[翻譯] ヨルシカ - チノカテ 歌詞翻譯
大家好我是CH,本文同步發布於個人巴哈小屋:
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5856271
https://www.youtube.com/watch?v=Fq55MMfHoJg
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
歌:suis
翻譯:CH
意譯:CH
https://i.imgur.com/WGIHjyi.jpg
地糧
==========
兩人一同種下的瓶中花凋落。這是知悉別離的過程。
「如果你讀了我的話,就把這本書丟了吧。然後離開吧。離開你的家庭、離開你的房間、離開你的思想。」
==========
【歌詞翻譯】
◢1 夕陽を呑み込んだ
コップがルビーみたいだ
飲み掛けの土曜の生活感を
テーブルに置いて
▏淌入杯中的夕景
▏彷彿寶石般閃耀
▏將這喝一半的週六生活感
▏悠閒置放於桌
花瓶の白い花
優しすぎて枯れたみたいだ
本当に大事だったのに
そろそろ変えなければ
▏花瓶的潔白花朵
▏彷彿太過溫柔而凋謝
▏明明是如此地重要
▏但不換朵花不行呢
あ、夕陽。本当に綺麗だね
▏哎呀,夕陽——真的非常美麗呢
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
迷いはしないだろうか
それでいいから そのままでいいから
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
町へ出よう
▏真的沒有描繪我們從今以後遙遠路途的地圖嗎?
▏真的不會感到迷茫嗎?
▏好吧也好、保持那樣子就好......
▏那麼真的已經不需要的東西啊、沙發啊、書本啊都丟了吧
▏走上街去吧
◢2 本当は僕らの心は頭にあった
何を間違えたのか、今じゃ文字の中
花瓶の白い花
いつの間にか枯れたみたいだ
本当に大事だったなら
そもそも買わなければ
▏其實我們的本心一直存於腦海思緒中
▏任何曾誤會的事,也早已書寫成文
▏花瓶的潔白花朵
▏好像幾時凋謝的樣子
▏倘若真的如此重要的話
▏那麼也該買朵新的呢
あ、散った。それでも綺麗だね
▏哎呀、花散了——但仍如此美麗耀眼
ずっと叶えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?
それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら
本当に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう
町へ出よう
▏一直無法實現的夢是否至今仍束縛著你呢?
▏倘若我能有一丁點勸你放棄的勇氣的話......
▏把真的想獲得的東西啊、背包啊、筆啊都丟了吧
▏走上街去吧
◢3 貴方の欲しがった
自分を捨ててしまった
本当に大事だったのに
今更思い出す
▏你不知不覺拋棄了
▏追求已久的自己呢
▏明明是如此重要的事
▏我卻現在才回憶起來
花瓶の白い花
枯れたことも気付かなかった
本当に大事だったのは
花を変える人なのに
▏花瓶的潔白花朵
▏竟沒注意到早已枯萎
▏明明真正重要的是
▏換上新花的那人啊
あ、待って。本当に行くんだね
▏啊、等等我——你真的要離開了呢
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
迷いはしないだろうか
それでいいから そのままでいいから
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
それでいいから
▏真的沒有描繪我們從今以後遙遠路途的地圖嗎?
▏真的不會感到迷茫嗎?
▏好吧也好、保持那樣子就好......
▏那麼真的已經不需要的東西啊、沙發啊、書本啊都丟了吧
▏只要那樣就好.......
貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?
それでも行くんだろうか
それでいいから そのままでいいから
全部を読み終わったあとはどうか目を開けて
この本を捨てよう、町へ出よう
▏在你孤獨的夜晚是否有一直綻亮你路途的光芒呢?
▏縱使沒有也要離開嗎?
▏好吧我接受、那樣子也好......
