你電影版 不知道算不算有雷](https://i.imgur.com/5ikTL5bb.jpg)