[閒聊] 為什麼最近繁中化的遊戲多很多
純閒聊,這裡講得是繁體中文化 a.k.a 正體中文化
過去講到遊戲繁中化、出中文版,最常聽到的就是
「繁體中文市場才多大?為什麼要花成本去翻譯?」
「有沒有聽過TOD2?繁中化然後銷量炸裂啊」
「乖乖學日文/英文吧,市場小註定沒人理」
除了歐美大廠偶爾會有中文外,日廠的遊戲沒有中文化根本是常態
可是近十年來不少遊戲都有繁體中文化了
而且還不是單純機翻或是從簡體中文版轉換
而是真真正正的臺灣用語版正體中文
廠商開始重視正體中文版本的理由是什麼呢?
市場飽和所以想要增加新市場不得不為?
翻譯成本跟程式修改成本降低?
日台友好?
點解?
--
「Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. 」
- Dr. Martin Luther King, Jr.
--
有統計差多少嗎?
哪來的資訊?
體感還是統計?百分比多少都不用提?
我以為?
沒有數據在那邊憑感覺要討論什麼
所以說沒有圖 用嘴說我也會阿
最近有多很多嗎?當然你說跟10幾年前比是比較多沒錯
網路發達越來越多不意外吧
不如說變少才可怕==
就大多簡中版的文本直接一鍵翻譯吧
你先跟我講有哪些我們再來談好嗎
PS的部份是因為公司在接啊所以是比較有沒錯
有印象就咲稻姬有翻正體中文和方言轉台語文
日廠中文化應該有比美廠多吧 袋狼到現在啥都沒
PM 萌夯 機戰 Tales系列,還要更多?
最近不少NS上的遊戲也有中文,感覺很好
蠟筆小新不只中文化,還找台灣原班配音(巴哈已求證)
非系列作的就更多了,血黑狼、仁王等等
牧場物語、聖火系列跟動森以前有中文嗎?
歧視市場小的就單純自卑習慣而已阿
什麼最近 50年算不算最近
古早時代是台灣廠商做代理自己做繁體
當年sony的中文化中心功不可沒
後老任原本不重視中文這塊後來也跟上了
現在廠商做中文主要推手是SONY
SONY帶動其他廠商一起做 大家看到有賺頭就跟上
我記得Sony當年有個中文化小組,後來還獨立出來開
公司接案?
就雲豹啊
不然以前連COD DMC這些都沒繁體中文咧
你知道繁中化 跟 簡體中文化 比是多少嗎?
歐美場算是比較重視翻譯的了,巫師1都有翻譯雖然很
爛
啊災,我只想問繁中,簡中怎樣跟我有什麼關係
簡體越來越多才是"最近"的事 Steam算是推手吧
小廠商做中文就會優先選簡體 大廠商通常兩個都弄
你的問題答案就是,賺錢阿,哪裡有市場往哪裡跑阿
我怎麼記得當年先出來大規模中文化遊戲的是XBOX...
會講什麼市場小沒人理就是自卑習慣的多數台灣人而已
X盒玩的人少吧,雖然當年我記得戰爭機器就有中文了
哪邊比較多我就不知道了 主機大作不管xbox還是ps都有
那年頭比較有名的就戰爭機器halo戰神tlou秘境吧
最先起頭開始廣做中文化的確是Xbox,不過之後被索尼壓過去
先任天堂然後是索尼,但兩個都賠錢。直到後來微軟開
始中文化大軍壓境才正式逼索尼真的執行中文化中心
繁中支語混雜其中
任天堂不是很晚才開始嗎 我記得以前寶可夢完全沒中文
印象中SONY是自掏腰包中文化,微軟是派人去工作室協力
之後XBOX後面被打歪頭就裁掉中文化部門變成工作室自理
很認真的就暴雪
蛝芪H前是多了點 但是和簡體中文化。哎.....
對阿 實際上認真做繁體的廠商就很多阿
有沒有認真做用語都看得出來 單純簡轉繁的其實不多
至少我玩到的遊戲是這樣
我玩到的steam遊戲 很多沒有繁體。有簡體的多的了點
兩件事並沒衝突, 你沒考慮到線上銷售平台普及後, 市場
觸及度差多少
一來是現在程式開發對多語系的支援容易許多
以前外國遊戲要先找當地代理, 當地代理覺得合算才再找
翻譯, 光是沒人想積極代理就卡死了, 現在是steam之類
二來是釣簡繁問題的話就沒辨法
跨境販售成本省超多, 省下來的零頭拿去做翻譯都還有剩
不管歐美會對支援"中文"意識的提高才會讓繁中更容易
因為你還太年輕
跟過去比沒什麼差別
家機類是因為有團隊去拜託日廠,爾且因為翻的幾部作品有
被認可,所以才有後續
我的體感啦,最近真的到處都有,在steam逛逛找到有正
體中文的遊戲真的多了不少,尤其是日廠
而且有看到不少網友願意主動去翻譯,無論有沒有收錢
正版觀念進步很多
另外簡繁問題還有一個是,廠商不清楚這兩種語言差距
有沒有需要到分開來做,因為多做一種語言,等於要多
花一次錢。又因此會出現一次幫你包簡繁的,但很多是
中國廠商
想太多,你以為不是機翻其實還是機翻,只是翻譯程式技術進
步而已
時空幻境是因為跟原版隔太久了,大家早就破關,而且本
身沒特別出色,秘奧義發動太嚴苛,導致爽度不足難以二
體感統計,因為中國審核變嚴吧
刷。
還有你的繁中變多是翻譯成繁中的變多還是翻簡中再翻繁中的
啊
我明明文章就寫了還上色,還問...
