[閒聊] 為啥英文的hentai會變成H動漫畫的代稱
英文小常識,
英文的"hentai"不是指變態,
是日式的18禁動漫畫的意思。
hentai日文跟中文都意思差不多,
但為何到英文就會轉譯成18禁二次元動漫畫的意思?
中文日文都用漢字但意思不一樣可以理解,
因為有些是古意或借漢字發音,
像真面目、新聞、人参、床之類的。
但hentai這例子讀音都一樣,
為何英文就不同意思啊?
--
和製英文
因為日系的作品有做出差異啊
夠有特色到變成一個代稱就會有專用的詞啦
日本動畫 アニメ anime 日本漫畫 マンガ manga 都跟日文同意 但hentai日文是變態,英文是R18動漫畫
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:03:42就外來語啊 他們ANIME也是專指日式動畫
外來語啊
waifu
日文也一大堆變成片假名後跟原意差很多的外來語啊XD
コンセント真的莫名其妙= =
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:05:45為什麼kuso會變搞笑作品的意思
因為有些東西夠爛你就會爛到笑
日本亂改意思的外來語可多了
比你想像中的還多
你知道嗎,補習班的英文是叫做busiban 喔
英文很多外來語也都是直接變成本土用法
你沒看懂我的題幹, 補習班busiban兩者都外來語但也都同意思 但変態跟hentai就不同意思
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:08:12幹 外來語意思不同哪需要原因 不就使用習慣而已==
所以我才閒聊原因, 這詞應該也挺新的
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:08:53Kuso:First time?
外來語很容易用久了之後用到歪掉啊
hentai這詞使用很久了吧,台灣有時候查動漫的色圖
不也是後面直接加h,反正應該就是老外的思維吧
20年以上的用法還算挺新
為什麼日文蘆筍阿斯八拉到台灣變罵人的話
至少長期看下來,講hentai想到的第一個一定是日本
動漫色色的部分,你想看日本色色的東西你不會打porn
吧
就跟我說busiban 差不多意思啊,老外真的不會說cram
school,就是目的上的不同,所以有其他的用法
不過就本魯的拙見啦,看看就好
用蘆筍形容沒料吧!
卡
就外來語 大家都這樣用就變這樣了 你看現在一堆質量==
因為Hentai以英文來說是外來語啊
不然在講一個更貼近的例子 你看台灣的宅跟日本也不一樣阿
再啦幹
外來語本身就帶有文化特色了
麻將學園就連打H了(?
跟台灣的s一樣,明明就@$#%,說不定老外還看不懂
借串問 為啥H在日本是色情的意思?
由來是Hentai的第一個字母是H
日本人先用H借代Hentai然後二次元H作都傳老外就用Hentai
這就是很微妙的地方老外不是用H而用Hentai
因為電視上不能直說才用H代替
浬金變態.英文H就是從變態開始的...
就羅生門現在的含義根本跟羅生門那篇原故事不同 一樣的
事
所以hentai=卡通
對於形容人,西方自己有詞彙,不過在創作上西方日本
風格差異很大,使用者就自發性找詞來區分,簡單易懂
的就流傳成通例被大眾所用了吧(類似動畫/卡通的刻板
印象)。特地去找ben10、辛普森、迪士尼風格的二創短
片就不太會加hentai當tag。
真正意義的hentai英文有自己的詞彙阿
英文的trap也是偽娘
GG在台灣也不是good game的原意了啊,語言意思改變的
例子很多
69
[問卦] 後悔第二外語選日語的人多嗎?最近開始學西班牙語 才學沒多久就後悔當初幹嘛要學日語了 1.會日文的台灣滿街跑(N1合格標準太低也是原因) 2.日本人要敬語還要會讀空氣 3.日本人男不帥女不美,沒動機CCR85
