Re: [閒聊] 曹植:???
看推文有人說風格差那麼多怎麼搞錯的
其實一般日本人不會看漢詩,看也是翻譯白話版
跟我們學什麼麥克阿瑟為子祈禱文差不多
例如一般人只學過國文課本,看見別人用英文評麥克阿瑟
就把別人評語當作麥克阿瑟為子祈禱文原文一樣
引一段洛神賦:
「其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕雲之蔽月,飄飄兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。」
老實說一般台灣人應該也是看不太懂啦,總之是寫洛神超漂亮這樣
但問題在於人家職業作家,還是專門寫文學題材的
搞出這種烏龍就太落漆了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
你吐槽熱門漫畫一定會被人批評沒有認真看
而當你咬牙花了個多小時引經據典旁徵博引
一定又會飄來一句看漫畫這麼認真幹什麼!
~Suckcomic 歡迎您~
--
我就不信沒翻譯
我也想用這種文筆形容ㄌㄌ
而且這段滿白話的啊,哪裡不好懂
因為他是作家偏偏又是做文豪題材的所以特別好笑XD
他是日本人啊 當然不好懂吧
反正就形容的跟天女一樣
我求學階段根本沒讀過洛神賦(掩面
不是 就算用白話 我就是風暴 常理判斷該也不會出現在
洛神賦
問題是你要寫文學體材還出這烏龍就好笑啊
我們課本也沒選洛神賦 考古題也沒出現過
想寫外國的素材難度比較高,你努力半天說不定本國人國
最好看不太懂,別的不說,你這段這麼白話是哪裡會看不懂
?
不至於看不懂 可是要翻譯成白話文有難度(
中程度的文學底蘊就比你強
胡適:不要相信網路上的一切
他是日本人啊,他的問題是引用自己也不太懂的文學作品
他的問題在要引用前沒事查閱吧
事先,少打一字
重點不是題材取自現實的文學家嗎?沒做功課欠電
作家對文字的敏感應該能一眼看出來 漢字是不懂嗎
會看不懂mer 頂多是沒辦法全解吧
而且這已經很白話惹bar
別的不提,這段文言文沒難到完全看不懂啦,不過要一字一句轉
成白話文就有點難
我記得文學界普遍看不起小說家啦....
反正都已經出書了 我就風暴 變成這作者的黑歷史
他根本是看到那句話就想用,又剛好有洛神賦出現在文章內
可能聯想到女權所以超譯成戰士
聽起來也很二 搞不好日本消費者買來看的也覺得燃爆
重點洛神賦google都能找到全文,還出這種包,真的
是爛到笑
說起來這件事源頭的中二是央視吧 是說文豪粉都不反駁一
下
洛神賦其實就是「耶我早上看到一個妹超正的!」
輕小作者的程度大概更在小說家之下這樣....
改叫文盲野人好了 看不懂還在亂引用當什麼職業作家
重點是引用的源頭太隨便了吧 用央視點評也太蝦
問題點應該是完全沒查清楚就直接用吧
文言文翻成日文搞不好真的就是那個感覺(?
不難懂啊 我還是第一次看
中間的部分是日文翻譯
當初國文還只有13級被搞到去考指考
我國文算還可以讀起來很有味道 無愧才高八斗
這國中程度就懂八成了吧 難懂在哪
其實日本高中是會上文言文的 而且不見得會比我們差
畢竟對現在的人來說都是不同語言
有什麼難懂的...
白話:你老婆好正
洛神賦寫的超華麗 而且是超有料的用法
不用在那邊護 自身職業道德總要有的
不是很懂日文 但從上面翻日文後來看 這跟他誤用的那句
是那種看完文章你也會想看看那人長多美的程度
(′・ω・‵)<我是覺得雕飾太過頭了啦....就很像現代賣藥
把療效吹到恨天高 或是化妝化到整張臉變塑膠那樣....
賦不是都這種感覺嗎 整篇對仗工整詞藻華麗
語感上應該差了十萬八千里
編輯的鍋也很大就是了
賦就這個調調啊
拿來寫文的材料沒確認過嗎 估狗就有的會搞錯就很離譜
看到這種堆砌詞藻都只想跳過ry
這段很好懂,就用一堆形容比喻近看遠看來敘述洛神的美
曹植是真的很有才 這篇寫得很漂亮
這個賦厲害的是描寫的很動感吧 所以感覺很生動
嗯... 這擺明連洛神賦是什麼都不知道就只接拿來用了,一
個看到正妹的賦怎麼變成我就是暴風? 八成只是覺得那三個
字很帥吧?