▏在你讀完所有內容後,請你張開雙眼吧
▏然後將這本書丟下,向各自的路途出發吧
◢END
==========
【解析】
◢1
安德烈·紀德《地糧》
《地糧》為1897年由法國作家安德烈·紀德出版的散文詩作品。本書由三位人物所組成:敘事者、敘事者的人生導師梅納爾克、敘事者的「弟子」納坦奈爾。敘事者主要希望教導納坦奈爾兩件事:一是拋開家庭、教條和安穩生活的牽絆,二是追尋癡狂無羈的冒險、摒棄一切溫暾和緩的事物。
◢2
把這本書丟了,走上街去吧
撰寫:柴那典/音樂記者
翻譯:CH
「然後將這本書丟下,向各自的路途出發吧。」
在Yorushika的〈チノカテ〉的結尾,有這麼一句話。是直接取自安德烈·紀德的《地糧
》。
這句話也被寺山修司引用為他的評論集《拋掉書本上街去》的標題。
紀德在作品中,多次向讀者呼喚道:關於熱情、喜悅、旅途及渴望非平靜而是能動搖靈魂的生活。這首作為延續去年文學致敬作品的新曲,以《地糧》作啟發而成。若考慮到這一點聽這首歌的話,就能感受歌曲傳遞出非常深層的訊息。
〈チノカテ〉是一首擁有柔和感的歌曲。在中等節奏和稍微跳躍的節奏中,suis以包容般的旋律唱出如「コップ(杯子)」、「花瓶」和「ソファ(沙發)」等歌詞,藉此描繪出客廳明亮的情景。Yorushika至今所創作的歌曲中,大多都是具有幻想般敘事性的作品,但這首歌卻增添了現實日常生活的氛圍。
n-buna在歌曲中評論道:「我想像了在生活中,突然發現花瓶中的花朵散落的情景。」歌詞中也有「花瓶的潔白花朵,彷彿太過溫柔而凋謝」這樣的歌詞。通過描寫不知不覺中凋謝的瓶中花,使「真正重要事物」的存在,如浮現般呈現於故事中。
值得留意的是,在副歌之前所設下的停止和開始的部分。突然地聲音消失了,至響指為止的短暫間隔中,歌曲中的時間停滯了。這一部分,給了人一種驚訝的效果。
「哎呀,夕陽——真的非常美麗呢」、「哎呀、花散了——但仍如此美麗耀眼」、「啊、
等等我——你真的要離開了呢」這些歌詞和節奏相互搭配的迴響。然後,若將這從第一段
到第三段的歌詞排列在一起的話,便描繪出了曲中主角背向了安穩,放棄了原本認為重要的事物抑或本應追求的東西,並向某處出發的身姿。
在副歌中,唱道「真的沒有描繪我們從今以後遙遠路途的地圖嗎?真的不會感到迷茫嗎?」這首帶有綴飾日常生活情感的歌曲,實際上,也是向著無人知悉的未來踏上旅途的一曲。在〈チノカテ〉的和煦中,你也能感受到那種情感。
==========
【聲明】
翻譯純屬推廣用途,本人不握有任何智慧財產權,亦無任何營利,相關著作權歸智慧財產權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
--
推 超愛地糧
魔法翻修的ED 當初看的時候很喜歡這首
推
推
這首真的超棒
推
這首超級好聽
推託CH大
打錯,推推啦
推
推推
推
推推
推 考據的真好
推
推 魔法翻修好看
爆
[閒聊] GOT the Beat - Stamp On It (SMTOWN)GOT the Beat - Stamp On It 舞臺首次公開 (內有中文歌詞翻譯) 留言: 01. 歌詞也是那樣,還有劉英振風格的高音我也聽膩了... 很土68
[Vtub] 沙花叉クロヱ給鷹嶺ルイ的信我總是這麼覺得,「這個人真是笨拙啊」。 いつも思うのは、不器用だなってこと 比別人更加努力,有時甚至不惜犧牲自己, 人一倍努力をして、時には自分を犠牲にしてでも 為了他人而能夠努力是你的厲害之處。61
Re: [閒聊] 如果30歲還是處男...片頭片尾曲歌詞因為很喜歡ED,因此試著翻譯看看歌詞跟大家分享:) 歌名是Good Love Your Love,作詞者在作詞時玩文字藝術(諧音), 歌詞裡面的Good Love Good Love音同日文的グラグラ(搖搖晃晃), Your Love Your Love則是日文的ユラユラ(搖擺不定)。38
