Re: [閒聊] X DiVE這次新角是由洛克人exe的美術繪製
這次活動預告出來時候,總算知道朵華的外文名字是Droitclair,果然是法文,因為
之前玩遊戲看到「ドロワ」就會想到「トロワ」(法文「3」,ACGN相關第一個會想到《
新機動戰記Gundam Wing》的特洛瓦)。總之跑去查了一下Droitclair,這字明顯是兩個字
拼起來的:
* Droit:
- 右邊(right)
- 直的(straight)
- 權益(right)
- 法學(study of law)
* Clair
- 清楚(clear)
- 明白(clear)
- 淺色(light)
- 光(light)
一開始沒多想只覺得好奇怪的名字,結果後來在日本那邊的攻略Wiki看到留言說這名
字翻譯成英文不就是「Right Light」之後就恍然大悟──原來是在玩萊特博士(日本叫做
Dr.Right、英文使用Dr. Light)的哏嗎www
※ 引述《Willy777 (威利)》之銘言:
: https://i.imgur.com/eqqzISu.jpg
另外么弟叫做アンジュ,既然二姊是法文,那這角色應該也是法文,音最近的就是ange
「天使」,結果這次登場之後還真的造型上有天使的小翅膀。不過全名是「アンジュピト
ール」,英文字幕上的名字是Angepitoyeir(與日文拼音有出入,因為"ピトール"沒有[j]
的音),第二部分pitoyeir應該是源自於apitoyer,意思是「憐憫」,所以整個名字可作
「天使的憐憫」。
: 大姊還是黑影人
至於大姊Erato則不是法文,而是謬思女神中的一尊,名字Ερατω是「可愛動人的
」(lovely)。印象中有人說他負責詩歌,尤其帶有情色/肉慾的,那我可以期待大姊會是
個色氣御姊角色嗎。'w' (咦
是說X2裡面的反制獵人三人組名字其實也是法文,分別是:
* Agile (敏捷)
* Sagesse (深謀遠慮、智慧;官方作Serge)
* Violent (暴力;官方作Violen)
他們三名的造型原型本來是X1的最終頭目,後來混和為Sigma老爹;之後製作X2的時候又把
這三個角色拿出來,原本還有第四名成員(女性),很可惜因為容量不足而取消。2018年
的TruForce系列,製作人水野佳祐把這概念拿出來使用,設計出了χ(作品內讀作Kai)並
作為第四名反制獵人(可惜是男的)。設定上是威利博士直接依照正宗Rockman的藍圖去設
計的,但還沒完成就轉往製作Zero了,而未完成的素體則在數世紀之後由(博士的機械分身
)Sagesse使用當代的科技所完成,所以技術上來說會比X還先進。在X DiVE的活動裡面則是
將設定更改為「使用X的藍圖」,而且在遊戲中當頭目時,還能在無裝甲的狀態下使用X1的
頭槌、X2的Giga Crush、X3的交叉集氣射擊、終極裝甲的電漿集氣射擊和Nova Strike。
: 以下活動劇透
也是有劇情雷
: 這次活動劇情真的嚇到我了,
: https://i.imgur.com/onOGTpL.jpg
結果沒想到扯到最後又提到老西病毒 (思
: 然後你以為一切都結束,夥伴+1的時候,朵華就炸成灰了 .................
這段真的...不知道該說有點不意外還是頗突然 OTL
: https://i.imgur.com/iGxamTK.jpg
: 想要快速修復的話請拿出元素礦晶去新池砸(X
可是修出來的只是獵人程式而不是本人QAO
: -----------------------------------------------------------
: 以上活動劇透
: 威力博士防雷
: https://i.imgur.com/LnjoSz7.jpg
--
謝分析 以前都不懂這些機器人名的來源
不客氣w 因為有興趣所以就跑去查名字來源 而且現在有網路
比以前方便很多 以前根本無法判斷是哪個語言只會拿英文字典
找www
其實有點微妙,安吉的名字如果是法語那日文完全不對
toyeir → 日文翻字會變成トワーユ
比較像是ピトワイェ 所以我才使用"源自於",不然apitoyer的a也不見了 一開始有想過是Jupiter的發音,但這樣的話應該是ジュピテー而不是ジュピトール
語源法文、德文 結果片假名用英文念法的案例也是有吧
尤其「人名」這種根本就可以亂念一通的
比較有名的案例像カトリーヌ=Catherine
或是シャルル=Charles或Charlotte
