PTT評價

[閒聊] 想到有甚麼遊戲,是坊間很多譯名的

看板BoardGame標題[閒聊] 想到有甚麼遊戲,是坊間很多譯名的作者
tuboshu
()
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

前幾天跟人聊天,說到spirit island ,然後我說那個精靈島很久沒玩了,被講說怎麼不是神靈島或是靈跡島。

那時候我在想是當初我是晚英文翻譯直接上的。

除了精靈島有這樣多譯名的問題

還有什麼桌遊有發生這樣事情呀,問下大家

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.16.2 (臺灣)
PTT 網址

nornor041503/15 12:46桌遊譯名我只服小古

icenivek03/15 17:02基本上就是英文版各自翻、中文版取名、換代理商再改名

Wallace121003/16 09:51郎中江湖、羅倫佐、黯淡港灣….

奎xxx的庸醫,灰暗港灣,偉大的羅倫佐

※ 編輯: tuboshu (39.12.32.209 臺灣), 03/16/2023 11:19:52

winfyq03/16 15:26殖民火星 家樂蝠(?)