PTT評價

Re: [討論] 寂靜嶺484翻得比沉默之丘好

看板C_Chat標題Re: [討論] 寂靜嶺484翻得比沉默之丘好作者
kimisawa
(楊回血了。)
時間推噓15 推:16 噓:1 →:13

寂靜嶺與沉默之丘翻譯都有一點問題

Silent Hill 本身是地名,所以中間有個"之"不合理
拿來當地名就跟台灣人愛的"の"一樣的弔詭。

問題在於這個 hill 上

丘 hill 本身是小突起的意思,簡單表達就是女性躺下 小A的感覺
https://i.imgur.com/4hnRLmS.png

這邊台灣翻丘是對的

嶺 Ridge 是有明顯的峽谷界線,簡單表達就是女性躺下,但是賈奈特
https://i.imgur.com/XPpMYFc.png

所以翻成嶺不對

至於 Silent 要翻沉默或是寂靜,都對,就是表意或表象的問題

真要正確翻就是寂靜丘 才符合地名與英文,但不好聽

所以還是叫靜岡比較好

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.228.69.69 (美國)
PTT 網址

kuninaka10/11 00:49靜岡確實比較好

leon1979060210/11 00:51確實,叫靜岡就不會吵惹

linzero10/11 00:51寧靜海

pikachu242110/11 00:57自由之丘也是地名啊

皮卡丘

※ 編輯: kimisawa (68.228.69.69 美國), 10/11/2024 01:01:05

Xavy10/11 01:06問就是靜岡

scorpioz10/11 01:12直接跳靜岡是什麼鬼

river22310/11 01:13不用爭了 靜岡

wzmildf10/11 01:25地名為何不能之 這什麼邏輯

curance10/11 01:30這樣新電影會變成 重返靜岡

fenix22010/11 01:38塞蓮特希爾

lity342610/11 02:05靜岡XDDD

cccict10/11 02:31建案的名字就有之了

lovegensokyo10/11 02:33靜岡是怎樣,充滿綠茶園嗎?

A9845410/11 03:46汐止歐卡

hcju10/11 04:20塞人係我

iampig95175310/11 05:10確實日本網友都喜歡說靜岡

up4567810/11 07:11好的,靜岡

ksng109210/11 07:29其實應該是塞連希爾,地名就是要音譯,意譯就是來亂的(

ksng109210/11 07:29?)

hankiwi10/11 07:46笑死,靜岡躺著也中槍

A5Watamate10/11 08:05神鬼山丘

kkevin1357910/11 08:54靠北 以後沒人敢去靜岡了怎麼辦

nisioisin10/11 09:14地名不能之是你不合你的理而已嗎

SangoGO10/11 09:21靜岡贏了,同時滿足兩個條件

SangoGO10/11 09:22但其實這是 靜+岡 的意思

sky001tp10/11 09:27就是靜岡

rahim0310/11 10:09沉默擬人化才能同時表達環境跟人

rahim0310/11 10:09沉默比寂靜好

Twopoint210/11 10:45怎麼突然變靜岡XD

StarTouching10/11 11:53靜岡一直都有謠傳說是SH命名來源