sony繁中在地化的確很用心,反應在台灣主機比例上
SIET成立中文化小組,問廠商要不要中文化可以協助
後來前總監出來成立雲豹,至今也還是有合作關係
像尼爾自動人形steam就沒有官方中文化
PS中文版是SIET負責的,推廣就很成功
你要不要看steam上的語言比例...
至於PC遊戲優先簡中很正常,人家覺得市場大於台港
我只是想問繁中變多大家的感覺,一直提簡中...你會
在意西語版遊戲有多少嗎?
任天堂比較多繁中應該是wii開始吧 那時還有台灣機3ds
機翻跟簡中完全沒用啊,看的比原文痛苦
簡翻臺化不就仍zhconvert就好
反正就支語給他弄個對應表就好
解
高达50%翻譯過來就變成剛彈50%
花錢買繁中正版的人買出來的阿
比較有感要到PS3末期才開始變多
37
[閒聊] 2022年了還有遊戲不出中文版本來桃鐵沒中文一直很猶豫要不要買,但在這次新春特價+日幣越來越便宜的情況下 還是一時衝動買了,等等要去查卡片效果翻譯說明了 想想現在遊戲廠商越來越重視中文市場,越來越多遊戲出中文版 10年前我覺得寶可夢應該還很難會出中文版,日月後就再也沒這問題33
[討論] 繁體中文的遊戲市場排在世界大概什麼等級我想大家應該都知道台灣人蠻宅的 手遊課金在世界前幾名的 在家機方面 也算東亞僅次於日韓的第三大市場 在板上挖到的文來看 Fw: [情報] 2019年台韓主機遊戲銷售概況19
Re: [閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?用數據來看,每月 Steam 會發表軟硬體調查 我們點開網址,選擇 Language 查看細項 可以看到簡體中文排行第二,占比24.90%,繁體中文排行第十三,占比1.03%。11
[問題] switch市場上怎麼那麼多非中文版的遊戲片?如題 去年跟朋友在同一家店買了劍盾 回家的時候朋友突然密我說這有沒有中文 聽了覺得很奇怪,問他為什麼會問這種問題 他就傳照片給我看他的劍版是英文盒子 我的則是中文7
Re: [閒聊] 遊戲沒有繁體版會降低想玩意願嗎?我只看的懂英文跟中文 一款遊戲有中文或英文我都看得懂 只有簡中沒有繁中的話我會玩英文版,簡中傷眼 玩英文版要查一些國外的攻略也比較方便 有些遊戲很少中文玩家查英文攻略比較方便
爆
[轉載]他的名字是嗷嗚龍寶_AoWu(上+中)98
[討論] 說巨人爛尾 你各位同意嗎?97
[閒聊] 有哪些很頂的遊戲OST97
2024SRS(超級機器人魂) 台北歌單速報81
[閒聊] 中國知名陪玩「胖貓」輕生事件後續63
[閒聊] 馬萊人死得好慘啊33
[閒聊] 很多日本作家是把上床當成儀式了嗎?58
[閒聊] 動漫史上只剩上半身還能活的56
[閒聊] 男、女之間的體能差距多少?50
[閒聊] 銀魂之後再無搞笑?求點推薦49
[閒聊] 鳴潮 奶量夠嗎45
Re: [閒聊] 黑神話:悟空 定檔2024.8.20推出46
[情報] 鳴潮 公測前瞻特別通訊19:0042
[閒聊] 原來拉克斯是這麼可怕的女人嗎?44
[閒聊] 如果大宇是把ip賣給老任?42
[閒聊] 近年的人氣作品是不是都有爛尾化趨勢?67
[大宇] 大宇為啥會想把自己兩個最大IP賣掉?43
[Vtub] 虎鯨的字連日本人都沒辦法看得懂38
[涼宮] 為什麼朝比奈學姐人氣輸長門?爆
[閒聊] 那些死後存在感還是很強烈的角色35
[閒聊] girls band cry 的歌也太好聽了吧31
[閒聊] 鳴潮開服要選可莉還是納西妲56
Re: [轉載]他的名字是嗷嗚龍寶_AoWu(上+中)27
Re: [閒聊] 男、女之間的體能差距多少?28
[閒聊] 我的英雄學院 42328
[閒聊] 當年gbf玩家都怎麼退坑的?57
[蔚藍]國際服2.5週年特別禮物28
[閒聊] 大家還記得槍王黑澤嗎25
[閒聊] 為啥日漫演到後來都會變成天選之子27
[閒聊] 學生時期校內餐廳的評價如何?