PTT評價

[閒聊] 少年漫畫翻譯成XX王是誰先開始的?

看板C_Chat標題[閒聊] 少年漫畫翻譯成XX王是誰先開始的?作者
Sargasso
(異次元の古戦場)
時間推噓53 推:56 噓:3 →:31

一堆作品原文根本沒有王

來台灣被出版社翻譯後卻成了XX王

海賊王 通靈王 烘焙王 爆漫王...等等

作品原本名字都有其他含意

到底是哪一部糞作先開啟了這個陋習?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.0.203 (臺灣)
PTT 網址

chijiaojiao08/14 01:03絕對無敵雷神王

日文有王 但是台灣翻譯沒翻 所以應該不是

tom906255508/14 01:04遊戲王

有可能

mapulcatt08/14 01:04滾球王

台灣自產 別鬧

HFang08/14 01:04棋靈王

這個是受害者吧 原名是光的圍棋

HFang08/14 01:05籃球少年王

受害者+1

OrzOGC08/14 01:05魔動王吧?

這個是動畫不是漫畫 可能跟出版社無關?

kirbycopy08/14 01:05孔雀王

太古老了 時間對不太起來

vct88608/14 01:07シャーマンキング 不是有「王」嗎?

對耶 那通靈童子是哪來的

Molestia08/14 01:08大然啊

這裡是討論哪部作品先開始

Baychu08/14 01:09肯定是遊戲王啊,因為原名就真的是遊戲王,又超紅

這個越來越有嫌疑

johnli08/14 01:09漫畫原本是叫通靈童子 有王的反而不叫王

Baychu08/14 01:10查一下作品年代就知道了,本身就有王的最紅就遊戲王開始

Baychu08/14 01:10通靈王是大然倒了,接手的不能撞名才改通靈童子

不能叫薩曼王嗎?

StellaNe08/14 01:12原名就是遊戲王 所以本身並不算把不是王的翻成XX王開始

StellaNe08/14 01:12的那一個

應該是吧 一定有某部真的叫XX王的很紅 導致後來一堆沒王的都硬要冠王

zxasqw024608/14 01:14蒼蠅王

這個跟魔戒的名字是同一掛的

Baychu08/14 01:14你說孔雀王,年代早,原名真的就那樣,但沒真的到超紅

Baychu08/14 01:15遊戲王因為真的太紅了,後面作品就會有跟風翻譯情況

Tsai0708/14 01:15哆啦王

Baychu08/14 01:16就像神奇寶貝大紅後,其他作品就有跟風翻譯成寶貝的情況

神奇寶貝也不是神奇寶貝阿

※ 編輯: Sargasso (122.118.0.203 臺灣), 08/14/2021 01:17:11

RLAPH08/14 01:16李爾王

Baychu08/14 01:17至於東立接手通靈王後,不改叫原名薩滿王而改叫通靈童子

Baychu08/14 01:17就大概是覺得有通靈兩個字比較好吸引人吧

jackta08/14 01:19通靈王跟大然哪有關係,一開始就是東立代理的,翻成通靈

jackta08/14 01:19童子

LOLI556608/14 01:20荊軻刺秦王

buzz106708/14 01:21破壞王 足球王

webermist08/14 01:26冒險王

Kapkan08/14 01:26茶裏王

RandyOrlando08/14 01:27一定遊戲王 超級紅

mike8912508/14 01:29柏融大王

stage031708/14 01:29火影忍者王

rainnawind08/14 01:30東立也搞過小岡變小傑的事情啊 不是只有大然會毀原作

Baychu08/14 01:30抱歉,因為當年大然很多作品改名過,誤以為通靈王也是其一

Baychu08/14 01:31查資料好像只有動畫以及香港的天下出版是翻成通靈王

kslxd08/14 01:31野球王

bn50add08/14 01:31其實名字真帶王的少年跳跳系只有薩滿王一位吧

buzz106708/14 01:32達爾 被吉塔

rainnawind08/14 01:33遊戲王最早也是跳跳出品好ㄇ= =

ken199071008/14 01:36海賊王棋靈王漢堡王

articlebear08/14 01:37當年大然的TOP三王 海賊王遊戲王棋靈王

energyy110408/14 01:49蟹堡王

ms030261008/14 01:52少年冒險王

Liying060108/14 01:52大然先有遊戲王 one piece不好翻就拿裡面的海賊王出來

Liying060108/14 01:52 都紅了就又生出棋靈王

arcanite08/14 01:55破壞之王

STRO08/14 02:03遊戲王原本就是那意思,要找作品背鍋該找自己亂加「王」上去

STRO08/14 02:03還很紅的第一個作品

ROMEL08/14 02:07六神合一的雷霆王,嗚嗚嗚嗚嗚~

Alderint08/14 02:10歐比王

rockmanx5208/14 02:12通靈王是因為東立不想跟大然玩一樣的哏才硬改成通靈

rockmanx5208/14 02:12童子啦

ccufcc08/14 02:41替身王

jajepound08/14 02:44應該是遊戲王之後在台灣出版的有王的那本

wtfconk08/14 02:51法老王

Gouda08/14 03:04不就海賊王…

da7inwu08/14 03:47獅子王

aonaito08/14 03:48金門王

RLH08/14 04:12六神合體雷霆王

w52067008/14 04:29應該找遊戲王下一部翻成XX王的 跟廢文一樣第二篇才是亂源

abc5532208/14 04:40當年的三王,遊戲王、棋靈王、海賊王

fanc7908/14 05:04隔壁老王

streakray08/14 06:55好問題耶

shadowdio08/14 07:02校園漫畫大王

yowayroger08/14 07:11葡萄王

homeboy52808/14 08:05靈芝王

supersd08/14 08:09最早是遊戲王,但它本身就有王,被硬改的就是海賊王了吧

supersd08/14 08:09

homeboy52808/14 08:10火影...喔,他沒有王

XECHS08/14 08:20就大然的遊戲王 海賊王 棋靈王 啊

XECHS08/14 08:22還有大然從沒出過通靈童子,是台版動畫自己翻譯成通靈王

kudoboy08/14 08:41滾球王

bye200708/14 08:41足球王

staco08/14 08:53校園漫畫大王本身就有"大王"喔~ あずまんが大王

h7531141808/14 08:59鴨子的天空才對,翻成籃球少年王意義完全不同…

zjkgsd36508/14 09:14艾達王

onnax08/14 09:22海賊王跟通靈王劇情裡只少還有這個名詞,棋靈王真的就是受

onnax08/14 09:22害者了XDDD

onnax08/14 09:22*至少

memosore08/14 09:25遊戲王Yu-Gi-Oh的Oh就是王的音讀了,哪來亂翻譯?

a3pa3p08/14 10:23金牌王 最強王

sxing632608/14 10:24海霸王

ChiehGG08/14 10:28如果翻薩滿王 台灣對薩滿的了解不多 可能吸引不到讀者

ChiehGG08/14 10:28通靈就直覺多了

test2378608/14 10:34XX少年會不會也算啊?

madmed08/14 10:36周武王

sherlockscu08/14 11:07標題沒有王卻又翻成有王的 海賊王應該算起頭吧

hinajian08/14 11:19大然當年就得意洋洋三王的命名很紅很霸氣啊

jetaime85108/14 12:48原來遊戲王比海賊王還早喔

Tix08/15 03:05海賊王才是最早的吧