Re: [閒聊] 哪些老漫畫收掉覺得可惜的?
南無阿彌陀佛
我覺得最可惜的是
俠盜王金
或叫新銀河俠盜
動畫版當年有在momo上面播
跟奈葉同為奇怪翻譯"星光迴路遮斷器"的受害者
如果能持續畫到現在
應該會有著跟奇諾之旅一樣的地位
整個氛圍也差不多
俠盜王金是一個到各種奇怪的國家偷東西的怪盜
偷的東西往往都很抽象
而且偷走那個東西後往往都給該國解決了長久的問題
別說跟奇諾很像
根本就是跟奇諾同樣的故事
然後漫畫家突然某天就消失了
就消失了
沒人知道這個人到哪去了
= =
南無阿彌陀佛
※ 引述《arsl400 (dark hatter)》之銘言:
: 最近看中華一番極好像快腰斬了
: 新網球王子也到了決賽
: 每次看吐槽文都很歡樂
: 神劍闖江湖北海道篇無限期休刊
: 獵人休刊
: 海賊王還在歹戲拖棚
: 柯南也差不多
: 哪些老漫畫收掉讓你覺得可惜的?
--
※ PTT 留言評論
71
[閒聊] 台灣在奇諾之旅裡面會是什麼之國?餓死抬頭 奇諾跟好夥伴漢密斯路過了許多國家 有治安良好的能殺人之國 有為了對方著想的說謊者之國 還有合理化犯罪行為的電波之國49
Re: [閒聊] 黑星紅白—一個露出額頭害羞的女孩→ GrimmNotes: 這個繪師的畫風完全沒有變過欸 08/07 09:30 一開始的奇諾之旅 後來的奇諾之旅![Re: [閒聊] 黑星紅白—一個露出額頭害羞的女孩 Re: [閒聊] 黑星紅白—一個露出額頭害羞的女孩](https://i.imgur.com/ZHxjEpfb.jpg)
18
[閒聊] 星光迴路遮斷器 算是好翻譯嗎如題 當年毛蟲台播放奈葉 創造一系列翻譯 例如 雷光小精靈![[閒聊] 星光迴路遮斷器 算是好翻譯嗎 [閒聊] 星光迴路遮斷器 算是好翻譯嗎](https://i.imgur.com/d3WIdp2b.jpg)
13
[閒聊] 奇諾之旅新版動畫最近在木棉花看了看奇諾之旅新版動畫,我個人覺得最大的亮點就是: 我好喜歡悠木碧配的奇諾的聲音!完美的詮釋著奇諾這樣14、15歲的青春女孩,曾在母國經歷過衝擊,以及拜師學藝後,選擇放逐、流浪,看似不關心世事,但又對人情冷暖中充滿牽掛的細微感,以及有時必須坦然面對一些事實的無力感,還有在這種看透,以及必須活下去的過程之中,具備殺人不眨眼的狠勁,卻又不時帶著男孩子氣的好奇心及調皮稚性的多層次角色。(但是漢密斯的配音我覺得就還好,我個人覺得應該更幼稚調皮一點) 奇諾之旅是我最喜歡的輕小說,我之前有聽聞關於新作步調的批評,我個人也覺得步調有點太快,導致細膩度不足的問題,這在輕改動畫似乎蠻常見的,為了解決這問題,舊作奇諾之旅打造了極為沉鬱的氛圍,新作的亮點則是令人悠然神往的風景畫。 正所謂:「這世界並不美麗,卻也因此美麗無比」。 --![[閒聊] 奇諾之旅新版動畫 [閒聊] 奇諾之旅新版動畫](https://img.youtube.com/vi/-IqwbVwo434/mqdefault.jpg)
10
Re: [討論] 官方臺譯是不是愈來愈少人用了?這時候就不得不說魔法少女奈葉動畫了 台灣官方譯名:星光迴路遮斷器 盜版譯名:星光爆裂 我看宣傳正版譯名的也沒再用"星光迴路遮斷器"wwww (我知道漫畫就用後者翻譯)9
[閒聊] 魔女之旅 萌萌的奇諾之旅(?)原作輕小說,動畫2020年播出,共12集,而且似乎有第二季的伏筆 簡而言之我覺得這部和奇諾之旅的感覺還是很接近的 以旅行者的身分,造訪各種有特色的國家,同時附帶一些小品故事的啟發 既是單元劇,又並非完全毫不相干 要說差別的話,這部的女角可愛很多!!!![[閒聊] 魔女之旅 萌萌的奇諾之旅(?) [閒聊] 魔女之旅 萌萌的奇諾之旅(?)](https://i.imgur.com/CfLydUEb.jpg)
8
[問題] 奇諾之旅:為何安排芙特這角色?目前看完新版動畫,漫畫看到四卷。 搞不清楚為何安排芙特這個角色? 她也不旅行,本身也沒啥特色(奇諾跟西茲都能打,更別提無口蘿跟笑笑狗這兩個超萌) ,唯一長處就是幸運值爆表。![[問題] 奇諾之旅:為何安排芙特這角色? [問題] 奇諾之旅:為何安排芙特這角色?](https://i.imgur.com/UEHFpIhb.jpeg)
8
Re: [閒聊] 星爆氣流斬才是最佳翻譯吧這太菜了 說到譯名最經典的 絕對要提奈葉的Starlight Breaker 當時動畫譯名星光迴路遮斷器![Re: [閒聊] 星爆氣流斬才是最佳翻譯吧 Re: [閒聊] 星爆氣流斬才是最佳翻譯吧](https://i.imgur.com/T9Jy4TYb.jpeg)
X
[閒聊] "星光迴路遮斷器" 是好翻譯嗎?我們的白色惡魔,高町奈葉的最強招式 - Starlight Breaker Starlight 是 Star-light ,星光的意思 Breaker,顧名思義,是在迴路發生電流暴衝的時候 可以將源端與負載端隔離的遮斷裝置![[閒聊] "星光迴路遮斷器" 是好翻譯嗎? [閒聊] "星光迴路遮斷器" 是好翻譯嗎?](https://i.imgur.com/wwm4Fskb.gif)
2
Re: [討論] 機娘作品的結局只能是悲劇嗎? (圖多)奇諾之旅有一篇挺有趣的機娘故事, 有一天奇諾來到了一個...毀滅掉的國家。 僅只有一個家庭倖存,這個家庭有一對父母與一個孩子,它們熱情的款待奇諾, 家中配備的老婆婆型家務機器人也殷勤地照料難得來的客人。 但是一家人對被毀滅的國家三緘其口,奇諾也沒能從中問出些什麼。