[討論] 東立鬼滅單行本第二十、二十一集的翻譯
繼續來更新東立版鬼滅的翻譯錯誤。
前情提要請參看以下的文章:
第八集
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.9TkwuuBh0OnA
第九集
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.YFRh2FK10SuU
第十一集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1586182926.A.195
第十三集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1587652185.A.465
第十五、十六集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1600353266.A.481
以下是第二十、二十一集的部分。
這次改成文字嵌入圖裡,可以直接看圖即可。
第二十集:
---------------------------
第二十一集:
這一段是我覺得第二十一集翻錯比較誇張的地方。
為不死川跟玄彌著想的暖男岩柱,
被東立翻譯搞到一秒變機掰郎。
這裡愈史郎也變成自我感覺良好的人了。
以上!
--
塵世書家的漫/遊空間
https://www.facebook.com/boosernocomicandgame/
小說、漫畫、遊戲的雜談與勘誤
--
第一個那個 翻成「目標是我的眼睛」可以嗎
樓上那樣翻大意算是近似,應該也比東立的要好一點。
推
慘QQ
岩柱一秒變雞掰郎 笑死
我就問 東立 電子書22集哪時才要上
我也在等22集電子書
鬼滅的翻譯真的爛
至少17~19沒事 有進步(?)
經歷過當年家教翻譯那段期間後已經沒有什麼好怕的了
反而是咒術翻譯出乎意料的不錯
還是要看譯者 近期的間諜家家酒我就覺得還不錯
有實體/電子連載過的作品在做單行本時會有譯稿可參考
翻譯品質上最起碼會多一層保障,但鬼滅是直接出單行本
這些翻譯是沒有考績問題是不是
大哥,你也不用噓我啊XDD
天啊 炭那邊就覺得翻譯錯很扯了 沒想到岩柱更扯
以前海賊也有過翻譯很爛的時期
家教那年代的張先生是有名的,都快以為是叫清潔工看圖
說故事了XD。那還是我第一次撐不住直接訂原文的單行本
...原PO不用意外啦(拍
這翻譯也太慘了吧= = 而且都是重要地方耶搞什麼
這邊是不定期發文,有興趣可以追蹤我的粉專,連結在簽
名檔!
推
因為顧慮品質所以只收了日版
推
謝謝解說,那幾段當時真的看不懂
爆
[閒聊] 我推的孩子 165 最終頁46
[閒聊] 日本MHWs推薦電腦這是啥盤子價..58
[閒聊] 赤坂弄這種收尾能得到什麼47
[Vtub] 去年的今天TanZ因為PTT的一篇文章而爆紅33
[閒聊] 旋風管家、咒術、我推 三選一39
[閒聊] 魔物荒野的優化是不是很悲劇阿32
[24秋] 死神 千年血戰篇-相剋譚 0534
[閒聊] MyGO是真的很嗆還是翻譯問題?31
[討論] 鋼彈還可能有新的大長篇嗎28
[閒聊] 阿夸會這樣是不是阿夸害的28
[閒聊] 露比到底是哪裡得罪赤坂(很雷)爆
[問題] 沒玩過LOL 能簡單介紹為什麼FAKER還在?42
[24秋] 東離劍遊記 4 05 魔宮貴族25
[問題] 戰鎚40k 帝皇的感情爆
[問題] 中國在中世紀很強嗎?爆
[閒聊] 我推的孩子165話 圖透兩張24
Re: [妮姬] 紅帽原本的強度是怎樣?21
[閒聊] Netflix的《死神》是用AI亂翻的嗎==?35
[Vtub] 十月份同接鬥蟲統計26
[Vtub] 2024/10 VT觀看時數統計21
[情報] 卡普空:正式版會解決多邊形獵人的問題20
[討論] 有沒有大器晚成耕耘很久才紅的作者20
[妮姬]指指是不是只要學會咒術這招就無敵了?19
[妮姬] 我才是真正的灰姑娘!不是那個冒牌貨!40
[閒聊] 破道之九十 黑棺26
[問題] 玩遊戲時會給自己添加什麼額外限制嗎13
[我推] 還有機會翻轉吧?14
Re: [問題] 中國在中世紀很強嗎?15
[閒聊] 飛可拿到第五冠的或然輪有多少?16
[討論] 有政治正確但很討喜的角色嗎