[閒聊] 樂天新洋投
Jake Dahlberg 中文譯名取名大賽開始
我先 道霸格
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.72.64.124 (臺灣)
※ PTT 網址
推
一律支持大波哥
推
大霸
推
達爾霸
→
結果最後叫傑克(X
推
大包哥
→
大包哥超難聽XDD
推
不管官方譯名是什麼我都決定要叫他大包哥了
→
打拋鴿
推
大菠蘿
推
傑克達
推
大哥勃(
推
打飽嗝
→
唯一推大壩,跟主場還有連結
推
大包哥
→
味全一個龍包森 樂天一個大包哥
推
道格
推
傑克大伯
推
霸道
推
達霸格
推
爆哥
推
糟糕!大包哥已經在腦中揮之不去
推
打爆哥
推
霸哥
推
甲霸
推
期待龍包森對決霸包哥
推
大包哥XD
推
大霸 (尖山)
推
大包哥
推
這個。大包哥
推
大表哥
推
達霸格
推
杰克
推
達霸格
爆
[問題] 中職史上洋將取名最有霸氣的是誰?根據新聞報導樂天桃猿有一位新洋投狂威 目前正在二軍待命中 隨時有可能上一軍 印象中 在以往的中職洋將似乎沒有“狂”字 這位樂天新洋將 取名為“狂威”感覺還蠻霸氣的 不曉得中職史上洋將取名最有霸氣的是誰?爆
[情報] 新洋投Jake Dahlberg 今年在美國獨盟先發6場 30.2局 防禦率6.16 被安打42(5轟)10BB 30K 去年在AA 出賽21場先發20場43
[情報] Bayonetta 3 被正名為《蓓優妮塔3》《蓓優妮塔3》(Bayonetta 3)介紹影片2(台灣) 從寶可夢、斯普拉遁到現在的蓓優妮塔 看來用把中文當成片假名來取名是老任遊戲中文譯名未來的慣例了 --24
[討論] 艾思凱 = ask sky?比起隔壁吱吱的125取名 富邦的洋將譯名似乎也是蠻奇特的 除了常忽略最後一個音之外 取名也都蠻不吉利的 例如前幾天公布的新洋投6
[馬娘] 日本馬匹的中文譯名日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。 名字通常取自英語。 但香港賽馬會會對部份日本馬匹取中文名字(通常是來香港比賽的馬) 馬娘中的中文譯名幾乎全是出自賽馬會。 中文名長度規定是2字到4字3
Re: [討論] 兄弟的洋將譯名越來越有興農味?不是 興農又不是音譯 現在都是根據原文音譯取名 頂多加一點創意 以前也有樂翻天(Laplante)、山洪(Sam Horn) 這種配合中文諧音的取名- 作者: gundamx7812 (亞洲空幹王) 看板: C_Chat 標題: [馬娘] 日本馬匹的中文譯名 時間: Fri Mar 5 05:03:29 2021 日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。 名字通常取自英語。
14
[討論] 對日本就陳柏清7
[分享] 武士隊井端監督今天全程觀賽7
[閒聊] 這次12強有看到不錯的明年洋將嗎?7
[閒聊] 對日本要不要讓戴上來蹲?6
[閒聊] 投手鎖住人均魔鷹36
[閒聊] 日本為何要提前公開所有先發投手?25
[閒聊] 剛剛跟朋友聊到陳傑憲6
[閒聊] 丟包打線(?)+111
[閒聊] 查了一下響尾蛇龜到底是什麼意思5
[分享] 2s 四姝昨日韓古戰 場邊應援畫面X
[閒聊] 12強門票超商取票5
[暈船] 我爪有點感動4
[閒聊] 看到一堆平常噁心人來蹭棒球4
[閒聊] 對日本投捕42
[閒聊] 一日網路球迷4
[分享] 台灣獨佔分組第一9
[討論] 老虎:投到兩隻腳都痛到沒辦法繼續16
[閒聊] 林家正值狀元嗎?8
[閒聊] 2015年的高國輝是神吧?3
Re: [閒聊] Moinelo15
[討論] 這隻多明尼加大概是WBC的多少水準2
[閒聊] 中華隊二連勝2
[分享] Team Taiwan球員版短帽TEE 可以預購了55
[討論] 認真說中華隊2連勝 大家真的有很意外?2
[閒聊] 今日金倒永 猛長打賞 雙響 5打點2
[討論] 老闆跑路了2
[閒聊] MLB 官方自由大物排名2
[閒聊] 光芒巨蛋替代方案2
[閒聊] 中職裁判跟國際接軌的還不錯阿2
[討論] 墨西哥比賽為什麼都晚上八點才打