畢竟法文發音規則真的太"微妙",很多拼音上的字會消失,除非多了個 -*e的字尾 像是公貓 chat 連 -t聲音完全沒有,連入聲都不是 母貓 chatte 才有 -t的音 所以Charles才會變成沒有s的音而只有Charl的音。 然後日文真的缺太多音了QQ Charl的第一個ル是對應r(喉音版)、第二個ル對應l 至於Catherine最原本的拼法其實沒有th-(而是t-),是因為在歷史演變上有人搞混了 Αικατερινη (Aikaterinē)與Καθαροσ(Katharos)*,就像iland變成 island是因為有人分不清楚isle與iland。 然後Catherine這名字是法文,所以th-讀t-(ト),然後-ne讀 [n],所以日文用ヌ,不然 ン[N]通常要看前後接的子音才能決定發[n]或[m]。類似的狀況就像當初台語的[-n](ㄢ、 ㄣ)在台語假名裡面也是採ヌ。 Charlotte的話後面-lotte是有發音的。XD * 標音符號與字尾sigma無法輸入
但是朵華的日文ドロワクレール就是正確的翻字
安吉的翻字不對比較起來就很奇怪
我是有點懷疑會不會英文版的安吉跟艾拉托名字都是錯的…
不無可能 (think) 就像反制獵人的拼音也都是照日文發音反翻回去成外文的也是類似概念 Erato的話我猜也是跟Ange和Droit一樣,說不定有個全名,就看之後更新了。w
※ 編輯: Ctea (36.226.170.29 臺灣), 01/13/2022 13:48:52 ※ 編輯: Ctea (36.226.170.29 臺灣), 01/13/2022 16:00:39感謝解說,沒想到命名有偷玩梗XD
不客氣w 真的沒想到居然玩這麼有趣的哏XDDD
13
Re: [情報] 為語言純化 法國禁止遊戲中使用英語術語新聞看起來感覺比較像有人提的日文的片假名氾濫問題 之前中國也有類似政策 不過是所有介面上都不準出現外文 這篇的應該只是針對某些所謂英文術語 比方他舉例的cloud gaming4
Re: [情報] 蔚藍檔案國際服開服了是說我發現國際服的名字發音功能有很大的缺陷 因為日服原本是打片假名去發音 阿蘿娜的聲優大概是只配了日文片假名會有的音節 所以使用羅馬拼音去取的名字 只要不符合日文字符的拼音原則就會無法發音3
Re: [問卦] 有沒有日文拼音跟日文原文念不一樣的八卦其實推文講對一半了,去學日文就懂了 但還有另外一半,那就是台灣的空耳拼音唸錯了 先講結論,如果ba是音標的話,從來也不會唸成「巴」這個音。 所以是唸成巴的人錯了。 從頭開始吧3
Re: [閒聊] Holoman現在在想什麼hololive member 片假名ホロライブメンバー 簡稱ホロメン 轉羅馬拼音holomen 從頭到尾邏輯就是沒有holoman,3
[問卦] 還想的出來哪些台語外來語來自英文嗎?如題, 早期台灣人不太會唸英文字母, BNW 唸快一點台語發音就跟米漿(米奶)很像, 還有一個很經典的 NO捽 noo-sut,後面的捽 ㄕㄨ˙ 有迅速的吃的意思, 整句話應該可以翻作 想吃門都沒有,
爆
[閒聊] 日本有學校禁止女同學綁"高馬尾"爆
[活俠] 現實中有辦法做到對超級醜男很友善嗎?爆
[閒聊] 活俠傳 巴哈熱門第一92
[閒聊]活俠傳的文本跟腳色刻劃是不是近年最頂?89
[閒聊] 網友票選《Jump系最有魅力的魔王角色》82
[閒聊] 活俠傳 Steam評論破萬則 好評率49%77
[閒聊] 今年GOTY是不是競爭激烈?79
[活俠] 阿活其實是武學奇才吧==?71
[閒聊] 活俠傳 如果不走小師妹線…71
[閒聊] 法環DLC疑似洩漏70
[閒聊] 活俠傳的作畫是不是很神61
[閒聊]活俠傳心得60
[無職]保羅算是個合格的父親吧?56
Re: [活俠] 有沒有什麼推薦的武學跟必修心法53
[閒聊] 活俠劇情全補完,你們覺得需要多久?54
[問題] 活俠傳二輪前求助幾個事件37
[閒聊] 好色龍評活俠傳53
Re: [閒聊] 活俠傳 所以大師兄到底要怎麼...(雷52
[閒聊] 用醜女當主角可以做什麼遊戲?51
[問題] 真人版活俠傳要找誰演?48
[活俠] 大師兄是浮動等級制嗎?48
[活俠] 所以崆峒金烏肥大叔吃那麼好喔?45
Re: [閒聊] 鳴潮是不是不行了?48
[閒聊] 活俠傳最噁心人的角色(雷)47
[活俠] 如果是你會心灰意冷嗎?47
[蔚藍] 老師們想像的舔腳/老師們看到的舔腳47
[蔚藍]日富美這時候在想什麼47
Re: [活俠] 狂犬小乞丐背景已改(人狗含義)47
[Vtub] 你齁EN Promise原創曲首播40
[討論] 鬼滅柱訓練篇根本超重要吧