[閒聊] 有哪些角色的譯名漢化組 > 繁體正版
追漫畫連載不會日文
基本上都要看漢化組翻譯
不然就要等到單行本或電子書更新
有些角色也因此漢化組譯名比繁體正版譯名還具有知名度
例如:
慕留人 博人
海道 凱多
麗珠 蕾玖
奮進人 安德瓦
邦格 邦古
還有哪些名字是大家普遍使用漢化組譯名而不是繁體正版譯名的
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.166.255 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1641487995.A.3DE
推
博人不是對岸的正版嗎
簡體字正版也算 漢化組也都用博人啊
※ 編輯: MapleLeaf151 (39.9.166.255 臺灣), 01/07/2022 00:54:53→
也不是漢化組啊
→
盜版/對岸正版/台灣正版 三個可能都不一樣
推
電次 瑪奇瑪
推
小傑就他媽蝦雞巴亂翻
推
《傳頌之物》→《受讚頌者》
→
帕瓦之後也要改用繁體翻的吧?
→
當然現在還能喊出傳頌之物的都...
→
妝屍獸
推
阿明 阿爾敏
推
因幡帝 因幡天為
推
溝通魯蛇
推
路飛、香克斯、烏索普
推
不過受讚頌者應該比較好些?畢竟說那個好像沒禮貌(
→
用那位
推
瑪奇瑪
推
水龍
推
大力!大力!大力!!!
推
以下開放翻譯警察進場崩潰
推
菲倫 費倫
推
水龍真的比較好。不過我還是要推廣醉龍!
推
鏈鋸人
推
米卡莎 三笠
推
MKM 因為作者有解釋名字的由來,瑪奇瑪比較符合作者的原
→
意
推
真紀真
推
電次跟瑪其瑪意外的有符合到藤本想表達的
推
當初會翻慕留人是特別設計過的欸 記得是for寧次
→
慕留人這個吵很久了,不過對岸正版就圖個跟鳴人像的
推
電次/淀治
推
致曾為神之眾獸─>獵獸神兵
推
貝吉塔 達爾
推
鏈鋸人幾乎很多角色都是漢化組較好…
推
跨爾
推
肥大,快龍
推
古見同學有交流障礙症
→
mkm
推
MKM被作者解釋過後 台灣正版翻譯直接變笑話
推
大力 超級大力
推
古見同學有交流障礙症,莫名正常翻就贏了
推
小叮噹?
推
疾風啊 哈雅貼是能聽喔
推
這篇是承認看盜版的點名文嗎
推
溝通魯蛇
推
帶土
推
提到漢化組名字會被捅喔 小心
推
星爆 不過這是初版 不是漢化
推
音譯的話也沒什麼好壞吧 古見魯蛇那種很糟糕就是了
爆
[閒聊] 漫畫要怎樣做大家才願意直接看正版看到大家討論遊戲正版風氣改變 有討論很多因素 平台方便、出社會賺錢、盜版變麻煩、資安等等 造成現在大家偏好直接買正版遊戲的風氣 不過就突然想到33
[閒聊] 現在還有人在講慕留人 真紀真嗎?我跟那些感覺會看漫畫的人 提慕留人 真紀真之類的譯名 對方都一臉你在講三小的表情 但我改講博人 瑪奇瑪 對話就成立了16
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊我不否認很多漢化組的人名確實翻得比台版好聽 但反過來說,很多時候,正是由於漢化組用了這個名字,才導致台版不敢用,因為會牽扯 到抄襲的問題。 P.S請原諒我使用台版這個詞,因為大陸那邊的正版根本不在意這種程度的抄襲,甚至有 很多正版都是原本負責漢化的漢化組接下來的工作,所以就容易出現台版名字不好聽的情13
[討論] 漫畫要怎樣做大家才願意直接看正版作者: ray90910 (Blackbird) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 漫畫要怎樣做大家才願意直接看正版 時間: Sun Aug 28 12:26:46 2022 看到大家討論遊戲正版風氣改變 有討論很多因素6
Re: [情報] 木棉花:請正名為製作組 不是漢化組木棉花希望怎麼叫 當然尊重木棉花 不過漢化組也有正版的啊 怎麼推文講得一副漢化組就是盜版一樣1
[閒聊] 騰訊、B站漫畫代理是不是無風險生意?最近幾年中國的網路漫畫出現一種現象 漢化組用愛發電做了上百話翻譯後 正版漫畫平台突然宣布代理該作品 有時候還直接把漢化組收編 先利用漢化組替自己經營作品名氣5
Re: [問卦] 去貼吧、B站留言繁體字 中國人會不爽嗎?現在有兩派人 一派就是無所謂派 這種大概是1980~2000年之間的 因為當時多數的遊戲一電影 等等 都是先有港台版 所以他們看很習慣了 另一派 是覺得看繁體頭暈(基本就和你剛開始看簡體字的情況一樣)4
Re: [問卦] 韓國動漫落後日本幾年?1. 動畫 2. 輕小說 3.漫畫 4.真人化電影 韓國是強在2、3和4, 像前陣子全知讀者視角就還滿熱門的, 改編成漫畫也有滿多朋友在看的, 而且韓國漫畫線上做得比日本漫畫成功很多,2
Re: [21秋] 陰陽眼見子06推 austin0414: 東立單行本也是先翻“散開”,之後見子才推論出是“三 11/07 23:38 → austin0414: 次” 11/07 23:38 → a547808588: 不然就是我記顛倒了,是漢化組譯成三次,不過劇情上 11/07 23:40 → a547808588: 是沒聽懂,所以直接說是三次,不合劇情 11/07 23:40 這個很好笑
爆
[活俠] 活俠傳賣超過 70 萬套爆
[閒聊] 霸凌被抓包以後再逃到國外484很爽?爆
[閒聊] 出大事,少前2 黛煙活動全改了91
[閒聊] 刺客教條製作人坦承Ubisoft不清楚「玩家爆
[問題] 醬油糰子吃起來到底什麼感覺?76
[閒聊] TGA提名的巨大遺珠 闇龍紀元:紗障守護者76
[推投] 中二病也想談戀愛 最喜歡女角「1票」70
[蔚藍] 哈!美滿的夜晚發個錢62
[情報] T1前上路Zeus離隊後首發聲57
[活俠] 未來數位有限公司特別合作51
[PTCGP] 12月活動拆包 暴雷50
[閒聊] 乳見式的六大系別49
[討論] 天堂W今天出青變席琳 1隻2億台幣49
[閒聊] 烙印勇士,喀斯卡COS47
[討論] 有沒有故事出現武漢肺炎的作品46
[閒聊] 活俠傳 虎之穴預計販賣商品42
[活俠] 原始鳥熊臉書(將洩漏新版本消息)36
Re: [少前] Reddit歐美玩家無法理解中國炎上雷蒙38
[閒聊] 如果「命運」真的存在 會很崩潰嗎?22
[閒聊] 日本敢用福島核災當背景做遊戲嗎?33
Re: [F/Z ] FateZero虛淵筆下的Saber是負評居多??33
[討論] 葬送的芙莉蓮138 所以之後走向?31
[閒聊] 原神 5.3新角色立繪 內鬼40
Re: [F/Z ] FateZero虛淵筆下的Saber是負評居多??27
[活俠] 鳥熊可以請羊宮妃那了吧28
[閒聊] 為什麼以前live可以用手繪的現在不用了28
[福利] 師祖是不是有點弱氣的傾向27
[閒聊] 為啥少女前線堅持要出95這個女角?27
[妮姬] 芙羅拉 技能模組展示26
[情報] 角川回應索尼的收購流言