Re: [閒聊] 網飛是請猴子來翻譯嗎?有雷
※ 引述 《Raptors1》 之銘言:
: 以下有閃光的哈薩威雷
:
:
:
:
:
: 這到底…到底什麼翻譯?
: 80%機翻+10%漏字+10%瞎翻
: 看了10分鐘直接關字幕
:
: 正版做的比盜版還爛 氣
:
: 沒看過小說的人看應該會有點矇
: 希望之後能交代清楚
:
: 以下提問:
: 最後主角機是哪來的?
: 這代駕駛艙都在頭?
: 這部跟逆襲的夏亞是平行時空?
:
: 畫面不錯 戰鬥小輸雷霆宙域
: 終於又有UC線的作品還是挺期待的
:
: 網飛翻譯有日後修正的機會嗎?
: 還是能外掛字幕?
借未來人的文問大家
今天閃哈已經上架Netflix了
大家覺得翻譯如何呢
我日文N87不好判斷不過我覺得至少沒翻得我看不懂或不通順
除了達沃翻成大堡我都覺得OK
--
這是一篇廢文
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.67.140 (臺灣)
※ PTT 網址
推
鋼彈的這幾片 翻譯的還行。
→
未來人XDD
推
我覺得還ok
推
我也覺得還可以啊,原原po 到底看哪一版的?
→
就未來人啊,還沒上就看到了爛翻譯
爆
[閒聊] YOASOBI 台北場-抽選結果回報&集氣區爆
[情報] YOASOBI 抽選結果通知完畢91
[推薦] PS5 PRO大禮包83
[閒聊] 巴哈姆特動畫瘋廣告以前是幾秒啊84
[發錢+推薦] 為何定要隨波逐流71
[問題] 求推薦動畫,大小作不拘68
[閒聊] 郡ㄉ…毒ヶ衣みなみ 受誹謗的賠償金額66
[妮姬] 灰姑娘諮詢是不是最麻煩的女人:(67
[Vtub] 螺鈿:咦...這個聲音是..66
[妮姬] 有皇冠還要抽艾比嗎?55
[閒聊] 有作者亂搞被制裁的嗎?63
[閒聊] 台灣新生代很難有YOASOBI等級的搶票潮吧57
[閒聊] 這把OO局 算是支語嗎?58
[閒聊] 魔物獵人的龍哪條能摧毀現代人類?67
[閒聊] 現實裡4000人死亡的恐攻是什麼水準55
[妮姬] 日本IOS營收榜第一又被PTCGP守門61
[妮姬] 妮又送42
[閒聊] 以前的動畫節奏都這麼慢嗎?37
[閒聊] YOASOBI 抽票的邏輯是什麼啊?40
[討論] 中國為什麼內卷不出yoasobi48
[情報] 我推的孩子 動畫銷售額過40億38
[索尼] PS5 Pro於全球正式推出!但光碟機仍缺37
[閒聊] 庫珥修太雖了吧45
[閒聊] PTCGP新活動33
[閒聊] 隔壁的大姐姐送來了禮物32
[閒聊] 大逃殺的劇情是不是怪怪的30
Re: [閒聊] 我推166 文字情報32
[刀劍] GAME CLEAR32
[妮姬] 接下來想看誰的故事31
[閒聊] 台灣人太愛天堂m了吧?