[閒聊]環學家悲報?《艾爾登法環》配樂歌詞99%沒環學家悲報?《艾爾登法環》配樂歌詞99%沒意義 透過亂數生成而非現實語言 由 FromSoftware 打造的開放世界大作《艾爾登法環》(Elden Ring)承襲開發團隊以往 作品的風格,玩家會遇到各種強大的 Boss,而這些敵人除了獨特的設計與挑戰性之外,20
[閒聊] 有好聽但是歌詞很可怕的歌曲嗎最近很紅的時雨羽衣 她的這首歌曲 聽起來不錯 結果我去找到歌詞翻譯後18
[情報] MBC 那個男人的記憶法 OST1-4 歌詞翻譯那個男人的記憶法OST1-4 歌詞翻譯 好久沒發歌詞翻譯了,一直都很喜歡韓劇會為劇專門打造符合劇情的歌詞, 因為陷在〈那個男人的記憶法〉裡,真是太好看了,來發一下。以下上 OST1-4 歌詞。 ****************************************************************************** 周永 - 我的今天遇見了你的今天 (那個男人的記憶法 OST1)14
[分享] 春はゆく 中日歌詞剛剛爬了一下文 當初好像沒人翻譯 不過畢竟上市一段時間了 所以已經有能人翻好 這邊只是當個搬運工12
[佐賀] 佐賀偶像 小愛C位曲Beginning歌詞翻譯大家安安這裡是kaze 下午發了一篇佐賀最新的The Best Revenge CD開箱 裡面也附上We are FranChouChou!的歌詞中譯 有興趣看開箱和歌詞的話可以參考w #1ZCejR50 (C_Chat)8
[情報] 那個男人的記憶法 OST5 翻譯 當記憶沉睡時那個男人的記憶法 OST5 翻譯 當記憶沉睡時 姜昇植 (VICTON) - 當記憶沈睡時 (那個男人的記憶法 OST5) 暫時就這樣待著吧 只要等到那些疼痛都散去就好 感受著你的溫度 我的那些冰冷回憶似乎就會消失 在期待中度過一天的你 雖然像是被抹去一切般笑著8
Re: [閒聊] 中配寶可夢的叫聲是認真的嗎?= =這讓小弟我想到自己的聽歌偏好 小學都聽中文歌 後來覺得歌詞太芭樂開始聽英文歌 一開始只看中文翻譯還覺得英文作詞怎麼這麼深奧 國中後會英文了覺得英文怎麼都這麼矯情
爆
[閒聊] 可以接受什麼都不會的報恩雪女嗎?爆
[閒聊] 橫槍 推特 談為何不提到連載內容73
[情報] 亂馬1/2 第7話預告 「熱鬥新體操」59
[鳴潮] 中國的玩家是不是容忍度比較低??62
[索尼] 價格不是問題!PS5P首周銷量更勝PS4P55
[閒聊] 如何分辨自己是不是npc54
[閒聊] 棒球比賽有無DH的差別是什麼?49
[討論] 浦原跟藍染對服裝品味那邊更好47
[閒聊] 地球超人在台灣會怎樣47
[妮姬]二周年回憶報告46
[閒聊] 委託繪師的圖片可以私印無償送人嗎?45
[情報] 爆肝工程師的異世界狂想曲TV續篇確定46
[Vtub] 為什麼Fauna有4090玩麥塊還是卡成狗43
[討論] 如果想要打贏聖杯戰爭被哪位御主召喚最好41
[Vtub] AZKi聊夸兔高尾山之旅39
[問題] DQ3是情懷加成還是真的很神?39
[在下求搞] 貝爾是不是陽痿38
[情報] Furyu 膽大黨 金玉 實體化37
[妮姬] 這次2週年是不是去年的完美復刻37
[閒聊] 聖騎士之戰 dizzy34
[閒聊] 「電磁砲」研究的最新進展:成功實現「彈32
[討論] 會喜歡以前說明書精緻的時期嗎29
Re: [爛尾] 為什麼科幻迷對倪匡的容忍度那麼高?29
[閒聊] 現在小孩子比較喜歡玩手遊?28
[閒聊] 你覺得「火力全開」的動畫28
Re: [蔚藍] 台服 奇普托斯商店開幕27
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:周瑜27
Re: [閒聊] 辟邪除妖(巫術手遊) BUG太多送補償24
[閒聊] 這就是傳聞中的外觀B勇者啊23
Re: [閒聊] 中國考卷的漫畫 用所學知識反駁男子