PTT評價

[24冬] <一點心得> 芙莉蓮25 神伏筆

看板C_Chat標題[24冬] <一點心得> 芙莉蓮25 神伏筆作者
Meissnersc
(千秋萬武尊)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:5

動畫演到第25集,劇情來到前所未有的高度,

不只是在武打、畫面、氣勢上讓人驚豔,這集的文戲堆疊更讓人驚嘆,

它居然是在已經完整、已經做過呼應的故事結構上,

昇華,做第二次全新的串連與詮釋,

因此在一級魔法使選拔篇完結前,忍不住吐出這麼一篇文。






1. 花海

(不見得一定是魔法)
https://i.imgur.com/1hxutu4.jpg


芙莉蓮對於魔法有著最純粹的興趣,甚至到了痴狂,
這無疑是讓人費解的,費倫與修塔爾克都曾經再三地詢問,
當初,芙莉蓮只得換個方式回應:有個笨蛋會誇獎我蒐集到的魔法。

就像讓鐵鏽退去、讓葡萄變酸,
對於人類而言,或許「為了某個人」而去瘋狂去追逐,更有說服力吧!
花田帶來不由自主地笑,而或許魔法使們,都在追逐著那份笑容,
費倫也淺淺一笑,手掌幻化一隻翩然舞動的蝶,

埋藏在花朵背後的,是思念。

或許是吧……夕陽下芙莉蓮曾經不再那麼喜歡魔法了,
盡是戰鬥的魔法、盡是壓抑的魔法…
即便芙莉蓮曾拒絕了賽莉耶的賞賜,她還是唯一一次開了口:
教我吧,師傅愛上魔法的契機!
墳墓邊,一圓師傅遺囑,原來滿山遍野的白花,象徵著弗蘭梅,
https://i.imgur.com/rNLZQ5W.jpg




弗蘭梅的理想早已盛開,大魔法使的身影,卻淡化在日暮西山中。
https://i.imgur.com/zwAxiuV.jpg




從單單贏得笑容,翻轉為物是人非的緬懷,
由喜入悲,
不知為何卻沒有眼淚,有的是期待:
https://i.imgur.com/aFq8M4O.jpg




2. 崖邊

(生與死的交會點)
https://i.imgur.com/IRr4aHO.jpg


還記得故事的起點,擊穿那塊岩石,便成為獨當一面的魔法使,
費倫選擇了魔法,以回報海塔的恩情,
勇者欣梅爾會這麼做,因為一句話而展開的緣分
晴空萬里,懸崖邊,師徒緣起。

曾經的場景,懸崖邊,象徵曾經的勇氣與意志,
然而並不只是這樣,懸崖亦同時象徵生死,
如果芙莉蓮將會死亡,恐將死在人類的蓬勃發展下,
賽莉耶背過了刺眼的夕陽,邪媚的微笑與警告。

豈料,芙莉蓮樂於迎向那道刺眼的陽光,
那會是無可限量的人類,以及無比浪漫的時代,

懸崖看過去的,亦是,一個時代。
https://i.imgur.com/TrVA37t.jpg




走向陽光的,是芙莉蓮,開創了和平時代,
在陽光沐浴之下,原來,她也能有這樣的笑容。



果然還是無法理解阿…
當時賽莉耶背著光,看向樹林:


3.森林

(我是你踏上旅程的契機)
https://i.imgur.com/uG1xz1u.jpg


與贊恩的相遇到離別,重複出現的樹林場景,
同類相惡,曾經數百年的蹉跎令精靈卻步
直到那片樹林中的邂逅,
伸出援手的欣梅爾,成為芙莉蓮踏上旅途的契機。

樹道的深處,故事的起點,
原來那場景不只是初相識,更能是離別。
就像勇者一行人走入了綠林,開始了討伐魔王的旅程,
賽莉耶走出了叢林,亦正式告別了回憶,與弗蘭梅訣別。
https://i.imgur.com/aug08pF.jpg


50年啊,千年的精靈能懊悔的流下淚水,
50年啊,始祖的精靈卻還是沒能理解,
「很難理解吧」聽到掉頭就走的芙莉蓮這句話,賽莉耶因此叫住了她,
小女孩的夢想,自己比任何人都明白,
如果說有某些心思,希望能傳遞出自己所認識的弗蘭梅,



是不是有個潛意識,
希望一時興起所收的徒弟,亦能理解自己呢?
https://i.imgur.com/F1er34T.jpg




希望自己抓住的,不再是記憶中虛幻的小手,
而是像勇者那樣,真實的,溫暖的……
https://i.imgur.com/pMa4utT.jpg



直到肉身腐朽,直到靈魂逸散,
直到千百年來的日月星辰風吹雨打,
一樣的景,遍野的花,
原來,這就是魔法。


<葬送的芙莉蓮>
這是個,關於魔法的故事。
https://i.imgur.com/b5Ijvsd.jpg

https://i.imgur.com/AN6LoHv.jpg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.117.237 (臺灣)
PTT 網址

meredith00103/06 00:55嗚嗚

sam1074403/06 01:14有點想哭QQ

ab37695543xs03/06 01:27文筆真好

k4475403/06 01:34這部的設定不像迷宮飯,別想太多

taco30303/06 01:47這樣整理起來還蠻神的,推推!!

Zzell03/06 04:55個人建議,不要把一般的陳述句為了增加詩意而加上無謂的標

Zzell03/06 04:55點符號或隨意倒裝,這已經不是中文了

Zzell03/06 04:58而且有很濃的日文語法腔,拜託不要這樣使用中文

ruudge03/06 06:49管太多 不爽自己去寫

timidwei03/06 06:53其實就是呼應ED的畫面跟歌詞

Strasburg03/06 08:00文筆不錯

xxakigo03/06 08:02文筆好 跟z大一樣感覺XD

ericdragonw03/06 11:516樓管很多

Meissnersc03/06 12:04不會啦是好的建議~我也還在拿捏怎麼寫的更順

Meissnersc03/06 12:04我從以前開始初稿就寫的不怎麼好,老毛病了

bettysyu03/06 13:48寫得很感人。謝寫得比較新詩一點,不會覺得很日文化啦!

killuaz03/06 17:10不懂日文,這樣寫完全沒問題啊,魔法是自由的,文章創作

killuaz03/06 17:10也是自由的。