[討論] 東立鬼滅單行本第二十、二十一集的翻譯
繼續來更新東立版鬼滅的翻譯錯誤。
前情提要請參看以下的文章:
第八集
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.9TkwuuBh0OnA
第九集
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.YFRh2FK10SuU
第十一集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1586182926.A.195
第十三集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1587652185.A.465
第十五、十六集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1600353266.A.481
以下是第二十、二十一集的部分。
這次改成文字嵌入圖裡,可以直接看圖即可。
第二十集:
---------------------------
第二十一集:
這一段是我覺得第二十一集翻錯比較誇張的地方。
為不死川跟玄彌著想的暖男岩柱,
被東立翻譯搞到一秒變機掰郎。
這裡愈史郎也變成自我感覺良好的人了。
以上!
--
塵世書家的漫/遊空間
https://www.facebook.com/boosernocomicandgame/
小說、漫畫、遊戲的雜談與勘誤
--
第一個那個 翻成「目標是我的眼睛」可以嗎
樓上那樣翻大意算是近似,應該也比東立的要好一點。
推
慘QQ
岩柱一秒變雞掰郎 笑死
我就問 東立 電子書22集哪時才要上
我也在等22集電子書
鬼滅的翻譯真的爛
至少17~19沒事 有進步(?)
經歷過當年家教翻譯那段期間後已經沒有什麼好怕的了
反而是咒術翻譯出乎意料的不錯
還是要看譯者 近期的間諜家家酒我就覺得還不錯
有實體/電子連載過的作品在做單行本時會有譯稿可參考
翻譯品質上最起碼會多一層保障,但鬼滅是直接出單行本
這些翻譯是沒有考績問題是不是
大哥,你也不用噓我啊XDD
天啊 炭那邊就覺得翻譯錯很扯了 沒想到岩柱更扯
以前海賊也有過翻譯很爛的時期
家教那年代的張先生是有名的,都快以為是叫清潔工看圖
說故事了XD。那還是我第一次撐不住直接訂原文的單行本
...原PO不用意外啦(拍
這翻譯也太慘了吧= = 而且都是重要地方耶搞什麼
這邊是不定期發文,有興趣可以追蹤我的粉專,連結在簽
名檔!
推
因為顧慮品質所以只收了日版
推
謝謝解說,那幾段當時真的看不懂
爆
[閒聊] 人生第一款線上遊戲是?☺爆
[自介] Creepig051956
[FB] 蹦世界數位創意 鄭重致歉聲明72
[閒聊] 依人口比例來說 原來最愛去日本的不是台灣爆
[FB] 台文館正式道歉聲明56
[閒聊] 碧藍航線阿爾薩斯L2D泳裝skin預覽51
[GBC] Girls Band Cry BD&DVD第一卷封面公開46
[政確] 動視暴雪每個單位都安插DEI指導員44
[閒聊] 要玩鳴潮的+146
[閒聊] 你是仁菜老爸會怎麼選 (GBC 7雷45
[問題] 有推薦的公路冒險型動漫嗎?43
[蔚藍] /伊樹菜42
[芙莉蓮] 男生們評分奶子39
Re: [FB] 蹦世界數位創意 鄭重致歉聲明37
[討論] 明天 519 會有多少人去?35
[閒聊] 紀靈、顏良、文醜的武力值設定。36
Re: [實況] 人鬼師徒3 總決賽60
[閒聊] 碧藍航線L2D泳裝skin-聖路易斯34
[閒聊] 碧藍航線是怎麼做到有多色畫多色?33
[閒聊] 創集繪 百合only 隨便32
[閒聊] SE收掉魔力寶貝是不是一個錯誤的決策?28
[情報] 鑽石王牌 動畫續篇製作決定31
[情報] ReoNa 五週年 台灣Live30
[阿龍] 台文館廠商7年來標案送政風查核30
[Vtub] Youtube演算法到底是怎麼算的?29
[討論] 你訂過等最久的ACG周邊是多久?收到感覺?29
[閒聊] 普通人穿越回日本戰國時代活的下去嗎?29
[閒聊] 惡靈古堡5怎麼重製才不會出事?24
[閒聊] 要跟心儀的人見面 事先都會刻意打扮嗎29
[閒聊] 碧藍航線新L2D泳裝換裝-莫加多爾