PTT評價

Re: [閒聊] 妮姬的劇情體驗是不是蠻不錯的

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 妮姬的劇情體驗是不是蠻不錯的作者
newrookie
(外來種)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:5

窩玩了11天 想問個問題
翻譯是不是偶爾怪怪的
雖然大部分都很在地化
但有時候會蹦出牛頭不對馬嘴的台詞

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.136.80 (臺灣)
PTT 網址

eva05s08/10 13:27我始終不確定翻譯到底是不是跟韓文,至少對照日文語音有

eva05s08/10 13:27不少細節會落差是真的

a204a21808/10 13:31有一些對話的翻譯明顯跟日文語音意思差別很大,看那語

a204a21808/10 13:31感和以前黑橘遊戲的韓語機翻有點像

a2735894208/10 13:31貼個圖讓人比對一下

NCKUEECS08/10 13:33主要是翻譯跟日文語音對不起來

bluefire08/10 13:34翻譯有些中文確實有問題 要再看英文或日文才能比較出來

lolipopo08/10 14:05日翻中基本上只有意思差不多 絕對沒到精準 大概是醬

lolipopo08/10 14:06而且人名之類的還有前面章節跟後面不一樣的問題存在

llabc100008/10 18:05我覺得有些根本是誤植文本 把A放在B的對話裡

llabc100008/10 18:05對話選項完全牛頭不對馬嘴