PTT評價

Re: [討論] 日語的私、僕、俺,怎麼用?

看板C_Chat標題Re: [討論] 日語的私、僕、俺,怎麼用?作者
ke0119
()
時間推噓10 推:10 噓:0 →:20


わたし:男女兼用,男生用感覺比較斯文,
特別是你想假掰一下時,會用到
わたくし,有一些政治家
會用わたし或わたくし自稱,
一般在公司職場也可以用。
https://i.imgur.com/MZSv57Q.jpg

像是講話很有禮貌的大王。

たし:主要是女性用,男性用就挺母湯,
只有少數特定職業的男性會用,
所謂很娘,應該是指這個。

因為漢字都寫做一樣「私」,但發音不同
語意就差蠻多的。


ぼく:本來是種謙稱,但因為小男孩也幾乎
都被教育用「僕」,所以視形象,有時候
會給人大男孩、或是斯文男的印象,
在正式場合使用也不算失禮,應該是最多
日本男性使用的自稱。

俺:
オレ:對比較熟的同級生、或是對後輩用
的男性自稱,也還算常見啦,但最好不要
隨便用,特別是對不熟的人,你直接一個
オレ下去,第一印象通常是扣分的。

女性真的不要用,講了八成會被當異類。


至於「自分」又是另一個故事了。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.106.48.20 (日本)
PTT 網址

OhmoriHarumi06/17 12:18わたくし一般是用在正式場合,好比開記者會時。

OhmoriHarumi06/17 12:19某些具專業性職業的男生常用ぼく。

※ 編輯: ke0119 (133.106.48.20 日本), 06/17/2023 12:19:50

SangoGO06/17 12:20根據原文一樓影片的講解,Boku(尾調上揚)才用在成人自稱

SangoGO06/17 12:20,Boku(語調下降)就是常聽到顯稚氣的情況

eva05s06/17 12:22看到這串就想到那個日文老笑話,「我都用俺樣自稱,表現

eva05s06/17 12:22豪爽的性格,稱呼對方都用お前或者貴様來表達尊敬的意思

eva05s06/17 12:22」,供參(x

SangoGO06/17 12:23樣很有禮貌,加個貴一定更有禮貌是吧www

aa901206/17 12:24是這樣嗎==

a204a21806/17 12:25在日本的時候不管老師還是同學用僕的都很多,這個真的

a204a21806/17 12:25比很多看動畫學日文的人想像的更常用

gap0305203406/17 12:34Boku第三集好看!

storyo1141306/17 12:41オレ 就是喝醉時常出現

miyazakisun206/17 12:57我不假掰= =我只用 私

herboy06/17 13:04Boku yaba

eh0706/17 13:47御前 再加個 さん 夠禮貌了吧

HatomiyAsuka06/17 13:54其實記得古早貴様真的是尊稱,只是語氣變成很衝的

HatomiyAsuka06/17 13:54話,就像是在罵人了。反正現代京都人都能用敬語罵

HatomiyAsuka06/17 13:54人了...

LUDWIN06/17 14:40日文缺少直接的髒話,這種拐著彎的有典故髒話倒是不少

Vulpix06/17 16:06貴樣果然曾經是尊稱嗎?

SangoGO06/17 16:12最早在17世紀的葡萄牙辭典有提到「貴樣」是武士間的尊敬

SangoGO06/17 16:12用詞,但江戶後期逐漸平民化使用與對下,之後才變成現在

SangoGO06/17 16:12的貶義語。但使用「貴殿」、「貴公」、「貴方」又還是表

SangoGO06/17 16:12敬意,日文真難(?

SangoGO06/17 16:13錯了,貴公也不是,看來我日本語上手

f7989906/17 17:04我跟女生聊天都用俺 他們也說其實不太介意

bluejark06/17 18:16貴樣就是變成武士引戰起手式啊所以變成嗆人用的

HatomiyAsuka06/17 20:06其實有點像中文「閣下」用來開頭罵人的時候,只是

HatomiyAsuka06/17 20:06現在用閣下的也不多了...(死語になったかな)

※ 編輯: ke0119 (133.106.184.30 日本), 06/17/2023 20:07:34