Re: [閒聊] "戎"與"惠比壽"的關聯?
※ 引述《hundreder (hundreder)》之銘言:
: 最近在看日本玩家的沉默之丘f實況
: 學到”戎”的日文念法是ebisu,與七福神之一的惠比壽同音
: 遊戲當中也解釋”戎”有外來者的意思
: 這和中國傳統用西戎、戎夷等名稱稱呼外族的用法相同
: 另一方面,我也很好奇這樣一個字在日文為什麼與惠比壽同音,於是上網簡單查了一下: 根據日文維基,えびす神也可以寫作胡、夷、戎、蛭子、蝦夷、惠比須等等
: 要注意的是七福神當中,惠比壽是唯一的日本本地神,
: 其餘六神有三位來自印度教、三位來自中國
: 明明七福神當中唯一的日本本地神,卻被冠上胡、夷、戎、蝦夷等待有外人涵義的稱呼: 有一個說法是えびす的語源與日本的原住民蝦夷えみし有關
: えみし因為不服大和朝廷的統治,被視為異族看待
: 然後えびす信仰雖然是日本本地信仰,但原本是針對”外來之物”的崇敬信仰
: 兩者在語源上掛上了一點關係,所以えびす也可以寫作胡、夷、戎
: 隨興查到的一點資料,不見得正確
: 只能說像這類文化源流的事情,講究起來也蠻有趣的
古日語中非音讀(外來語)的訓讀(和訓)詞彙
有時不能直接看後來掛上了什麼漢字,因為日本人從古至今很愛亂套
主祭恵比寿的神社有兩大系統,ヒルコ神系&事代主神系
ヒルコ=蛭子/水蛭子。就是那顆伊邪那岐&伊邪那美生出來放到葦船中流放掉的肉球
蛭子系惠比壽的總本社為兵庫的西宮神社
今天惠比壽信仰會擴散到日本各地,據說就是西宮神社的神人(神社的下級隸屬民)
巡迴全國,用えびす神的人偶,表演傀儡戲宣傳えびす信仰
因為蛭子有坐船、漂流,所以後來被附上海、水、漁業、漂流、外來物等性質
後來佛教傳入日本,神佛習合、本地垂跡結合創造誕生出新的えびす信仰的形象
之後連市場都有供奉祭祀演化出商業、福神等屬性
各種由來、傳說,但蛭子系最強。有名到連有些事代主系的神社,都會自稱蛭子神社
えびす信仰。最初是否是從蛭子來的不可考,但傀儡戲宣傳到位最為知名
平安時代。えびすめ=夷布=夷藻=昆布的古名
江戸時代前期的字典(訓蒙)
東夷=ひがしのえびす=東方的えびす
南蠻=みなみのえひす=南方的えびす
番舶=えびすふね =えびす船
現在的えびすふね多被稱為蛭子船,也就是七福神出巡時乘坐的船
也是受蛭子神話、えびす信仰影響,取代了原來使用的漢字詞彙
連えびす一詞都反過來摻入蛭子甚至軒賓奪主
平安時代的前九年之役,源頼義尋求東北在地豪族清原武則的協助平亂
相對的『後三年記』中記述,頼義之子源義家則稱清原氏的武則有卑賤的蠻夷之名
武則えひすのいやしき名をもちて……
夷 賤しき・卑しき的名字・苗字
但其實京城中的公家貴族也認為武者・武士=えびす=粗俗無文
江戸時代女四書(女訓書)中的周幽王跟褒姒玩烽火的故事
中文西夷犬戎,被寫作えびすの国(くに),因為是給女性看的教材所以是草仮名遣い
近代翻現代語時えびすの国有被翻成戎夷の國,也有被寫作犬戎
當一個詞被寫成假名,要再譯成什麼漢字,在日本通常算滿自由的
照古語算有識有職,不照也無法可管
征夷大将軍=せいいたいしょうぐん
征夷大將軍的夷=い是音讀,所以來源是中文=東夷屬性強烈
但えびす是訓讀=日語,えびす自身不帶什東西南北方向性
えびす是通えみし=蝦夷
外來的、蠻族、異族。
未開化的外國人,亦指其國。
不懂情趣的鄉巴佬。粗野狂暴之人。多指東國男子・武士。
所以讀作えびす可以寫作夷・戎・蠻・番・戎夷・犬戎・蝦夷什麼的在日文都不是問題
甚至轉而寫作蛭子,或直接從えびす的讀音假借漢字寫成的恵比須・恵比寿等百花齊放
而夷=い、戎=じゅう、蛭子=ひるこ,這些原始讀音反而更常被えびす替代
供參
じゅう【戎】[漢字項目]
[音]ジュウ(漢) [訓]えびす
1 兵器。また、戦争。「戎衣・戎馬」
2 古代中国で、西方の異民族の称。えびす。「戎夷/西戎」
[難読]戎克
--
人間五十年、化天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり
^,,,^ 一度生を享け、滅せぬもののあるべきか
(ミ‵ω′)\m/
--
所以為什麼蛭子最強
宣傳到位啊XD
懂了 數量龐大
有推廣才有影響力 像伊勢神宮,為什麼在江戸時代成為全日本的信仰中心 不單單是伊勢神宮是祭天照是天皇家祖廟,而是伊勢神宮派
御師到各地 熊野三山也是派御師行走全國,這些大型宮廟都有類似的作法
推
漲知識
有夠專業
推
推
很有趣的解說
推詳細解說
爆