這段台灣高中生不可能看不懂 這太白話了
這段不會看不懂只是難翻
而且真的懂洛神賦表達什麼 看到句子有嵐/戰士應該能
這篇是真的好懂啦 頂多要查一下那些名詞具體是什麼
感受得到哪裡不對勁 合理推測他根本不知道洛神賦是啥
文學小說界普遍看不起輕小說啦,有些作家把輕小說當跳板
熬到文學圈出名後,完全裝死或拿下曾出過輕小說的黑歷史
其實就是google曹植 然後看到洛神賦 然後google
洛神賦又看到那段訪問 就拿來用
這段很白話吧
文學界會看不起小說家? 是哪國的文學界
一個職業作家幹出這種事真的是笑話 被笑一輩子不意外
都挑這種題材了就該謹慎點去找相關書籍查證
不知道洛神賦就算了,還沒去查一下原文的大意
作者應該連洛神賦在寫美女都不知道吧哈哈
不然至少也看個維基百科吧
上篇有人提到了這個部落格 https://pse.is/3ckdyn 笑死
如果直接參考部落格的內容,那水準有夠低落
他只是想引用那段話,然後看到有人寫出處是洛神賦就用
了
所以他原本根本沒打算要碰曹植跟洛神賦的
如果是穿越作亂寫大家笑笑就算了 鬧這麼大就是因為
他主題是文豪啊wwww
如果只是一般作品 用錯就算了 偏偏還是文豪集結作...
洛神賦估狗就有原文、日文現代語翻譯對照還外加解說的網
頁了,這是作者素質的問題
沒錯,所以更尷尬好笑了
其實蠻好懂的啊,簡單說就是用各種花草樹木和浪漫的意象形
容女子的美,只是不口語而已
一般日本輕小說寫錯也就算了,畢竟文言文我們從小讀也是
很多人搞不懂
自己國文程度差 就說別人看不懂 嘻嘻
就只是各種比喻說她美到冒泡 不過描寫的很棒是真的
中國詩詞賦 日本會把它翻譯的 所以除非沒人翻譯 不然
這就是個只要知道洛神指誰就不會犯的錯 突然跑出一
個像銀英跑出來的比喻不覺得怪 作者程度就到這了
你知道日本對漢學的素養已經算高的嗎?
尤其他又是寫小說的,犯這種錯一定被罵爆。
照理說日本人也是會看懂的
不是輕小說問題,而是作者主題用文豪卻出這種包
當然不是要他跟專家一樣強,至少我當初找論文題目時
,與古長城有關的論文一大票都是日本人寫的,而且
還是用漢字寫,寫得讓沒啥日文底的華文圈也看到懂的
地步,那些學者真心強。
看不懂大概都沒受過義務教育吧
補充:還是日文,只是有超大量的漢字。
我看作者引用這段出於曹植是三國對日本人比較有共鳴親切
國文程度不好不要牽拖一般人看不太懂啦......
曹植怎麼可能寫出那種東西??顯得作者程度很差耶
用台灣人讀英文詩來比喻比較適合
看不懂的地方應該是古代單字用法,句子結構就很簡單
這段只要你懂單字就知道在說啥了
但古代單字我不覺得你第一次看到就知道那是什麼意思啦
這跟看不懂原文無關 他的錯法就類似你寫" 培根:我思故
我在 " 差不多 你不用理解我思故我在英文 也能看得出
是你引用的人錯了
他引用那句就不符合漢文訓読文法啊 高中生都知道
主題是”文豪” 但連洛神賦這麼美的作品都能搞錯 …
只要上過古典文的都知道有問題
完全就不是古漢文風都沒人想去確認到底多混
這樣就看不懂 是沒寫過學測指考機掰古文閱測題喔
就一堆辭藻堆砌形容女神很漂亮啊 不太可能看不懂吧
你引的那段國文課有在聽的都看得懂吧
這種堆辭藻是堆的美的那種 不美的就是基測學測作文第一那種
之前不知道哪年的 一個段落三句話塞了八個成語 屌炸天
出水芙蓉也能用個我這輩子再也不會看到第二次的某個古名取代
我交大國文都看得懂
除了拿來比喻的名詞可能沒看過 這段超白話了吧
然而 EMT樂勝
這段白話到正常有念書的高中生都能知道意思
只是要整文翻成白話文有點難度
這很白話了
腦羞仔
很難 ?_?
??
???就作者草包 別牽拖
如果看不懂應該是你國中沒認真上課
這樣看不懂???
事先詢問一下專業也好
洛神身兼水神風神
這樣就看不懂的話,你考試是怎麼考的?
