PTT評價

[閒聊] "這是替身攻擊"的日文跟英文怎麼講?

看板C_Chat標題[閒聊] "這是替身攻擊"的日文跟英文怎麼講?作者
MrTaxes
(稅法要怎麼唸?)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:8

"這是替身攻擊" 總覺得這句話很帥

好像是在見老闆那一段講的吧(?)

請問大家知道日文版和英文版怎麼講嗎?


這句台詞要帶有極度震驚的語調講才對味

不曉得現實當中(除了日版配音聲優之外)

有沒有人能把這詞講得很好



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.4.49 (臺灣)
PTT 網址

ClawRage08/20 17:33OH MY GOOOOOOD

evan14253608/20 17:33スタンド攻撃だ!!!

LOVEMS08/20 17:34This is a pen

howard61208/20 17:34使但都口給擠打

tamynumber108/20 17:35chicken attack!

a2212221208/20 17:35八卦是布姐在那一格不是講這句話

等等 不是講那句話? 不然呢? 是翻譯問題嗎?

john9101808/20 17:35This is stand attack

assassin556108/20 17:37holy shit

※ 編輯: MrTaxes (180.217.4.49 臺灣), 08/20/2021 17:39:34

mkcg582508/20 17:39FAQ

Arnix08/20 17:39this must be the work of an enemy stand

mkcg582508/20 17:40印象是講被攻擊了

Arnix08/20 17:40是在叫阿帕茶收回他的替身

rcx13467908/20 17:41chicken attack

thundelet08/20 17:42最早明明就露伴講的==

Baychu08/20 17:42https://disp.cc/b/21-b5IN

none04908/20 17:43IT'S AN ENEMY STAND !!!

abd8673108/20 17:43米斯達好像也有講過

Baychu08/20 17:44很多人講過啦,露伴、布姐、米4達都有,布姐是一開始柔軟

Baychu08/20 17:44機器抓人時就先講了,但叫阿帕基收替身的那格分鏡被當改圖

qoo6060608/20 17:46那張是改圖阿XD

holiybo08/20 17:48This is Hachamachama!

kissung08/20 17:54I don’t care

jarr08/20 19:02那張是改的 只是因為表情經典所以比較有名

shuten08/20 19:08I am the bone of my sword.

nolimitamy1908/20 19:14Kore wa sutando kougeki da

godzillalala08/21 18:01it's dummy system!!!