PTT評價

Re: [討論] 接地氣,算是支語嗎?

看板C_Chat標題Re: [討論] 接地氣,算是支語嗎?作者
alainde
(平安喜樂)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:16

※ 引述《ClawRage (猛爪Claw)》之銘言:
: 扎根 日月招式
: https://i.imgur.com/J6Af5OL.png

: 邏輯上是草系神奇寶貝將根插入地底
: 達到持續回血,無法替換的效果
: 以前通稱根深蒂固
: 也有聽過生根、接地氣、搖籃百合專用招等叫法
: 生根明顯是因為同義詞混用
: 搖籃百合專用招明顯是因為這鬼東西真的有夠邪惡
: https://i.imgur.com/eIEYw0O.png
: 那接地氣是支語來的嗎

阿 支語

這個要先岔題,跳一下,講河洛話跟閩南語

就是唐代宋代,官方雅言講什麼!

這個目前沒有定論,還在吵,不過講河洛話的可能性非常高

因為,像日本的日文漢字跟現在韓國語之中,有不少發音,你用閩南語去念

都是近似,甚至一樣的

為什麼,因為,那個時候,霓虹國跟泡菜國都去唐代宋代取經阿

取經什麼意思,就是覺得那邊的人很厲害,我們要跟她們學習阿

那當時厲害的官方講什麼,高機率是河洛語

就是你現在看到的方塊字,照理論是都能用閩南語唸出來的

就是你整本 南華經 道德經 用河洛語唸出來,才是比較對味的

佛經呢,也是,因為就是那個時代傳的東西嘛

然後講這個,又會扯到共同體的問題

詳見 想像的共同體一書,然後又會扯到現代的民族國家是什麼

詳見,法蘭西王國,大革命,扯到民族建構。
--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.230.241 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: alainde (36.233.230.241 臺灣), 05/07/2024 10:50:29

ClawRage05/07 10:49台語跟中文書面用詞的聯繫應該是在日治期斷的

ClawRage05/07 10:50在以前台灣習慣將眼球寫成目珠吧

gm7922792205/07 10:51本來書面語就跟語言是分開的

ClawRage05/07 10:52沒有,想特地分開還比較難

medama05/07 10:52整篇胡扯

Linyingsheng05/07 10:53目睭吧

ClawRage05/07 10:54台語的狀況是曾經被斷過,後續重連結時用字卻大量用外省

ClawRage05/07 10:55習慣

ClawRage05/07 10:56中文用字

joey0vrf05/07 11:04古漢語跟支語是同個東西嗎?這篇不是 看到有人討厭中國

joey0vrf05/07 11:04為啥都要把古漢文化拿出來坦 就像講iphone現在多醜卻有

joey0vrf05/07 11:04人拿iphone、3、4、5有多潮護航一樣奇怪

rainveil05/07 11:29你說閩南河洛等方言「留存」較多那是對的,但當時官方

rainveil05/07 11:29用河洛或閩南就滑坡了

NicoNeco05/07 11:37日韓取經也有可能是跟沿海居民交流比較多嗎

OrcDaGG05/07 12:39沒有河洛話這種東西

OrcDaGG05/07 12:40閩南語是被漢化的閩越語 也就當地土著被漢化後的語言

OrcDaGG05/07 12:41台語裡的文音是唐宋及之後的官話來的外來語

OrcDaGG05/07 12:42白話是漢代的官話 原本的閩越語剩下一些核心的用詞

OrcDaGG05/07 12:44例如 kaddi ba(肉) 第一人稱 逐个 之類的和中文概念完全

OrcDaGG05/07 12:44不一樣的東西 還有倒裝詞