X
應該不是這樣 在日本國高中的課程裡和文漢文是兩套並行的體系 漢文的課程是先認識訓點 (返點、上下點、一二點) 然後是一些簡單易懂的短篇成語故事33
文豪是完全的異能戰鬥作品吧 雖然我是只有看動畫啦,而且當初看的有點不認真 但是你看動畫呈現的這些方式 有用式神的1
不用說什麼因為作者是日本人所以搞錯了 ACG界又不是沒有以曹植為題材的作品 不論是中島三千恒的三國貴公子或是之後的曹植系男子 在引用曹丕曹植等人的作品時從來沒出現這種錯誤 就是作者自己連原文都不會去找來看的問題而已9
講實話,日本國文課本是會教唐詩的 目前日本國小似乎不教唐詩了,國高中則有教 高中甚至有精選古典的選修課可以學 而國中開始有教唐詩(漢詩)的需求,是因為要接著教清少納言跟紫式部等文人作品 即使他們可能原文不用去學(他們學的是訓讀),但翻譯過的日文一定都學過15
這時候就能看出作者的文學知識程度到哪裡了 不要扯什麼非母語作品作者不懂 按照以前日本舔漢文化的程度 在日本找到洛神賦的原文和譯本是很簡單的事 甚至用維基百科都能查到的東西,作者也懶得查爆
首Po大意就是文豪野犬的作者朝霧在小說中引用曹植的洛神賦,但不知道為什麼他引用到中國央 視點評日本花式滑冰選手羽生結弦的解說,雖然央視點評確實有兩句是洛神賦,但朝霧似乎14
: 看到推文很多人感嘆風暴詩人屬性沒了 於是我查了一下這個亞歷山大·波普 (Alexander Pope)到底是什麼人物 節錄以下幾點: 1.亞歷山大·波普(Alexander Pope,1688年5月21日 - 1744年5月30日)36
角川修訂了,電子書版即修正,實體書要等重版才改 本文内で引用している文章に誤りがありますので訂正させていただきます。 P.339
……華容婀娜,令我忘餐。 「忽然天地昏昧,翳雲四合,豐隆鳴金,屏翳吹角。 搖草木之蕭瑟兮,飛落葉而旋空。眾猿啼以驚悸,群鴉噪而亂離。 命神翩以臨世,龍鸞舞而慶吉。灼光蔽目,熱流煎膚,顧盼若電,步趨動地。 神告勇士以悄語兮,汝難敵吾厲飆。士怒對以低言兮,余身即為厲飆。7
我覺得最匪夷所思的是 在Google打出「洛神の賦」 究竟是怎麼樣才能找到央視點評羽生結弦的解說? Google再怎麼爛 也不至於搜尋「洛神の賦」的第一頁跑出央視點評吧
爆
[閒聊] 可以接受什麼都不會的報恩雪女嗎?爆
[閒聊] 橫槍 推特 談為何不提到連載內容73
[情報] 亂馬1/2 第7話預告 「熱鬥新體操」59
[鳴潮] 中國的玩家是不是容忍度比較低??62
[索尼] 價格不是問題!PS5P首周銷量更勝PS4P55
[閒聊] 如何分辨自己是不是npc54
[閒聊] 棒球比賽有無DH的差別是什麼?49
[討論] 浦原跟藍染對服裝品味那邊更好47
[閒聊] 地球超人在台灣會怎樣47
[妮姬]二周年回憶報告46
[閒聊] 委託繪師的圖片可以私印無償送人嗎?46
[Vtub] 為什麼Fauna有4090玩麥塊還是卡成狗45
[情報] 爆肝工程師的異世界狂想曲TV續篇確定43
[討論] 如果想要打贏聖杯戰爭被哪位御主召喚最好41
[Vtub] AZKi聊夸兔高尾山之旅39
[問題] DQ3是情懷加成還是真的很神?39
[在下求搞] 貝爾是不是陽痿38
[情報] Furyu 膽大黨 金玉 實體化37
[妮姬] 這次2週年是不是去年的完美復刻37
[閒聊] 聖騎士之戰 dizzy34
[閒聊] 「電磁砲」研究的最新進展:成功實現「彈32
[討論] 會喜歡以前說明書精緻的時期嗎29
[閒聊] 現在小孩子比較喜歡玩手遊?29
Re: [爛尾] 為什麼科幻迷對倪匡的容忍度那麼高?28
[閒聊] 你覺得「火力全開」的動畫28
Re: [蔚藍] 台服 奇普托斯商店開幕27
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:周瑜27
Re: [閒聊] 辟邪除妖(巫術手遊) BUG太多送補償24
[閒聊] 日清のどん兵衛 CM (捏自早見沙織名場面)24
[閒聊] 這就是傳聞中的外觀B勇者啊