PTT評價

[妮姬] OVER ZONE 活動劇情(韓語中字)

看板C_Chat標題[妮姬] OVER ZONE 活動劇情(韓語中字) 作者
Codyknight
(白翼神龍)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:7

https://www.youtube.com/watch?v=OkMNqfglusw&list=PL2YZo1OgSIBfwVOznDN0S-rOspomXL0J8

這次單看活動劇情水準也是前三的等級,何況是唯一一次全語音啊(ry
看水管上好像都沒有韓語的相關劇情錄影,就自己來記錄試試
是說錄到一半才想到可以不用一節一節錄啊...之後有時間錄主線的話再一次錄吧,不過自己也才睡到19章頭就是(倒
是說去稍微對照了一下日文字幕,感覺中文翻譯真的少了一些細節,不知道是日版自己加的修飾還是中文真的少翻了
特別有印象的大概就下面這2處吧
https://i.imgur.com/VneO6h5.png

從日文來看可能只殺一人,中文的話直接死全家(ry

https://i.imgur.com/LlSJwHr.png

這個就差更多,少了中間的描寫感覺還是差了點氣氛,雖然中文感覺比較有諷刺的語氣

想問問有沒有人有其他一些比較有趣的差異?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.89.155 (臺灣)
PTT 網址

serding05/12 00:08韓文桃樂絲那個“一群騙子”講的很有感覺

gyorai05/12 00:11韓文後面整段都比日文有力很多,語氣中因為悔恨而顫抖的

gyorai05/12 00:11感覺讓整段劇情都昇華了

a204a21805/12 00:30從開服以來一直覺得中翻滿微妙的,和日文語音之間偏差

a204a21805/12 00:30有點大的感覺

CCNK05/12 00:40韓語配的很好阿

egg78105/12 00:41韓國配音員也很厲害的

minchien31105/12 00:45我也都聽韓配,總覺得日配很用力的在演舞台劇的感覺

askye54638805/12 06:16畢竟是韓國遊戲配的好正常

askye54638805/12 06:16光阿尼斯吐槽就很對味了

shield73905/12 07:52超推這遊戲韓配 主線劇情配音真的很有張力

Mystiera05/12 10:30韓配是在演戲,日配一貫是演角色 各有所長

Hasanieer05/12 15:43可以錄一下 小遊戲白色記憶的開頭嗎,當初跳掉結果不能

Hasanieer05/12 15:43回顧哭啊

LittleJade05/12 17:57日文是說如果殺不到他本人,就殺他的家人和後代

kisia05/12 20:08但奧斯華應該也是身不由己