Re: [問卦] 日文的1-10日 怎麼記阿 ?ひふみよいむなやこと はた みそ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 ...... 這個是日本傳統數數法 是大和言葉 即漢字還沒傳入日本時的用法44
[討論] 動漫畫紅不紅是怎麼定義的?大家會討論xxx作品有沒有出圈 所謂的圈又如何定義 只看少年戰鬥漫畫 跟 只看後宮作品的人 嚴格來說都是圈內 但看的作品還是差很多34
[閒聊] 為何國外英文漫畫感覺全大寫居多?google上找的一張圖 突然想到,好像看到過的國外英文漫畫 好像全部大寫的居多 (一開始看得有點吃力) 印象中以前好像買過台灣的英文版多拉A夢 (不過好像沒有都大寫?)29
[問卦] 台語阿西是什麼意思?近代已經退化了、沒什麼人在用了、八九年級後應該都不記得了 但是以前 台語「阿西」還蠻常聽到的 前面剛好有一篇: 法官認為「阿斯巴辣」原是英文「asparagus 」(蘆筍), 後來成為日文的同音外來語,在我國俚語意指「白目」、「兩光」13
[問卦] TSUNAMI 海嘯 是日文還是英文?查了字典的單字TSUNAMI 英文字典和日文字典都是指 海嘯 其中日文的TSUNAMI 津波 兩個字都是訓讀的樣子8
[問卦] 程式語言為啥都要用英文寫 掛???????????程式語言很多語法都要用英文寫 阿不懂英文的是要怎麼寫????????? 就像看得懂中文 但也不見的看得懂日文漢字一樣(看起來很像中文但不是) 有人會說也能用中文寫程式6
[問卦] 不喜歡講英文 怎麼提升英文能力?小時候被送去加拿大跟澳洲各一年過 當兵完以後去美國西岸1年多過 可以聽得懂外國人說什麼 基本對話也沒太大問題 但是很討厭說英文 覺得要把聽到的英文轉成中文意思 再把中文意思轉成英文說出去5
[問卦] 有沒有日文拼音跟日文原文念不一樣的八卦大家晚安 GOOD NIGHT 最近 萬代的商城 PREMIUM BANDAI 請很多網紅業配 投放廣告也變多了 (我在這說可能也被當成廣告 算了 呵呵 我很納悶的是 為什麼他們都念 BANDAI(被代) 把BAN唸BAN(禁止)
爆
[活俠] 活俠傳賣超過 70 萬套爆
[閒聊] 霸凌被抓包以後再逃到國外484很爽?爆
[閒聊] 出大事,少前2 黛煙活動全改了91
[閒聊] 刺客教條製作人坦承Ubisoft不清楚「玩家爆
[問題] 醬油糰子吃起來到底什麼感覺?76
[閒聊] TGA提名的巨大遺珠 闇龍紀元:紗障守護者76
[推投] 中二病也想談戀愛 最喜歡女角「1票」70
[蔚藍] 哈!美滿的夜晚發個錢62
[情報] T1前上路Zeus離隊後首發聲57
[活俠] 未來數位有限公司特別合作51
[PTCGP] 12月活動拆包 暴雷50
[閒聊] 乳見式的六大系別49
[討論] 天堂W今天出青變席琳 1隻2億台幣49
[閒聊] 烙印勇士,喀斯卡COS47
[討論] 有沒有故事出現武漢肺炎的作品46
[閒聊] 活俠傳 虎之穴預計販賣商品42
[活俠] 原始鳥熊臉書(將洩漏新版本消息)36
Re: [少前] Reddit歐美玩家無法理解中國炎上雷蒙38
[閒聊] 如果「命運」真的存在 會很崩潰嗎?22
[閒聊] 日本敢用福島核災當背景做遊戲嗎?33
Re: [F/Z ] FateZero虛淵筆下的Saber是負評居多??33
[討論] 葬送的芙莉蓮138 所以之後走向?31
[閒聊] 原神 5.3新角色立繪 內鬼40
Re: [F/Z ] FateZero虛淵筆下的Saber是負評居多??27
[活俠] 鳥熊可以請羊宮妃那了吧28
[閒聊] 為什麼以前live可以用手繪的現在不用了28
[福利] 師祖是不是有點弱氣的傾向27
[閒聊] 為啥少女前線堅持要出95這個女角?27
[妮姬] 芙羅拉 技能模組展示26
[情報] 角川回應索尼的收購流言