PTT評價

Re: [閒聊] 擅長逃跑的殿下

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 擅長逃跑的殿下作者
s50189
(咕嚕米)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:2

※ 引述《ninomae (一)》之銘言:
: 有日本鄉民在X發表
: 看了這季《擅長逃跑的殿下》的感想
: http://i.imgur.com/d3JuAWd.jpg

: 先說我不是甲
: 但當我想像這傢伙半裸時肋骨微微浮現
: 讓我射不停
: 我發誓我不是甲
: 一名巴西鄉民
: http://i.imgur.com/jM1Qj35.jpg
: 翻譯日文推就像玩俄羅斯輪盤
: 底下有其他鄉民用英文機翻
: http://i.imgur.com/irFkZpC.jpg
: GAY!(彩虹字體爆炸特效).gif
: 補個原文傳送門
: https://x.com/S/status/1810540347992260725

https://x.com/ishio2009/status/1810527989379260811

有翻譯之後很後悔的海外兄貴

SSR等級般感謝的兄貴

https://i.imgur.com/cYTO7ph.jpeg


嗯,再也不會有第二次按下翻譯按鈕了唷

https://i.imgur.com/YQBGERl.jpeg


有時候,翻譯推特文章會注意到自己碰上了SSR等級的推特。
對這位少年的情感是這般普遍以至於超越了語言,十分美麗…


—————

你明白嗎ˊ_>ˋ


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.213.225 (臺灣)
PTT 網址

b9317307/09 20:09後面換髮型會更明白

HAHAcomet07/09 20:10一個明白了 一個拒絕明白

daidaidai0207/09 20:11拒絕承認自己明白的明白人

joy8292607/09 20:14這種東西只有一次跟無限次 認命吧

laigeorge8907/09 20:15明白(語言學的意味

devilkool07/09 20:18換髮型後有次登上Jump大集合封面我還沒認出來,以為是

devilkool07/09 20:18別的作品的女角......

SunnyBrian07/09 20:34為何還不明白你早晚要明白的

BalaBalaDaBa07/10 14:31逐漸明白