Re: [閒聊] 橡膠果實惠比壽、蛭子神是日本神話中的海神,屬於七福神 根據《記紀》二書記錄的內容,蛭子神為發育不全的畸形兒,雖然被伊弉諾尊和伊弉冉尊 放到葦船流放海中,日本民間卻傳說祂漂流到彼岸的常世國,後來成為保佑漁獲豐收、航 運昌隆的守護神,故一般日本民間將蛭子神視為福神、海神、商業神等。 因為水蛭子是沒有骨骼、發育不良的畸形兒,後世常針對這一點描寫成妖怪,比如漫畫家37
[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?nds有很多有關日語漢字![[閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種? [閒聊] 日語漢字讀音怎麼那麼多種?](https://i.imgur.com/Xlqplxyb.jpeg)
8
Re: [閒聊] 日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎?去除漢字本來就是日文該幹的事,只是因為上千年的習慣很難改所以慢慢改罷了 日本人為了把漢字加進去日文內,把自已的語言搞的非常複雜 明治維新後,日本人還把一些英文字翻成漢字 但其實日本人根本不用這麼作,只要直接用日文唸就好 所以現在在日文裡面,一堆外來語的片假名![Re: [閒聊] 日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎? Re: [閒聊] 日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎?](https://i.imgur.com/1CgicoJb.jpg)
15
[問卦] ChatGPT說"献"跟"携"是日本漢字大家一早在吵"献"跟"携"到底是簡體字還是異體字 但我突然想到日本漢字其實也收錄很多古早的漢字 甚至也有一些字早就沒在用 只有日本在用 所以我就問一下ChatGPT![[問卦] ChatGPT說"献"跟"携"是日本漢字 [問卦] ChatGPT說"献"跟"携"是日本漢字](https://i.imgur.com/xZVcehfb.jpeg)
11
Re: [問題] 日文有些詞會有兩種讀音嗎?日文漢字通常有兩大區類讀法--音讀和訓讀 音讀是借用當時漢人傳過來的音調借用漢字 但不全然跟現在中文讀音一樣 像是 杏仁 這是中國傳過來的,只有音讀 但是日文念法為annin 訓讀則是為日文原有單字配上漢字![Re: [問題] 日文有些詞會有兩種讀音嗎? Re: [問題] 日文有些詞會有兩種讀音嗎?](https://i.ytimg.com/vi/oEtvtFoc3ew/maxresdefault.jpg)
7
Re: [問卦] 日本人為什麼用漢字比韓國人普遍?呃 我也被問過呀 他其實只是單純的確定你有這個能力 因為接下來交給你的工作必須要讀的懂日文漢字 沒有小看你5
Re: [閒聊] 日本人對漢字字義的理解程度是不是很低要先搞懂一點,就是對日文來說,漢字是「外來語」 只是這外來的時間已經有千年了,所以深入到日本人的習慣中 ※ 引述《leo125160909 (中興黃藥師)》之銘言: : 日文幾乎每個字都2個讀音,甚至十幾個讀音 : 其中很多詞、字、讀音都毫不相關3
Re: [閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依"日語最古老本來就只有五十音,那時沒有文字 唐朝的時候派遣遣唐使學習漢字,一開始用同音漢字當作五十音的字,就是萬葉假名 因為寫漢字太麻煩,而且太多同音漢字,後來才簡化並統一成現在的片假名跟平假名 而日本人當時就把漢字這個外來產物套進去日文這個系統裡面 套進去的過程中,把漢字直接用日語近似音標記,就變成音讀![Re: [閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依" Re: [閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依"](https://img.youtube.com/vi/3byZJsevtSY/mqdefault.jpg)
[遊記] 2024 美保關青石疊通&美保神社 朝御饌祭造訪日期:2024-Apr 美保關青石疊通&美保神社 朝御饌祭 網誌版: 美保關雖然地址在松江,卻離境港很近,以前因為北前船的經濟而興盛一時,現在只剩下 寧靜的小漁村,跟著名的美保神社。![[遊記] 2024 美保關青石疊通&美保神社 朝御饌祭 [遊記] 2024 美保關青石疊通&美保神社 朝御饌祭](https://i.imgur.com/kxWGaTub.jpg)